×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Slow Chinese Podcast, #82: 女作家三毛

#82: 女作家三毛

前不久 来自 埃及 的 梅说 , 希望 慢速 中文 能 介绍 一下 中国 的 女作家 。 当时 我 首先 想到 的 就是 台湾 女作家 三毛 , 她 是 台湾 最 受欢迎 的 作家 之一 , 写 了 十多部 散文 和 小说集 , 还 写 过 剧本 和 歌词 。 三毛 的 作品 在 全世界 华人 社会 中 广泛 流传 , 影响 了 一代人 的 精神 生活 。

三毛 (1943-1991)1943 年出 生于 重庆 ,1948 年 跟随 父母 到 了 台湾 。 三毛 本来 的 名字 叫 陈懋 (mào) 平 ,1946 年 改成 陈平 , 她 给 自己 取 的 英文名字 叫 Echo。 “ 三毛 ” 是 她 的 笔名 。 1964 年 三毛 进入 中国 文化 大学 学习 哲学 ,1967 年 前往 西班牙 留学 。 在 那里 她 认识 了 后来 的 丈夫 荷西 。 之后 三毛 还 在 德国 和 美国 留学 , 并且 去 了 很多 其他 国家 旅行 。

1971 年 , 三毛 遭受 了 两次 情感 上 的 打击 : 一次 是 三毛 不顾 家里人 的 反对 , 与 一位 台湾 画家 订婚 , 却 在 婚礼 前 发现 对方 其实 已经 结过婚 了 。

另 一次 是 三毛 答应 了 一位 德国 教师 的 求婚 之后 , 有 一天 他们 一起 去 订制 结婚 的 名片 , 结果 当天 晚上 这位 德国 教师 因为 心脏病 突然 发作 去世 了 。 三毛 非常 伤心 , 曾经 尝试 自杀 。 在 17 年 后 , 三毛 回忆 说 :“ 那盒 名片 直到 今天 还 没有 去 拿 ”。

在 经历 了 精神 上 的 打击 之后 , 三毛 在 1972 年 再次 去往 西班牙 , 与 6 年前 认识 的 荷西 重逢 。 1974 年 , 三毛 在 撒哈拉 与 荷西 结婚 , 开始 了 在 撒哈拉沙漠 的 生活 。 在 那里 她 写 了 许多 文章 描写 自己 的 异国 婚姻 , 完成 了 《 撒哈拉沙漠 》、《 稻草人 手记 》、《 哭泣 的 骆驼 》 这 一系列 的 散文 和 小说集 。 当时 的 中国 大陆 刚刚 对外开放 , 许多 关于 国外 的 信息 一下子 涌 了 进来 , 三毛 的 文章 成为 了 人们 了解 外部 世界 的 窗口 。 人们 忽然 发现 , 原来 还 可以 这样 谈恋爱 , 还 可以 这样 穿衣 打扮 , 还 可以 这样 创造 生活 。 三毛 独特 的 人生 经历 和 流浪者 的 人格特质 , 给 她 的 文字 带来 了 强大 的 力量 。 三毛 也 成为 了 许多 读者 心中 的 人生 导师 。

1979 年 , 三毛 的 西班牙 丈夫 荷西 在 潜水 时 意外 身亡 。 三毛 经历 了 第三次 情感 上 的 重度 打击 。 与 荷西 在 一起 的 时候 , 即使 遇到困难 , 三毛 也 是 坚强 和 乐观 的 。 但是 自从 荷西 去世 以后 , 三毛 的 文字 就 变得 灰暗 起来 , 充满 了 悲伤 。

散文集 《 梦里 花落 知多少 》 记录 了 三毛 在 荷西 离开 后 的 生活 , 让 无数 读者 看 完 之后 禁不住 流泪 。

1991 年 , 三毛 在 台湾 一家 医院 里 去世 , 年龄 仅 有 48 岁 。 虽然 当时 警察 把 三毛 的 死 定为 自杀 , 但 后来 很多 人 提出 疑问 , 所以 三毛 真正 的 死因 到 现在 还是 个 谜 。

