尴尬
awkward
Unbeholfenheit
torpeza
maladresse
imbarazzo
niezręczność
constrangimento
неловкость
tafatthet
Embarrassing
青青 :昨天 出丑 了 !
Qingqing|yesterday|embarrassed|emphasis marker
Qingqing: I embarrassed myself yesterday!
胡子 :怎么 了 ?
beard|how|emphasis marker
Huzi: What happened?
青青 :老板 请 我 吃饭 的 时候 ,我 居然 打 了 饱嗝 。
Qingqing|boss|please|I|eat|attributive marker|time|I|unexpectedly|made|past tense marker|burp
|||||||||||rutto
Qingqing: When the boss invited me to dinner, I actually burped.
胡子 :这 有 什么 尴尬 的 。
beard|this|have|what|awkward|attributive marker
|questo è||||
Huzi: What's so embarrassing about that?
上次 老板 开会 的 时候 ,我 都 打呼噜 了 。
last time|boss|meeting|attributive marker|time|I|all|snore|past tense marker
|||||||ho russato|
Last time when the boss held a meeting, I was snoring.
今天 我们 要 谈论 的 是 ——尴尬 。
today|we|want to|discuss|attributive marker|is|awkward
Today we are going to talk about - embarrassment.
这 两个 字 很 难 写 ,“尴 ”是 “左边 一个 数字 的 九 ,右边 一个 监督 的 监 ”,读作 “gān ”。
this|two|characters|very|difficult|write|awkward|is|left side|one|number|attributive marker|nine|right side|one|supervision|attributive marker|supervise|pronounced as|gān
||||||gān||||numero|||||supervisore||supervisore||gān
These two characters are hard to write, '尴' has 'a number nine on the left, and '监' on the right, pronounced 'gān'.
那 “尬 ”是 左边 一个 数字 九 ,右边 一个 介绍 的 介 ,读作 gà 。
that|awkward|is|left side|one|number|nine|right side|one|introduction|attributive marker|介词 preposition|pronounced as|gà
|gà||||||||||介词||gà
Then '尬' has a number nine on the left, and '介' on the right, pronounced 'gà'.
这 两个 字 合 起来 就是 “尴尬 ”。
this|two|characters|combine|together|is|awkward
||formano||||
Together, these two characters form '尴尬'.
这个 词 的 意思 是 “发生 了 一些 不好 处理 的 事情 ,不知道 应该 怎么 处理 ”。
this|word|attributive marker|meaning|is|happen|past tense marker|some|difficult|handle|attributive marker|things|don't know|should|how|handle
The meaning of this word is "something unpleasant has happened, and I don't know how to deal with it."
比如 ,“他 唱歌 的 时候 突然 忘记 了 歌词 ,有些 尴尬 。
for example|he|sing|attributive marker|time|suddenly|forget|past tense marker|lyrics|somewhat|awkward
For example, "He suddenly forgot the lyrics while singing, which was a bit embarrassing."
再 比如 ,“小 李 的 老婆 在 上班 的时候 来 公司 找 他 ,小李 非常 尴尬 。
again|for example|little|Li|attributive marker|wife|at|work|when|come|company|look for|him|Xiao Li|very|awkward
Another example, "Xiao Li's wife came to the company to find him while he was at work, and Xiao Li felt very embarrassed."
通常 “尴尬 的 事情 ”会 让 人 有 丢脸 、没面子 、出丑 的 感觉 。
usually|awkward|attributive marker|things|will|make|people|have|shame|no face|embarrass oneself|attributive marker|feeling
Usually, "embarrassing situations" make people feel ashamed, lose face, or look foolish.
下面 是 我们 的 第一个 单词 “出丑 ”。
below|is|our|attributive marker|first|word|embarrass
Next is our first word "to make a fool of oneself."
“出丑 ”就是 “在 公开场合 做 了 不体面 、没面子 的 事 。
make a fool of oneself|means|in|public occasion|do|past tense marker|undignified|embarrassing|attributive marker|thing
|||pubblico|||indecoroso|||
"To make a fool of oneself" means "to do something embarrassing or shameful in public."
我们 经常 会 因为 “出丑 ”而 有 “尴尬 ”的 感觉 。
we|often|will|because|embarrass oneself|and|have|awkward|attributive marker|feeling
We often feel "embarrassed" because of "making a fool of ourselves."
造 个 句子 帮助 理解 吧 。
make|a|sentence|help|understand|suggestion marker
Let's create a sentence to help with understanding.
比如 ,“昨天 我 的 高跟鞋 突然 断 了 ,当众 出丑 了 ,很 尴尬 。
for example|yesterday|I|attributive marker|high heels|suddenly|broke|past tense marker|in public|embarrass oneself|emphasis marker|very|awkwardness
||||scarpe col tacco||si è rotta||fare brutta figura||||
For example, "Yesterday my high heels suddenly broke, I made a fool of myself in public, it was very embarrassing."
