×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Chinese fairy tales, 14 瞎子摸象

14 瞎子摸象

瞎子摸象 。

很久 以前 , 有 一个 国王 把 全国 的 瞎子 请来 , 带 他们 到 象 园儿 里 去 看 大象 。 他们 生来 就 瞎了眼睛 , 世界 上 的 东西 什么 也 没见 过 , 怎么 能 看 大象 呢 ! 国王 就 叫 他们 用手 去 摸 大象 , 然后 把 他们 摸 到 的 感觉 , 说出 大象 是 什么 样子 。

这些 瞎子 从来 没有 摸过 大象 , 今天 国王 请 他们 来 见识 见识 , 当然 非 常 高兴 。 大臣 带 他们 到 象 园儿 里 去 , 他们 很想 知道 大象 是 什么 样子 。 大家 就 开始 摸 : 有 的 摸 到 大象 的 腿 , 有 的 摸 到 大象 的 尾巴 , 有 的 摸 到 大象 的 肚子 , 有 的 摸 到 大象 的 腰窝 , 有 的 摸 到 大象 的 脊背 , 有 的 摸 到 大象 的 耳朵 , 有 的 摸 到 大象 的 头 , 有 的 摸 到 大象 的 牙 , 有 的 摸 到 大象 的 鼻子 。 他们 都 很 满意 , 认为 今天 摸 到 大象 了 , 知道 大象 是 什么 样子 了 。 瞎子 回到 宫殿 上 , 报告 他们 摸 到 的 情况 。

国王 问 他们 : 你们 都 摸 到 大象 了 吗 ? 都 知道 大象 是 什么 样子 了 吗 ? 他们 都 很 有 自信 的 说 : 我们 都 摸 到 了 , 知道 了 。 国王 就让 他们 说 大象 是 什么 样子 。 那个 摸 到 腿 的 瞎子 说 , 大象 好像 一根 柱子 ; 那个 摸 到 尾巴 的 说 , 大象 好像 一把 扫帚 ; 那个 摸 到 肚子 的 说 , 大象 好像 一面 大鼓 ; 那个 摸 到 腰 窝 的 说 , 大象 好像 一堵 墙 ; 那个 摸 到 脊背 的 说 , 大象 好像 一个 小 山丘 ; 那个 摸 到 耳朵 的 说 , 大象 好像 一个 大 簸箕 ; 那个 摸 到 头 的 说 , 大象 好像 一个 大 石臼 ; 那个 摸 到 牙 的 说 , 大象 好像 一个 大 牛角 ; 那个 摸 到 鼻子 的 说 , 大象 好像 一根 很粗 很粗 的 绳子 。

大家 说完 , 就 开始 争论 , 你 说 我 不 对 , 我 说 你 不 对 , 你 不让 我 , 我 不让 你 。 每 一个 人 都 认为 自己 摸 到 的 最 对 , 知道 的 最 正确 。 国王 看 了 这种 情形 , 就 哈哈大笑 起来 , 说 : 你们 每 一个 人 都 只 摸 到 大象 的 一部分 , 都 只 知道 那 一部分 像 什么 。 其实 , 大象 很大 , 很难 说明 好像 什么 , 要 整个 的 看 。

把 你们 大家 摸 到 的 综合 起来 , 差不多 是 一只 大象 , 不过 最好 是 能 亲 眼 看见 。 我们 人 有 眼睛 , 那 是 视觉 , 用 来 看 东西 ; 有 耳朵 , 那 是 听觉 , 用来 听 声音 ;

有 鼻子 , 那 是 嗅觉 , 用来 闻 气味 ; 有 舌头 , 那 是 味觉 , 用来 尝 味道 ; 有 身体 , 那 是 触觉 , 用来 感觉 东西 ; 有 头脑 , 那 是 意觉 , 用来 当 总指挥 。 只用 一部分 , 不能 得到 全面 的 了解 。 只有 修行 很 高 的 人 , 清净 不染 , 才能 各种 互通 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

14 瞎子摸象 Blind men touch elephant 14 Blinde berühren den Elefanten 14 The Blind Man Touching the Elephant 14 El ciego toca al elefante 14 Les aveugles touchent l'éléphant 14 象に触れる盲人 14 Cegos que tocam no elefante 14 Слепые, прикасающиеся к слону 14 瞎子摸象

瞎子摸象 。 Blind men touch elephant o cego tocando o elefante Ciegos y elefante Der blinde Mann fühlt den Elefanten. The scorpion touches the image. El ciego toca al elefante.