有 一首歌 每个 中国 人 都 会 唱 , 叫 《 橄榄树 》, 是 三毛 作 的 词 。 每次 听到 这 首歌 , 我 就 会 想起 长 头发 高个子 喜欢 流浪 的 三毛 。 现在 , 让 我们 一 起来 欣赏 这 首歌 , 在 歌声 中 静静地 怀念 这位 有着 传奇 人生 的 女作家 。

《 橄榄树 》 歌词 :

不要 问 我 从 哪里 来 我 的 故乡 在 远方 为什么 流浪 流浪 远方 流浪

为了 天空 飞翔 的 小鸟 为了 山间 清流 的 小溪 为了 宽阔 的 草原 流浪 远方 流浪

还有 还有 为了 梦中 的 橄榄树 橄榄树

不要 问 我 从 哪里 来 我 的 故乡 在 远方 为什么 流浪 为什么 流浪 远方 为了 我梦中 的 橄榄树

不要 问 我 从 哪里 来 我 的 故乡 在 远方 为什么 流浪 流浪 远方 流浪

歌曲 :《 橄榄树 》 作曲 : 李泰祥 作词 : 三毛 演唱 : 齐豫

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#82: 女作家三毛 female writer Sanmao 女性作家三毛 #Nr. 82: Schriftstellerin San Mao #82: Sansho, μια γυναίκα συγγραφέας #82: Female Writer San Mao #82: Sansho, una mujer escritora #82 : La femme écrivain San Mao #82: La scrittrice San Mao #第82回:女流作家・三省さん #82: Женщина-писатель Сан Мао #82: Kadın yazar San Mao

前不久 来自 埃及 的 梅说 , 希望 慢速 中文 能 介绍 一下 中国 的 女作家 。 ||Ai Cập||Mai nói||||||||| not long ago|from|Egypt|who|May said|hope|slow pace|||||||female writer ||エジプト||梅は言った|||||||||女性作家 Mei from Egypt recently mentioned that she hopes the slow Chinese can introduce some female writers in China. No hace mucho, May de Egipto dijo que le gustaría presentar a escritoras chinas en chino lento. Нещодавно Мей з Єгипту сказала, що хотіла б, щоб Slow Chinese представив китайських письменниць. 当时 我 首先 想到 的 就是 台湾 女作家 三毛 , 她 是 台湾 最 受欢迎 的 作家 之一 , 写 了 十多部 散文 和 小说集 , 还 写 过 剧本 和 歌词 。 ||||||||||||||||||||Tản văn|||||||| at that time||First|thought of||was|Taiwan|female writer|Sanmao|||||popular|||one of|||over ten|prose||short story collection|also|||script||lyrics ||||||||サンマオ|||||||||||十数冊|||小説集||||脚本|| At that time, the first writer that came to my mind was Sanmao, a female writer from Taiwan. She is one of the most popular writers in Taiwan, having written more than ten collections of essays and novels, as well as scripts and lyrics. Es una de las escritoras más populares de Taiwán y ha escrito más de diez colecciones de ensayos y novelas, así como guiones y letras de canciones. 三毛 的 作品 在 全世界 华人 社会 中 广泛 流传 , 影响 了 一代人 的 精神 生活 。 ||works||the whole world|overseas Chinese|Chinese community||widely|circulate|influence||one generation||spirit|life Sanmao's works are widely spread in the Chinese-speaking world and have influenced the spiritual life of a generation. Las obras de Sanso se han difundido ampliamente en las comunidades chinas de todo el mundo y han influido en la vida espiritual de una generación de personas.

