×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».


image

Lifestyle, 从粮票布票到网络购物

从 粮票 布票 到 网络 购物

133.1 家住 北京 的 老张 咧开 嘴 对 着 镜子 笑 了 。

133.2 老张 今年 55 岁 , 前天 , 他 从 网上 买 了 5 盒 牙线 。

133.3 “ 这 不 , 今天 就 送到 了 , 加上 运费 才 20 多 块钱 , 比 商场 便宜 一半 ” 提到 这次 购物 经历 , 老张 很 得意 。

133.4 “ 我 原来 不 相信 这 玩意 , 但是 我 女儿 总从 网上 买 , 她 和 我 说 , 网上 买 东西 方便 又 好 , 我 就 试 了 一次 。 133.5 和 自己 的 女儿 相比 , 老张 可是 经历 了 购物 方式 的 种种 变化 。

133.6 上 世纪 60 年代 , 中国 经济 不 发达 , 很多 东西 供不应求 。

133.7 1953 年 10 月 , 百姓 进入 了 漫长 的 “ 票证 时代 ”。

133.8 粮票 、 油票 、 布票 、 工业 票 、 蔬菜 票 , 各种各样 的 票证 成 了 百姓 过日子 的 基本保障 。

133.9 “ 我 记得 买块 肥皂 都 要 用票 , 哪里 像 现在 ,”

老张 说 , 他 还 记得 自己 的 妹妹 是 在 12 月 出生 的 , 一家人 都 很 高兴

因为 可以 领到 一 整年 的 布票 , 做 衣服 就 宽松 多 了 。

133.10 票证 一直 到 90 年代 才 彻底 结束 流通 。

133.11 老张 说 , 现在 还 记得 刚 结束 票证 时 , 自己 骑车 来到 王府井 的 那种 兴奋 。

133.12 虽然 口袋 里 没 多少钱 , 但 总算 是 想 买 什么 都行 了 , 再也 不用 为 找 不到 票 发愁 了 。

133.13“ 现在 买 东西 可 方便 啦 , 点 两下 鼠标 人家 就 给 你 送货上门 了 。 133.14 可 老张 说 “ 现在 见到 好 东西 就 想 买 , 花钱 的 总量 可是 增加 了 。

从 粮票 布票 到 网络 购物 From food stamp distribution to online shopping フードスタンプ、布切手からオンラインショッピングまで Od znaczków żywnościowych i odzieżowych po zakupy online От талонов на питание и одежду до покупок в интернете

133.1 家住 北京 的 老张 咧开 嘴 对 着 镜子 笑 了 。 133.1 Lao Zhang, who lives in Beijing, grinned in the mirror.

133.2 老张 今年 55 岁 , 前天 , 他 从 网上 买 了 5 盒 牙线 。 133.2 Lao Zhang is 55 years old this year. The day before yesterday, he bought 5 boxes of dental floss from the Internet.

133.3 “ 这 不 , 今天 就 送到 了 , 加上 运费 才 20 多 块钱 , 比 商场 便宜 一半 ” 提到 这次 购物 经历 , 老张 很 得意 。 133.3 "No, it was delivered today, plus the shipping cost is only more than 20 yuan, which is half cheaper than the mall." When it comes to this shopping experience, Lao Zhang is very proud.

133.4 “ 我 原来 不 相信 这 玩意 , 但是 我 女儿 总从 网上 买 , 她 和 我 说 , 网上 买 东西 方便 又 好 , 我 就 试 了 一次 。 133.5 和 自己 的 女儿 相比 , 老张 可是 经历 了 购物 方式 的 种种 变化 。 133.5 Compared to her own daughter, Zhang has experienced many changes in the way she shops.

133.6 上 世纪 60 年代 , 中国 经济 不 发达 , 很多 东西 供不应求 。 133.6 In the 1960s, China's economy was underdeveloped, and many things were in short supply.

133.7 1953 年 10 月 , 百姓 进入 了 漫长 的 “ 票证 时代 ”。 133.7 In October 1953, the people entered the long "ticket age".

133.8 粮票 、 油票 、 布票 、 工业 票 、 蔬菜 票 , 各种各样 的 票证 成 了 百姓 过日子 的 基本保障 。 133.8 Food coupons, oil coupons, cloth coupons, industrial coupons, vegetable coupons, and various kinds of coupons have become the basic protection for the people in their daily lives.

133.9 “ 我 记得 买块 肥皂 都 要 用票 , 哪里 像 现在 ,” 133.9 "I remember having to buy a ticket for a bar of soap, not like now."

老张 说 , 他 还 记得 自己 的 妹妹 是 在 12 月 出生 的 , 一家人 都 很 高兴

因为 可以 领到 一 整年 的 布票 , 做 衣服 就 宽松 多 了 。 Because they could receive a whole year's worth of cloth tickets, it was much easier to make clothes.

133.10 票证 一直 到 90 年代 才 彻底 结束 流通 。

133.11 老张 说 , 现在 还 记得 刚 结束 票证 时 , 自己 骑车 来到 王府井 的 那种 兴奋 。 133.11 Lao Zhang said that he could still remember the excitement he felt when he rode his bicycle to Wangfujing when he had just finished his ticket. 133.11 Stary Zhang powiedział, że wciąż pamięta podekscytowanie, jakie czuł, gdy jechał rowerem do Wangfujing tuż po wygaśnięciu biletu.

133.12 虽然 口袋 里 没 多少钱 , 但 总算 是 想 买 什么 都行 了 , 再也 不用 为 找 不到 票 发愁 了 。

133.13“ 现在 买 东西 可 方便 啦 , 点 两下 鼠标 人家 就 给 你 送货上门 了 。 133.13 "Nowadays, it is very convenient to buy things. With a few clicks of the mouse, the goods are delivered to your doorstep. 133.14 可 老张 说 “ 现在 见到 好 东西 就 想 买 , 花钱 的 总量 可是 增加 了 。 133.14 But Old Zhang said, "Nowadays, we want to buy everything good, and the total amount of money spent has increased.