很久 以前 , 有 一个 国王 把 全国 的 瞎子 请来 , 带 他们 到 象 园儿 里 去 看 大象 。 long time ago|long ago||||invited|the country||blind people|invited|took|||elephant|elephant park||||elephant ||||||||Ciegos|invitaron||||elefante|jardín de elefantes|||| A long time ago, a king invited the nephews of the country and took them to the elephant garden to see the elephant. Hace mucho, mucho tiempo, hubo un rey que invitó a todos los ciegos de todo el país y los llevó al jardín de elefantes para ver elefantes. 他们 生来 就 瞎了眼睛 , 世界 上 的 东西 什么 也 没见 过 , 怎么 能 看 大象 呢 ! |born blind||blind from birth|the world|||things|||never seen|ever seen|||||question particle |nacieron||Ciegos de nacimiento||||||||||||| Sie werden blind geboren und haben noch nie etwas auf der Welt gesehen, wie können sie also einen Elefanten sehen? They were blind when they were born, and they have never seen anything in the world. How can you see an elephant? Nacieron ciegos y nunca han visto nada en el mundo, ¡cómo pueden ver elefantes! 国王 就 叫 他们 用手 去 摸 大象 , 然后 把 他们 摸 到 的 感觉 , 说出 大象 是 什么 样子 。 ||||with hands||touch|elephant||||touched|||feeling|||||appearance ||||usar manos||tocar||||||||||||| Der König forderte sie dann auf, den Elefanten mit ihren Händen zu berühren und ihnen dann zu sagen, wie der Elefant aussah, weil sie ihn berührten. The king told them to touch the elephant with their hands, and then touched them and said what the elephant looked like. El rey les pidió que tocaran al elefante con las manos y que dijeran cómo se veía el elefante según la sensación que sintieron.

这些 瞎子 从来 没有 摸过 大象 , 今天 国王 请 他们 来 见识 见识 , 当然 非 常 高兴 。 |blind people|||touched|||||||experience|experience||certainly|| |||||||||||conhecer||||| ||||tocado|||||||experimentar|||muy|| Diese blinden Männer hatten noch nie einen Elefanten berührt, aber der König war erfreut, sie heute hierher einzuladen, um zu sehen, wie es ist. These nephews have never touched an elephant. Today, the king asked them to come to see and see, and of course they are very happy. 大臣 带 他们 到 象 园儿 里 去 , 他们 很想 知道 大象 是 什么 样子 。 minister|||||||||really want||elephant||| Ministro|||||||||Desean mucho||||| Der Minister nahm sie mit in den Elefantengarten, und sie wollten wissen, wie ein Elefant aussieht. The minister took them to the garden, and they wanted to know what the elephant looked like. El ministro los llevó al jardín de elefantes y querían saber cómo era el elefante. 大家 就 开始 摸 : 有 的 摸 到 大象 的 腿 , 有 的 摸 到 大象 的 尾巴 , 有 的 摸 到 大象 的 肚子 , 有 的 摸 到 大象 的 腰窝 , 有 的 摸 到 大象 的 脊背 , 有 的 摸 到 大象 的 耳朵 , 有 的 摸 到 大象 的 头 , 有 的 摸 到 大象 的 牙 , 有 的 摸 到 大象 的 鼻子 。 |||||||||||||||||||||||||||||||a região da cintura|||||||costas|||||||||||||||||||||||||||| Everyone started to touch: Some touched the elephant's legs, some touched the elephant's tail, some touched the elephant's belly, some touched the elephant's waist, and some touched the elephant's back. Some touched the elephant's ear, some touched the elephant's head, some touched the elephant's teeth, and some touched the elephant's nose. Todos comenzaron a tocar: algunos tocaron las patas del elefante, algunos tocaron la cola del elefante, algunos tocaron el vientre del elefante, algunos tocaron la cintura del elefante y algunos tocaron la espalda del elefante, algunos tocaron la oreja del elefante, algunos tocaron la cabeza del elefante, algunos tocaron el colmillo del elefante, y algunos tocaron la trompa del elefante. 他们 都 很 满意 , 认为 今天 摸 到 大象 了 , 知道 大象 是 什么 样子 了 。 |||satisfied|||||||||||| Sie waren alle sehr zufrieden, weil sie dachten, dass sie heute einen Elefanten angefasst und gelernt hatten, wie ein Elefant aussieht. They are very satisfied, think that they have touched the elephant today and know what the elephant looks like. Todos están muy satisfechos, pensando que hoy han tocado un elefante y saben cómo es un elefante. 瞎子 回到 宫殿 上 , 报告 他们 摸 到 的 情况 。 ||palace||report||||| ||palacio||||||| Die blinden Männer kehrten in den Palast zurück und berichteten, was sie gefunden hatten. The blind man returned to the palace and reported what they had touched.