三毛 (1943-1991)1943 年出 生于 重庆 ,1948 年 跟随 父母 到 了 台湾 。 |was born|born in|Chongqing||follow|parents||| |生まれた||||両親に従い|||| San Mao (1943-1991) was born in Chongqing in 1943, and followed his parents to Taiwan in 1948. Sanso (1943-1991) nació en Chongqing en 1943 y siguió a sus padres a Taiwán en 1948. 三毛 本来 的 名字 叫 陈懋 (mào) 平 ,1946 年 改成 陈平 , 她 给 自己 取 的 英文名字 叫 Echo。 Sanmao|originally||||Chen Mao|Mao|Ping||changed to|Chen Ping||||give||English name|is called|Echo |||||陳懋|懋(mào): 栄誉|平: 平||改名为|陳平||||名付けた||英語名||エコー San Mao's original name was Chen Ping (mào) Ping, which was changed to Chen Ping in 1946. The English name she gave herself was Echo. Originalmente llamada Chen Mao (mào) Ping, Sanso cambió su nombre por el de Chen Ping en 1946 y se puso a sí misma el nombre inglés de Echo. “ 三毛 ” 是 她 的 笔名 。 ||||pen name "San Mao" is her pen name. "Sansho" es su seudónimo. 1964 年 三毛 进入 中国 文化 大学 学习 哲学 ,1967 年 前往 西班牙 留学 。 |Tam Mao|||||||||| ||entered||Culture|||philosophy||went to|Spain|to study abroad |||||||||スペインへ行く|スペイン| In 1964, Sanmao entered the Chinese Culture University to study philosophy, and in 1967 went to Spain to study. En 1964, San Mao ingresó en la Universidad de Cultura China para estudiar Filosofía y en 1967 se fue a estudiar a España. 在 那里 她 认识 了 后来 的 丈夫 荷西 。 |||||||husband José|Jorge ||||||||ホセ There she met her later husband, Jose. Allí conoció a quien más tarde sería su marido, José. 之后 三毛 还 在 德国 和 美国 留学 , 并且 去 了 很多 其他 国家 旅行 。 |Tam Mao||||||||||||| ||||Germany|||study abroad|and||||other countries||travel After that, San Mao also studied in Germany and the United States and traveled to many other countries. Después, Sanmao estudió en Alemania y Estados Unidos, y viajó a muchos otros países.

1971 年 , 三毛 遭受 了 两次 情感 上 的 打击 : 一次 是 三毛 不顾 家里人 的 反对 , 与 一位 台湾 画家 订婚 , 却 在 婚礼 前 发现 对方 其实 已经 结过婚 了 。 ||||||||cú sốc||||||||||||đính hôn|||||||||| |Sanmao|suffer||twice|emotional||that|blow||||disregarding|family||opposition|with|a||painter|got engaged||at|wedding|||the other party|actually|already|been married| ||受けた||二度|感情|||打撃|||||家族||||||画家 -> 画家|婚約|||||||||結婚していた| In 1971, San Mao suffered two emotional blows: once, San Mao got engaged with a Taiwanese painter despite the opposition of his family, but found out that the other party was actually married before the wedding. En 1971, San Mao sufrió dos golpes emocionales: una vez se comprometió con un pintor taiwanés a pesar de la oposición de su familia, sólo para enterarse antes de la boda de que él ya estaba casado.

另 一次 是 三毛 答应 了 一位 德国 教师 的 求婚 之后 , 有 一天 他们 一起 去 订制 结婚 的 名片 , 结果 当天 晚上 这位 德国 教师 因为 心脏病 突然 发作 去世 了 。 ||||||||||cầu hôn|||||||đặt làm|||||||||||||phát bệnh|| ||||agreed||a|Germany|teacher||marriage proposal|||||||order custom-made|getting married||wedding invitation|result|that day||this person||teacher||heart disease|suddenly|suffered an attack|passed away| ||||||||教師||プロポーズ|||||||オーダー|||||||このドイツ人|||||||| Another time, after San Mao promised a proposal from a German teacher, one day they went to order a business card for marriage, but the German teacher died of a heart attack that night. Otra vez fue cuando Sansho había aceptado casarse con una profesora alemana, y un día fueron juntos a encargar una tarjeta de boda. 三毛 非常 伤心 , 曾经 尝试 自杀 。 ||||thử tự tử| ||heartbroken|once|tried|suicide ||悲しんで||| San Mao was very sad and tried to commit suicide. Sanso estaba tan angustiada que intentó suicidarse. 在 17 年 后 , 三毛 回忆 说 :“ 那盒 名片 直到 今天 还 没有 去 拿 ”。 ||||||hộp đó||||||| ||||recalled||that box|business card|until|||||take ||||||その箱||||||| After 17 years, San Mao recalled: "That box of business cards has not been picked up to this day." Diecisiete años después, Sanso recuerda: "Esa caja de tarjetas con nombres no ha sido recogida hasta hoy.