再 比如 “为了 演讲 的 时候 不 出丑 ,我 拼命 地 背 演讲稿 。
again|for example|in order to|speech|attributive marker|time|not|embarrass oneself|I|desperately|adverbial marker|memorize|speech稿
||||||||||a memoria|discorso|
Another example is, "In order not to make a fool of myself during the speech, I worked hard to memorize the speech."
“丑 ”除了 指 人 长得 不好看 ,还 可以 指 “不好 的 东西 ”。
ugly|apart from|refer to|person|look|not good-looking|also|can|refer to|bad|attributive marker|things
||aspetto delle persone|||||||||
"Ugly" not only refers to a person who is not good-looking, but it can also refer to "bad things."
中国 人 为了 表示 谦虚 ,经常 说 自己 的 东西 不好 。
China|people|in order to|show|humility|often|say|oneself|attributive marker|things|not good
||||modestia||||||
Chinese people often say that their things are not good to show humility.
我们 可以 听到 另 一个 词 叫做 “献丑 ”,意思 是 “我要 把 我的 东西 拿出来 给 大家 看 ”。
we|can|hear|another|one|word|called|show off|meaning|is|I want|to|my|things|take out|to|everyone|see
|||||||mostrare imperfezioni||||||||||
We can hear another term called "showing ugliness," which means "I want to take my things out to show everyone."
比如 ,我 说 “胡子 ,唱 首 歌 吧 !
for example|I|say|Huzi|sing|one|song|please
||||canta una canzone|||
For example, I say, "Huzi, sing a song!"
”胡子 说 “好 吧 ,那 我 献丑 了 。
beard|said|good|emphasis marker|then|I|show my shortcomings|emphasis marker
Huzi replies, "Okay, then I will show my ugliness."
现在 我们 来 学习 第二个 单词 “饱嗝 ”,就是 “吃饭 的 时候 胃里 的 气体 从 嘴里 往外 吐 ”(音效 )。
now|we|come|learn|second|word|burp|is|eat|attributive marker|time|stomach|attributive marker|gas|from|mouth|out|expel|sound effect
||||||||||||||||fuori||effetto sonoro
Now let's learn the second word "belch", which means "the gas in the stomach is expelled from the mouth while eating" (sound effect).
我们 说 “打 饱嗝 ”。
we|say|to hit|burp
We say "to belch".
比如 ,“吃饭 的 时候 打 饱嗝 很 尴尬 。
for example|eating|attributive marker|time|to make|burp|very|awkward
For example, "It's very embarrassing to belch while eating."
再 比如 “我 怎么 还 没有 吃饭 就 开始 打 饱嗝 了 ?
again|for example|I|how|still|not yet|eat|already|start|to hit|burp|emphasis marker
Another example is, "Why am I already belching before I even eat?"
呵呵 ,那 是 饿 嗝 ,是 因为 饿 了 才 打嗝 。
hehe|that|is|hungry|hiccup|is|because|hungry|emphasis marker|only|hiccup
|||||||||ruttare|
Hehe, that's a hungry belch, it's because I'm hungry that I belch.
我 称之为 饿嗝 。
I|call it|hunger burp
|lo chiamo|eructo
I call it a burp.
第三个 单词 “呼噜” ,这个 词 是 个 象声词 。
third|word|snoring|this|word|is|a|onomatopoeia
||ronzio||||onomatopea|
The third word is 'snore', which is an onomatopoeia.
是 有些 人 睡觉 的 时候 会 发出 比较 大 的 声音 “呼噜 呼噜 ”的 (音效 )。
is|some|people|sleep|attributive marker|time|will|make|relatively|loud|attributive marker|sound|snore|snore|attributive marker|sound effect
It refers to the loud sound 'snore snore' that some people make while sleeping.
和 “打 饱嗝 ”一样 ,我们 一般 说 “打 呼噜 ”。
and|to hit|burp|the same|we|usually|say|to make|snore
Similar to 'burp', we generally say 'snore'.
比如 ,“他 刚 睡着 就 开始 打呼噜 ,声音 还 很大 。
for example|he|just|fall asleep|then|start|snore|sound|still|very loud
For example, 'He just fell asleep and started snoring, and the sound was quite loud.'
再 比如 “我 不能 和 会 打呼噜 的人 睡 ,我 睡不着 。
again|for example|I|cannot|with|can|snore|person|sleep|I|cannot sleep
For example, "I can't sleep with someone who snores, I can't fall asleep."
