会 唱歌 的 树
that|||
Der singende Baum
tree that sings
El árbol cantante
L'arbre chantant
노래하는 나무
老奶奶 独自 住 在 大院里 。
|alone|||the large courtyard
The grandmother lives alone in the compound.
その老婦人はその敷地内に一人で住んでいます。
她 多 想 有 棵 小树 陪伴 啊 !
||||a||to accompany|
Wie sehr wünschte sie sich einen kleinen Baum als Begleiter!
How she wants to be accompanied by a small tree!
彼女は彼女に同行するために小さな木が欲しいです!
桃树 妈妈 的 娃娃 很多 , 孩子 们 争 着 要 去 陪伴 老奶奶 。
peach tree|||doll||||compete|with||||
Mutter Pfirsichbaum hat viele Puppen, und die Kinder versuchen, die Großmutter zu begleiten.
Mother Taoshu has many dolls, and the children are vying to accompany the grandmother.
道州母はたくさんの人形を持っていて、子供たちは年老いたおばあちゃんと一緒にいようと争っています。
桃树 妈妈 决定 由 小 喜鹊 护送 一颗 水蜜桃 种子 去 老奶奶 那里 安家 。
peach tree|||||magpie|escort|one|watermelon|seed||||make a home
Mother Peach Tree decided to escort a peach seed to the grandmother's home by the little magpie.
桃の木のお母さんは、小さなカササギに桃の種をエスコートさせて、年老いたおばあちゃんと一緒に落ち着かせることにしました。
水蜜桃 种子 慢慢 发芽 了 。
peach|||germinate|
The peach seeds germinated slowly.
老奶奶 见 了 , 乐得 合不拢嘴 。
|saw||so happy|couldn't stop smiling
The old grandmother was overjoyed when she saw her.
桃树 长大 了 。
Peach tree|grew up|
The peach tree has grown up.
小 麻雀 去 请 鸟王 孔雀 过来 唱歌 , 百鸟 争相 前来 歌唱 。
|sparrow||invite|King of Birds|peacock|come over||hundred birds|vied with each other|come over|singing
The little sparrow asked the bird king, the peacock, to come and sing.
这棵会 唱歌 的 树 给 老奶奶 带来 了 无尽 的 欢乐 。
that can||||||brought||endless||joy
This singing tree brought endless joy to the grandmother.