在 经历 了 精神 上 的 打击 之后 , 三毛 在 1972 年 再次 去往 西班牙 , 与 6 年前 认识 的 荷西 重逢 。 ||||||cú sốc|||||||||||||đoàn tụ |||spirit|||blow|||||again|traveled to|Spain|with|six years ago|||José|reunite ||||||||||||向かう|||6年前||||再会 After suffering a mental blow, San Mao went to Spain again in 1972 and reunited with Jose, whom he knew 6 years ago. Tras el shock mental, Sanso volvió a España en 1972 para reencontrarse con José, a quien había conocido seis años antes. 1974 年 , 三毛 在 撒哈拉 与 荷西 结婚 , 开始 了 在 撒哈拉沙漠 的 生活 。 |||Sahara Desert||Hà Tây||||||| |||the Sahara|with|José|got married||||the Sahara Desert|| |||サハラ砂漠|||||||サハラ砂漠|| In 1974, San Mao married Jose in Sahara and began his life in the Sahara Desert. En 1974, Sanso se casó con José en el Sáhara y comenzó su vida en el desierto del Sáhara. 在 那里 她 写 了 许多 文章 描写 自己 的 异国 婚姻 , 完成 了 《 撒哈拉沙漠 》、《 稻草人 手记 》、《 哭泣 的 骆驼 》 这 一系列 的 散文 和 小说集 。 |||||||miêu tả|||nước ngoài|||||||||||một loạt|||| |||||a lot|articles|describing|||foreign|marriage|||the Sahara Desert|scarecrow|journals|crying||camel||a series||prose|with|short story collection ||||||||||異国|||||かかし|手記|||泣くラクダ||一連の|||| There she wrote many articles describing her exotic marriage, completing a series of proses and novels in the Sahara Desert, Scarecrow Notes, and Crying Camel. Allí escribió muchos ensayos sobre su matrimonio en el extranjero, completando una serie de ensayos y novelas, El desierto del Sahara, El manual del espantapájaros y El camello llorón. 当时 的 中国 大陆 刚刚 对外开放 , 许多 关于 国外 的 信息 一下子 涌 了 进来 , 三毛 的 文章 成为 了 人们 了解 外部 世界 的 窗口 。 |||||||||||||||||||||||||cửa sổ at that time|||mainland|just now|opening up to the outside||about|foreign countries||information|all at once|surged|(past tense marker)|came in|||||||to understand|the outside|world||window |||||対外開放||||||たちまち|押し寄せた||||||||||外部の|||窓口 At that time, mainland China had just opened to the outside world, and a lot of information about foreign countries suddenly came in. San Mao's article became a window for people to understand the outside world. En aquella época, China continental acababa de abrirse al mundo exterior y llegaba mucha información sobre países extranjeros de golpe. 人们 忽然 发现 , 原来 还 可以 这样 谈恋爱 , 还 可以 这样 穿衣 打扮 , 还 可以 这样 创造 生活 。 ||||||||||||trang điểm||||sáng tạo| |suddenly||originally||||fall in love||||dress|dress||||create|life |突然||||||恋愛する|||||||||| People suddenly discovered that they could still fall in love in this way, dress up like this, and create life in this way. De repente, la gente se da cuenta de que es posible enamorarse, vestirse así y crear una vida así. 三毛 独特 的 人生 经历 和 流浪者 的 人格特质 , 给 她 的 文字 带来 了 强大 的 力量 。 ||||||||đặc điểm nhân cách|||||||||sức mạnh |unique||life|experiences||wanderer||personality traits||||writing|brought to||strong||strength ||||||放浪者||人格特質||||||||| San Mao's unique life experience and the wanderer's personality traits have given her powerful power. Las singulares experiencias vitales de Sanso y su personalidad errante confieren a su escritura una fuerza poderosa. 三毛 也 成为 了 许多 读者 心中 的 人生 导师 。 |||||readers|hearts|||mentor San Mao has also become a life mentor in the minds of many readers. Sanso también se ha convertido en mentor de muchos lectores.