好 ,我们 看 一下 今天 学习 的 单词 有 :“尴尬 ”,“出丑 ”,“饱嗝 ”,“呼噜 ”。
good|we|look|a bit|today|study|attributive marker|words|have|awkward|embarrass oneself|burp|snore
||||||||||||russare
Okay, let's take a look at the words we learned today: "awkward", "to make a fool of oneself", "to burp", "snore".
要 记住 哦 。
need|remember|emphasis marker
Remember them.
下面 我们 学习 一下 今天 的 一个 句型 “这 有 什么 怎样 的 ”。
below|we|learn|a bit|today|attributive marker|one|sentence pattern|this|has|what|how|attributive marker
Next, let's learn about a sentence pattern we have today: "What kind of is this?".
这个 句型 里 ,如果 “怎样 ”是 一个 一般 的 形容词 。
this|sentence pattern|in|if|how|is|a|general|attributive marker|adjective
In this sentence pattern, if "kind of" is a general adjective.
比如 “漂亮 、好吃 、惊险 ”,它 的 意思 就是 告诉 你 “这个 不 怎样 ”。
for example|beautiful|delicious|thrilling|it|attributive marker|meaning|is|tell|you|this|not|how in what way
|||eccitante|||||||||
For example, "beautiful, delicious, thrilling" means to tell you "this is not so."
造 个 句子 帮助 理解 。
make|a|sentence|help|understand
Make a sentence to help understand.
比如 “ 这有 什么 漂亮 的 ” 意思 是 “ 这 不 漂亮 ”。
For example, "What is beautiful about this" means "this is not beautiful."
再 比如 “这 有 什么 惊险 的 ”意思 是 “这 不 惊险 ”
again|for example|this|has|any|thrilling|attributive marker|meaning|is|this|not|thrilling
Another example, "What is thrilling about this" means "this is not thrilling."
如果 句型 里 的 “怎样 ”是 一个 心理 形容词 。
if|sentence pattern|in|attributive marker|how|is|one|psychological|adjective
If the "how" in the sentence pattern is a psychological adjective.
比如 “尴尬 ”“不好意思 ”,它 的 意思 是 “不要 因为 这个 觉得 怎样 ”。
for example|awkward|embarrassed|it|attributive marker|meaning|is|don't|because|this|feel|bad
For example, "embarrassed" and "sorry" mean "don't feel a certain way because of this."
造 一些 句子 帮助 理解 。
make|some|sentences|help|understand
Make some sentences to help with understanding.
比如 “ 这有 什么 不好意思 的 ”, 意思 是 “ 不要 因为 这个 觉得 不好意思 ”。
For example, "What's there to be sorry about?" means "don't feel sorry because of this."
再 比如 “这 有 什么 可 尴尬 的 ”意思 是 “不要 因为 这个 觉得 尴尬 ”。
again|for example|this|have|what|can|awkward|attributive marker|meaning|is|don't|because|this|feel|awkward
Another example, "What's there to be embarrassed about?" means "don't feel embarrassed because of this."
那 对话 中 ,我 觉得 我 吃饭 的时候 打 饱嗝 出丑 了 ,很 尴尬 。
that|conversation|in|I|feel|I|eat|when|burp|loud burp|embarrass myself|past tense marker|very|awkward
In that conversation, I felt embarrassed when I burped while eating.
可是 胡子 居然 开会 的 时候 打呼噜 了 ,他 可 真 行 ,比 我 还 能 出丑 。
but|beard|unexpectedly|during the meeting|attributive marker|time|snore|past tense marker|he|really|truly|capable|than|me|even|can|embarrass oneself
But Huzi actually snored during the meeting, he really knows how to embarrass himself, even more than I do.
那么 下面 我们 再 来 完整 的 听 一遍 今天 的 短文 。
then|below|we|again|come|complete|attributive marker|listen|once|today|attributive marker|short text
Now let's listen to today's short article again in full.
青青 :昨天 出丑 了 !
Qingqing|yesterday|embarrassed|emphasis marker
Qingqing: I embarrassed myself yesterday!
胡子 :怎么 了 ?
beard|how|emphasis marker
Huzi: What happened?
青青 :老板 请 我 吃饭 的 时候 ,我 居然 打 了 饱嗝 。
Qingqing|boss|please|I|eat|attributive marker|time|I|unexpectedly|made|past tense marker|burp
Qingqing: When the boss treated me to a meal, I actually burped.
胡子 :这 有 什么 尴尬 的 。
beard|this|have|what|awkward|attributive marker
Beard: What's so embarrassing about this?
上次 老板 开会 的 时候 ,我 都 打呼噜 了 。
last time|boss|meeting|attributive marker|time|I|all|snore|past tense marker
Last time during the boss's meeting, I even snored.
SENT_CWT:AsVK4RNK=4.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.86
en:AsVK4RNK
openai.2025-01-22
ai_request(all=69 err=0.00%) translation(all=57 err=0.00%) cwt(all=575 err=3.83%)