×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Relationships, 谢谢你来机场接我

谢谢 你 来 机场 接 我

汉生 : 嗨 , 丽丽 。 谢谢 你 来 机场 接 我 。

丽丽 : 不 客气 。 欢迎 来 广州 , 路上 辛苦 了 。

汉生 : 不 辛苦 , 坐飞机 很 方便 , 从 北京 到 广州 才 用 了 三个 多 小时 。

丽丽 : 现在 越来越 方便 了 。 你 上次 来 广州 是 什么 时候 ?

汉生 : 三年 前 。 广州 的 变化 应该 很大 吧 ?

丽丽 : 是 啊 。 好久不见 , 你 最近 怎么样 ? 汉生 : 我 很 好 。 你 呢 ?

丽丽 : 我 也 挺 好 的 。 汉生 : 嗨 , 丽丽 。 谢谢 你 来 机场 接 我 。

丽丽 : 不 客气 。 欢迎 来 广州 , 路上 辛苦 了 。

汉生 : 不 辛苦 , 坐飞机 很 方便 , 从 北京 到 广州 才 用 了 三个 多 小时 。

丽丽 : 现在 越来越 方便 了 。 你 上次 来 广州 是 什么 时候 ?

汉生 : 三年 前 。 广州 的 变化 应该 很大 吧 ?

丽丽 : 是 啊 。 好久不见 , 你 最近 怎么样 ? 汉生 : 我 很 好 。 你 呢 ?

丽丽 : 我 也 挺 好 的 。 词语

“ 机场 ”,“ 机场 ”

“ 接 ”,“ 接 ”

“ 路上 ”,“ 路上 ”

“ 辛苦 ”,“ 辛苦 ”

“ 方便 ”,“ 方便 ”

“ 才 ”,“ 才 ”

“ 上次 ”,“ 上次 ”

“ 变化 ”,“ 变化 ”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

谢谢 你 来 机场 接 我 |||airport|pick up| 감사합니다|||공항|마련하다| Danke, dass du mich vom Flughafen abgeholt hast. Thank you for picking me up at the airport Merci d'être venu me chercher à l'aéroport. Grazie per essere venuto a prendermi all'aeroporto. 空港まで迎えに来ていただきありがとうございました Obrigado por me ires buscar ao aeroporto. Спасибо, что встретили меня в аэропорту.

汉生 : 嗨 , 丽丽 。 Han Sheng|Hi|Lily |안녕| Han Sheng: Hi, Lili. 谢谢 你 来 机场 接 我 。 |||airport|| 감사합니다||||| Thank you for picking me up at the airport.

丽丽 : 不 客气 。 ||You're welcome 欢迎 来 广州 , 路上 辛苦 了 。 ||Guangzhou||hard work| 환영합니다|||길에서|수고| Welcome to Guangzhou, the road is hard.

汉生 : 不 辛苦 , 坐飞机 很 方便 , 从 北京 到 广州 才 用 了 三个 多 小时 。 |||||||||Guangzhou|||||| |||비행기 타다|||부터||||||||| Han Sheng: It’s not hard work. It’s very convenient to fly. It only took more than three hours to get from Beijing to Guangzhou.

丽丽 : 现在 越来越 方便 了 。 Lili: It's getting more and more convenient now. 你 上次 来 广州 是 什么 时候 ? |last time||||| When was the last time you came to Guangzhou?

汉生 : 三年 前 。 |삼년| Han Sheng: Three years ago. 广州 的 变化 应该 很大 吧 ? ||changes||| 광저우||||| Guangzhou should have changed a lot?

丽丽 : 是 啊 。 Lili: Yes. 好久不见 , 你 最近 怎么样 ? 오랜만이에요||| Long time no see, how are you doing? 汉生 : 我 很 好 。 |나|| Han Sheng: I'm fine. 你 呢 ? |는 How about you?

丽丽 : 我 也 挺 好 的 。 Lili: I'm fine too. 汉生 : 嗨 , 丽丽 。 Han Sheng: Hi, Lili. 谢谢 你 来 机场 接 我 。 Thank you for picking me up at the airport.

丽丽 : 不 客气 。 Lili: You're welcome. 欢迎 来 广州 , 路上 辛苦 了 。 Welcome to Guangzhou, hard work on the road.

汉生 : 不 辛苦 , 坐飞机 很 方便 , 从 北京 到 广州 才 用 了 三个 多 小时 。 Han Sheng: It's not hard. It's very convenient to fly. It only takes more than three hours from Beijing to Guangzhou.

丽丽 : 现在 越来越 方便 了 。 Lili: It is more and more convenient now. 你 上次 来 广州 是 什么 时候 ? When was the last time you came to Guangzhou?

汉生 : 三年 前 。 Han Sheng: Three years ago. 广州 的 变化 应该 很大 吧 ? Guangzhou should have changed a lot, right?

丽丽 : 是 啊 。 好久不见 , 你 最近 怎么样 ? 汉生 : 我 很 好 。 你 呢 ?

丽丽 : 我 也 挺 好 的 。 词语

“ 机场 ”,“ 机场 ”

“ 接 ”,“ 接 ”

“ 路上 ”,“ 路上 ”

“ 辛苦 ”,“ 辛苦 ”

“ 方便 ”,“ 方便 ” "Convenient", "Convenient"

“ 才 ”,“ 才 ” "only", "only"

“ 上次 ”,“ 上次 ”

“ 变化 ”,“ 变化 ” "change", "change"