1979 年 , 三毛 的 西班牙 丈夫 荷西 在 潜水 时 意外 身亡 。 |||||||lặn biển|||chết đuối |||Spain|husband||while|diving||accidentally|died |||||||ダイビング|||死亡しました In 1979, San Mao's Spanish husband Jose died accidentally while diving. En 1979, José, el marido español de Sanso, murió en un accidente de buceo. 三毛 经历 了 第三次 情感 上 的 重度 打击 。 |||||||Nghiêm trọng|cú sốc ||||emotional|||severe|blow San Mao experienced his third emotional blow. Mitsuru experimentó un tercer choque emocional severo. 与 荷西 在 一起 的 时候 , 即使 遇到困难 , 三毛 也 是 坚强 和 乐观 的 。 with|||together|||even|facing difficulties||||strong||optimistic| |||||||困難に直面||||||| When he was with Jose, San Mao was strong and optimistic even when he encountered difficulties. Cuando estaba con José, Sanso era fuerte y optimista, incluso cuando las cosas se ponían difíciles. 但是 自从 荷西 去世 以后 , 三毛 的 文字 就 变得 灰暗 起来 , 充满 了 悲伤 。 ||||||||||ảm đạm|||| |since||passed away||||||became|dark|up|filled with||sadness But since Jose's death, Sanmao's writing has become gloomy and full of sadness. Pero desde la muerte de José, la escritura de San Mao se ha vuelto oscura y llena de tristeza.

散文集 《 梦里 花落 知多少 》 记录 了 三毛 在 荷西 离开 后 的 生活 , 让 无数 读者 看 完 之后 禁不住 流泪 。 prose collection|in the dream|flowers falling|how much|record||||Holland|left|||||countless|readers||||can't help|shed tears |夢の中|花が散る|どれほど||||||||||||||||思わず| The collection of essays, "How Many Flowers Are in Your Dreams", records San Mao's life after Jose's departure, and countless readers cannot help crying after reading it. La colección de ensayos "Cuánto sabes de las flores que caen en tus sueños" es un registro de la vida de Sanmao tras la marcha de José, y ha hecho llorar a muchos lectores. Збірка есеїв "Скільки квітів падає уві сні" фіксує життя Санмао після від'їзду Жозе, і вона змусила незліченну кількість читачів проливати сльози після її прочитання.

1991 年 , 三毛 在 台湾 一家 医院 里 去世 , 年龄 仅 有 48 岁 。 |||||hospital||passed away|age|only|had| |||||||||わずか|| San Mao died in a hospital in Taiwan in 1991 at the age of 48. 虽然 当时 警察 把 三毛 的 死 定为 自杀 , 但 后来 很多 人 提出 疑问 , 所以 三毛 真正 的 死因 到 现在 还是 个 谜 。 |||||||xác định là|||||||nghi vấn|||||||||| although|at that time|police||||death|was determined as|suicide|||||raised|doubt|||true||cause of death|||still||mystery ||警察|||||自殺と断定|||||||疑問|||||死因|||||謎 Although the police decided that San Mao's death was suicide, many people later asked questions, so the real cause of San Mao's death is still a mystery. Aunque la policía dictaminó que la muerte de Sanyu había sido un suicidio, mucha gente planteó posteriormente dudas al respecto, por lo que la causa real de la muerte de Sanyu sigue siendo un misterio hasta el día de hoy.