国王 问 他们 : 你们 都 摸 到 大象 了 吗 ? Der König fragte sie: "Habt ihr alle den Elefanten berührt? The king asked them: Have you all touched the elephant? 都 知道 大象 是 什么 样子 了 吗 ? Weißt du, wie ein Elefant aussieht? Do you know what an elephant looks like? 他们 都 很 有 自信 的 说 : 我们 都 摸 到 了 , 知道 了 。 ||||confident||||||||| ||||muy seguros||||||||| Sie sagten alle selbstbewusst: "Wir haben es berührt und wir kennen es. They are very confident to say: We have all touched it, we know. 国王 就让 他们 说 大象 是 什么 样子 。 ||||elephant||| Der König bat sie, ihm zu sagen, wie ein Elefant aussieht. The king asked them to say what the elephant looked like. 那个 摸 到 腿 的 瞎子 说 , 大象 好像 一根 柱子 ; 那个 摸 到 尾巴 的 说 , 大象 好像 一把 扫帚 ; 那个 摸 到 肚子 的 说 , 大象 好像 一面 大鼓 ; 那个 摸 到 腰 窝 的 说 , 大象 好像 一堵 墙 ; 那个 摸 到 脊背 的 说 , 大象 好像 一个 小 山丘 ; 那个 摸 到 耳朵 的 说 , 大象 好像 一个 大 簸箕 ; 那个 摸 到 头 的 说 , 大象 好像 一个 大 石臼 ; 那个 摸 到 牙 的 说 , 大象 好像 一个 大 牛角 ; 那个 摸 到 鼻子 的 说 , 大象 好像 一根 很粗 很粗 的 绳子 。 |||||||||a thick rope|pillar|||||||elephant|||broom|||||||||a big drum|big drum||||||||||wall|a wall||||back|||||||small hill|||||||||||winnow|||||||||||stone mortar||||tusk|||||||a big horn||||||||||very thick|very thick||thick rope ||||||||||pilar||||||||||vassoura||||||||||tambor||||||||||uma parede|||||costas|||||||montanha|||||||||||bacia|||||||||||morta|||||||||||||||||||||||| ||||||||||Columna||||||||||Escoba||||||||||Gran tambor|||||hueco de la espalda|||||una pared|muro||||espalda|||||||colina pequeña|||||||||||Recogedor grande|||||||||||mortero de piedra|||||||||||Cuerno de buey||||trompa del elefante||||||muy gruesa||| The blind man who touched his legs said, the elephant is like a pillar; the one who touched the tail said, the elephant is like a broom; the one who touched the belly said, the elephant is like a big drum; the one who touched the waist said, The elephant is like a wall; the one who touches the back said, the elephant is like a small hill; the one who touches the ears, the elephant is like a big dustpan; the one who touches the head, the elephant is like a big stone mortar; The one who touched the teeth said that the elephant was like a big horn; the one who touched the nose said that the elephant was like a very thick and thick rope.

