23 对不起 道歉 6 练习
|謝罪|
|ursäkt|
23 Sorry Apologize 6 Practice
23 Je suis désolé. Excusez-vous. 6 Exercice.
23 ごめんなさい、謝ります。
5 听 述
|berätta
我 和 小王 约 好 今天 晚上 去 舞厅 跳舞 。
||||||||ダンスホール|
||||||||danssal|
下午 我们 两个 人 先 去 友谊 商店 买 东西 。
||||||友好商店|||
从 友谊 商店 出 来 以后 , 我 去 看 一 个 朋友 , 小王 去 王府井 。
|友情||出て|||||||||||王府井
||||||||||||||Wangfujing
我 在 朋友 家 吃 晚饭 。
|||||夕食
六 点 半 我 才 从 朋友 家 出 来 。
||半分|||||||
|||||||||ut
到 舞厅 门口 的 时候 , 七 点 了 , 小王 正在 那里 等 我 。
||入口||||||||そこに||
|||||||||||vänta|
我 说 : " 来 得 太 晚 了 , 真 抱歉 , 请 原谅 。
||||||||||許してください
||||||||||förlåt
” 他 说 : “ 没关系 。
” 我们 就 一起 进 舞厅 去 了 。
|||入り|||
|||gå in|||
6 语音 练习
音声|
(1) 常用 音节 练习
よく使う||
vanlig användning|syllab|
留学生 圣诞 节 学生
留学生: 留学生|||
utbytesstudent|Jul||
冬天 懂事 活动
冬の活動||
|förnuftiga|
(2) 朗读 会话
朗読|
läsning|konversation
A : 妈妈 , 现在 我 出 去 看 朋友 。
B : 什么 时候 回 来 ?
|||戻る|
A : 大概 晚上 十 点 多 。
|おそらく||||
B : 太 晚 了 。
A : 我们 有点儿 是 , 您 别 等 我 , 你 先 睡 。
||少し||||||||
B : 好 吧 , 别 太 晚 了 。