有 一首歌 每个 中国 人 都 会 唱 , 叫 《 橄榄树 》, 是 三毛 作 的 词 。 |||||||||Cây ô liu||||| |a song||||||sing|called|olive tree|||written by|| |||||||||オリーブの木||||| There is a song that every Chinese will sing, called "The Olive Tree", which is a word written by San Mao. 每次 听到 这 首歌 , 我 就 会 想起 长 头发 高个子 喜欢 流浪 的 三毛 。 |hear||song||||think of||hair|tall person||wandering|| |||この歌|||||||背の高い|||| Every time I hear this song, I think of long hair and tall man like Sanmao. Siempre que oigo esta canción, pienso en Sanso, un hombre alto y de pelo largo al que le gusta vagar. 现在 , 让 我们 一 起来 欣赏 这 首歌 , 在 歌声 中 静静地 怀念 这位 有着 传奇 人生 的 女作家 。 |||||thưởng thức||||||||||huyền thoại||| ||||together|appreciate||song||the singing||quietly|cherish memories|this person|who has|legend|life||female writer |||||||||||静かに|偲ぶ|||伝説的な||| Now, let us enjoy this song together, and silently miss this legendary female writer in the voice of the song.

《 橄榄树 》 歌词 : olive tree|lyrics "Olive Tree" lyrics:

不要 问 我 从 哪里 来 我 的 故乡 在 远方 为什么 流浪 流浪 远方 流浪 ||||||||||Phương xa||||| ||||||||hometown||afar|why|wander|wander|afar|wander ||||||||||遠い場所||||| Don't ask me where I come from, why is my hometown in the distance No me preguntes de dónde vengo Mi patria está lejos Por qué vagar vagar vagar vagar vagar

为了 天空 飞翔 的 小鸟 为了 山间 清流 的 小溪 为了 宽阔 的 草原 流浪 远方 流浪 ||Bay lượn||Chim nhỏ|||||suối nhỏ||rộng lớn||||| for|the sky|flying||little bird||between the mountains|clear stream|of|stream||broad||grassland|wander|the distance|wander ||飛ぶ||小鳥||山間|清流: 清らかな流れ||小川||広大な||草原 -> 草原||| Birds flying for the sky, creeks flowing in the mountains, broad grasslands, wandering in the distance Por los pájaros que vuelan en el cielo Por los arroyos que fluyen en las montañas Por los amplios prados que fluyen lejos.

还有 还有 为了 梦中 的 橄榄树 橄榄树 Còn nữa|||||Cây ô liu| still|still||in the dream||olive tree|olive tree |||夢の中||| There are also olive trees for the dream olive tree

不要 问 我 从 哪里 来 我 的 故乡 在 远方 为什么 流浪 为什么 流浪 远方 为了 我梦中 的 橄榄树 ||||||||hometown||the distance|why|wander|why|wander|the distance||in my dream||olive tree |||||||||||||||||私の夢の|| Don't ask me where I come from. My hometown is in the distance.

不要 问 我 从 哪里 来 我 的 故乡 在 远方 为什么 流浪 流浪 远方 流浪 don't||||||||||afar|why|wander|wander|afar|wander Do n’t ask me where I come from

歌曲 :《 橄榄树 》 作曲 : 李泰祥 作词 : 三毛 演唱 : 齐豫 song|olive tree|composed|Li Taixiang|lyrics|||Qi Yu ||作曲: 李泰祥|李泰祥|作詞|||チー・ユー Song: "The Olive Tree" Composer: Li Taixiang Lyrics: San Mao Singing: Qi Yu Canción : "El Olivo" Compositor : Li Taixiang Letra : Sanmao Cantante : Qi Yu