意大利 总理 性丑闻 缠身
||sex scandal|entangled
Italy's Prime Minister in the midst of a sex scandal
Il primo ministro italiano coinvolto in uno scandalo sessuale
イタリア首相、セックス・スキャンダル
Primeiro-ministro italiano envolvido num escândalo sexual
这里 是 听 新闻 说 汉语 栏目 , 我 是 妹妹 。
||||||program|||sister
今天 的 新闻 题目 是 《 意大利 总理 性丑闻 缠身 民意 支持率 跌破 五成 》
|||||||scandal tình dục|vướng phải|dân ý|tỷ lệ ủng hộ|rớt xuống|50%
|||headline||||sex scandal|enveloping|public opinion|approval rating|fell below|50%
7 月 , 一项 民意调查 显示 , 丑闻 缠身 的 意大利 总理 贝卢斯科尼 的 支持率 只有 49%, 为 2008 年 4 月 他 当选 总理 以来 最低 。
||khảo sát ý kiến nhân dân||scandal||||Thủ tướng|Berlusconi||tỷ lệ ủng hộ||||||đắc cử|||
|a survey||show|scandal|embroiled||||Berlusconi||approval rating||||||was elected|Prime Minister||lowest
一千名 受访者 之中 , 有 50% 对 他 只有 少许 甚至 没有 信心 ,1% 则 对 他 没有 意见 。
một ngàn|người được phỏng vấn||||||ít||||||||
one thousand participants|interviewees||||||a little||||then||||opinion
49% 的 民众 满意度 较 五月 调查 得到 的 53% 低 4 点 。
||satisfaction|compared to||survey|||lower than|
《 共和国 报 》 分析 贝卢斯科尼 支持率 持续 滑落 时称 :“ 应召女郎 的 丑闻 可能 是 主因 。
||||||sụt giảm|thời gian|gái gọi||scandal|||nguyên nhân chính
republic|newspaper|analyzes|||continuously|sliding down|said at the time|call girl||scandal|||the main reason
”
贝卢斯科尼 的 坏 运气 明显 拖累 了 他 所属 的 自由 人民党 。
||||||||thuộc về|||Đảng Nhân dân
||bad|luck|obviously|drag down|||belonging|||People's Party
该党 取得 的 支持率 已 由 50% 下降 至 46%。
đảng này|||||||
the party||||||decreased|
贝卢斯 科尼自 4 月 下旬 以来 受到 连串 丑闻 缠身 。
Berlusconi|Công ty Kỳ Ni||cuối tháng|||chuỗi|scandal|
Berlusconi|Cornish||late April|||a series||entangled with
自从 他 参加 了 一 模特儿 十八岁 生日派对 , 导致 妻子 申请 和 他 离婚 后
|||||người mẫu|mười tám tuổi|tiệc sinh nhật|đã||||||
|||||model||birthday party|led to||applied||||
《 共和国 报 》 即 带头 呼吁 他 解释 和 该 模特 的 关系 , 还有 其它 围绕 着 他 的 丑闻 。
|||||||||người mẫu|||||liên quan||||
|||take the lead|called on||explain|||model||relationship|||surrounding||||scandal
而 意大利 当局 查获 数百张 在 贝卢斯科尼 别墅 拍 的 照片
|||thu giữ|hàng trăm bức||||||
|||seized|hundreds of photos|||villa|||
这些 照片 有 一部分 在 西班牙 《 国家 报 》 刊登 , 显示 贝卢斯科尼 在 花园 中 被 众多 女郎 包围 。
||||||||||||||||cô gái|bao vây
||||||||published|show|||||||women|surrounded
其它 照片 则 显示 若干名 无上装 女子 , 和 一名 身在 泳池 旁边 全裸 的 男子 。
||||vài người|không mặc áo||||ở|bể bơi||||
||||several|topless||||who is by the pool|swimming pool|beside|fully naked||man
贝卢斯科尼 否定 这些 指控 , 指 它们 “ 全属 谎言 ”, 有 政治 动机 。
||||||toàn bộ|dối trá|||
|denies||accusations|||all belong|lies||political|motive