×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Children's Stories, 城里 老鼠 和 乡下 老鼠

城里 老鼠 和 乡下 老鼠

城里 老鼠 和 乡下 老鼠 相遇 了 , 他们 天南海北 地 聊起 了 天 , 聊得 非常 开心 。

乡下 老鼠 端出 了 玉米 和 豆子 招待 城里 老鼠 , 城里 老鼠 很少 见 这些 东西 , 所以 吃 得 很 开心 。

乡下 老鼠 又 来到 了 城里 , 城里 老鼠 偷 来 奶酪 和 面包 款待 他 。 乡下 老鼠 吃 得 也 很 开心 。

就 在 这时 , 猫 悄无声息 地 扑 了 过来 , 他们 一起 惊慌 逃散 了 。 两只 同甘共苦 的 小老鼠 从此 成 了 很 好 的 朋友 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

城里 老鼠 和 乡下 老鼠 city mouse|city mouse|with|country mouse|Country mouse |rato|||rato Stadtmäuse und Landmäuse. city mouse and country mouse Ratones de ciudad y ratones de campo. Souris des villes et souris des champs. 都会のネズミと田舎のネズミ 도시 쥐와 시골 쥐. Городские мыши и деревенские мыши.

城里 老鼠 和 乡下 老鼠 相遇 了 , 他们 天南海北 地 聊起 了 天 , 聊得 非常 开心 。 in the city|||country mouse||Meeting|||from all over||chatted about||the weather|talking happily|very happy|very happy |||||encontraram|||de lugares distantes||conversaram|||conversaram|| The mice in the city and the mice in the countryside met, and they chatted about each other in the north and the south, and they were very happy.

乡下 老鼠 端出 了 玉米 和 豆子 招待 城里 老鼠 , 城里 老鼠 很少 见 这些 东西 , 所以 吃 得 很 开心 。 countryside||served up||corn||beans|entertained|city mouse||||rarely|see|these things|||||| ||serviu||milho|||recepção||||||||||||| The mice in the country brought out corn and beans to entertain the mice in the city. The mice rarely seen these things in the city, so they ate happily.

乡下 老鼠 又 来到 了 城里 , 城里 老鼠 偷 来 奶酪 和 面包 款待 他 。 ||again|arrived at||the city|||stole||cheese||bread|hospitality| ||||||||||queijo|||hospedou| The country mouse came to the city again. The city mouse stole cheese and bread to treat him. 乡下 老鼠 吃 得 也 很 开心 。 ||eats|can eat||| The country mouse was also very happy.

就 在 这时 , 猫 悄无声息 地 扑 了 过来 , 他们 一起 惊慌 逃散 了 。 ||At this moment|the cat|silently||pounced||came over|||panic|scattered in panic| ||||silenciosamente|||||||assustados|fugiram| At this moment, the cat leaped silently, and they fled in panic together. 两只 同甘共苦 的 小老鼠 从此 成 了 很 好 的 朋友 。 |||||стали||||| two little mice|share joys and sorrows||little mice|from then on|became||||| |companheiros nas alegrias e nas tristezas||rato||||||| The two little mice who shared the joys and sorrows have since become very good friends. 苦労を分かち合った2匹の小さなネズミは、以来良い友達になっています。