大家 说完 , 就 开始 争论 , 你 说 我 不 对 , 我 说 你 不 对 , 你 不让 我 , 我 不让 你 。 ||||debate|||||||||||||||| ||||discutir||||||||||||no dejar|||| Nachdem sie gesprochen haben, fangen sie an zu streiten: Du sagst, ich habe Unrecht, ich sage, du hast Unrecht, du lässt mich nicht und ich lasse dich nicht. When everyone finishes, they will start to argue. You said that I am not right. I said that you are not right. You will not let me, I will not let you. 每 一个 人 都 认为 自己 摸 到 的 最 对 , 知道 的 最 正确 。 ||||||||||||||most correct ||||||||||||||más correcto Jeder denkt, dass das, was er angefasst hat, das Richtige ist und dass das, was er weiß, das Richtige ist. Everyone thinks that they are right and know the right one. 国王 看 了 这种 情形 , 就 哈哈大笑 起来 , 说 : 你们 每 一个 人 都 只 摸 到 大象 的 一部分 , 都 只 知道 那 一部分 像 什么 。 ||||situation||||||every|||||||||a part||||||| ||||situación|||||||||||||||una parte|||||||qué es Als der König dies sah, lachte er und sagte: "Jeder von euch hat nur einen Teil des Elefanten berührt, und ihr wisst nur, wie dieser Teil aussieht. When the king saw this situation, he laughed and said: "Everyone of you only touches a part of the elephant, and only knows what the part looks like." 其实 , 大象 很大 , 很难 说明 好像 什么 , 要 整个 的 看 。 ||||explain clearly|||||| In der Tat sind Elefanten so groß, dass es schwierig ist zu beschreiben, was sie zu sein scheinen, und es ist notwendig, sie als Ganzes zu betrachten. In fact, the elephant is very big, it is difficult to explain what it seems to be, and to look at it as a whole.

把 你们 大家 摸 到 的 综合 起来 , 差不多 是 一只 大象 , 不过 最好 是 能 亲 眼 看见 。 ||||||put together|||||||||||eye| ||||||combinar||||||||||propios ojos|| Wenn man alles zusammennimmt, was Sie angefasst haben, ist es fast ein Elefant, aber es ist besser, wenn Sie sich selbst ein Bild davon machen. Putting it all together, it's almost an elephant, but fortunately I can see it with my own eyes. 我们 人 有 眼睛 , 那 是 视觉 , 用 来 看 东西 ; 有 耳朵 , 那 是 听觉 , 用来 听 声音 ; ||||||vision|||||||||sense of hearing|used for|| ||||||visión|||||||||audición||| Wir Menschen haben Augen, mit denen wir sehen und Dinge wahrnehmen können, und Ohren, mit denen wir hören und Töne wahrnehmen können; We people have eyes, which are sight, used to see things; have ears, that are hearing, used to listen to sounds;

有 鼻子 , 那 是 嗅觉 , 用来 闻 气味 ; 有 舌头 , 那 是 味觉 , 用来 尝 味道 ; 有 身体 , 那 是 触觉 , 用来 感觉 东西 ; 有 头脑 , 那 是 意觉 , 用来 当 总指挥 。 ||||sense of smell|||smell||tongue|||taste|used for|taste|taste|||||sense of touch|||||brain|||sense of meaning|||overall commander ||||olfato||||||||||||||||tato|||||||||||comandante geral ||||Olfato|||Olor||Lengua|||gusto||probar||||||Tacto|||||cerebro|||Percepción mental|||comandante en jefe Die Nase ist der Geruchssinn, mit dem man riecht; die Zunge ist der Geschmackssinn, mit dem man schmeckt; der Körper ist der Tastsinn, mit dem man Dinge fühlt; und der Verstand ist der Gedankensinn, mit dem man als Oberbefehlshaber handelt. There is a nose, which is the sense of smell, which is used to smell; there is a tongue, which is the sense of taste, which is used to taste the taste; there is a body, which is the sense of touch, which is used to feel things; and the mind, which is the sense of consciousness, which is used as the commander-in-chief. 只用 一部分 , 不能 得到 全面 的 了解 。 only use||||comprehensive understanding||understanding Solo usar|||obtener|completa|| Only part of it can't be fully understood. 只有 修行 很 高 的 人 , 清净 不染 , 才能 各种 互通 。 |cultivation|||||purity|not tainted|can|various|interact |cultivo|||||tranquilo|não se contamina|||interações |práctica espiritual|||||Puro|sin mancha|pueden||intercambio Nur wer eine hohe Kultivierungsebene erreicht hat und rein und unbefleckt ist, kann alle möglichen Dinge miteinander verbinden. Only those who practice very high, pure and unstained, can be all kinds of intercommunication.