Journey to the West #78: Tricking Each Other
||||Deception|Each other|Other
Journey to the West #78: Tricking Each Other
西游记 78: 互相 欺骗
|mutual deception|deception
Journey to the West 78: cheating each other
“ 哦 , 不 !
"Oh, no!
” 悟空 看着 扇子 喊道 ,“ 这 扇子 没用 !
|||||fan 2|
"Wukong looked at the fan and shouted, "This fan is useless!"
铁扇公主 骗 了 我 。
Princess Iron Fan lied to me.
” 火势 越来越 大 , 他们 只能 向 后退 。
fire intensity||||||retreat
"The fire is getting bigger and bigger, they can only retreat.
“ 我们 该 怎么办 ?
" what should we do?
” 唐僧 问 ,“ 我们 没 办法 翻过 山 。
||||no way|climb over|
"The monk asked, "There is no way for us to cross the mountain.
” 八戒 举起 了 双手 。
|raised his hands||
"The Eight Preceptors raised their hands.
“ 我们 还是 回家吧 。
"Let ’s go home.
我们 写封信 给 佛祖 , 解释 一下 情况 。
|write a letter|||||
We write a letter to the Buddha to explain the situation.
” “ 八戒 , 我们 不能 那么 做 !
"Bajie, we can't do that!"
” 唐僧 责备 说 。
|rebuked|
"Tang Seng scolded.
这时 , 悟空 说 :“ 我 曾经 和 铁扇公主 的 丈夫 牛魔王 是 朋友 。
At this time, Wukong said: "I used to be friends with Princess Iron Fan's husband, Niu Devil.
我 有 办法 了 。
I have a way.
” 铁扇公主 正在 她 的 洞里 。
||||in her cave
"Princess Iron Fan is in her hole.
突然 , 她 听到 了 敲门声 。
||||knocking sound
Suddenly, she heard a knock on the door.
“ 不是 吧 。
"No.
” 她 自言自语 道 ,“ 那 猴子 又 回来 了 。
"She said to herself, "The monkey is back."
” 她 悄悄地 走到 了 门边 向外 偷看 。
|quietly|||door edge|outward|peeking outside
She quietly walked to the door and peeked out.
当 她 看到 是 牛魔王 的 时候 , 她 高兴 地 打开 了 门 。
When she saw that it was the Bull Demon King, she happily opened the door.
“ 你 回来 太好了 。
"It's great for you to come back.
” 铁扇公主 说 ,“ 孙悟空 来 过 了 。
"Princess Tiefan said," Monkey King has been here.
” “ 他 曾经 是 我 的 朋友 。
""He used to be my friend."
” 牛魔王 微笑 着 说 ,“ 要是 能 再 见到 他 就 好 了 。
"The Bull Demon King said with a smile, "I wish I could see him again."
” 他 的 妻子 有些 疑惑 。
||||confused
"His wife is a little confused.
“ 你 在 说 什么 啊 ?
What are you talking about?
你 告诉 过 我 , 你 很 讨厌 他 的 。
You told me that you really hate him.
” “ 哦 , 是 吗 ?
Oh, is that so?
” 牛魔王 说 。
" said the King Bull.
“ 他 很 粗鲁 。
||rude
"He is rude.
” 铁扇公主 说 ,“ 他 让 我 把 扇子 借给 他 。
|||||||lend|
"He asked me to lend him my fan," said Princess Iron Fan.
” “ 你 没 给 他 吧 ?
""You didn't give it to him, did you?"
” 牛魔王 问 。
“ 当然 没有 。
" of course not.
” 铁扇公主 说 ,“ 我 给 了 他 一把 假 扇子 。
Said Princess Iron Fan, "I gave him a fake fan.
那 扇子 看上去 和 真的 一模一样 。
The fan looked exactly the same.
” 牛魔王 开始 踱步 。
||strolling
"The Bull Demon began to pace.
“ 悟空 很 聪明 , 也 很 厉害 。
"Goku is very smart and very powerful.
” 他 说 , “ 他 一定 会 知道 你 骗 了 他 , 然后 回来 找 你 的 。
He said, "He will know that you lied to him, and then come back to find you."
” “ 那 我们 怎么办 ?
"" What shall we do?
” 铁扇公主 问 。
“ 把 扇子 给 我 。
"Give me the fan."
” 牛魔王 说 ,“ 我来 保管 扇子 。
|||take care of|
"Niu Mo Wang said, 'I will take care of the fan.'"
” 铁扇公主 打开 了 一个 箱子 , 拿出 扇子 。
||||box||fan
"Iron Fan Princess opened a box and took out the fan."
她 把 扇子 递给 了 她 的 丈夫 。
|||to her husband||||
She handed the fan to her husband.
突然 , 一 道光 闪过 , 悟空 站 在 了 她 的 面前 。
Suddenly, a light flashed, and Wukong stood in front of her.
“ 我 骗 了 你 !
"I lied to you!
” 悟空 大笑 着 跑 出 了 洞穴 。
||||||cave
" Goku laughed and ran out of the cave.
铁扇公主 气 得 直 跺脚 。
Princess Iron Fan stomped her feet with anger.
“ 啊 !
” 她 丈夫 回家 的 时候 , 铁扇公主 还 在 生气 。
"When her husband came home, Princess Iron Fan was still angry.
“ 亲爱 的 。
" Honey.
” 牛魔王 笑 着 说 。
"The Bull Demon said with a smile.
但 他 的 笑容 马上 消失 了 。
|||smile||disappeared|
But his smile disappeared immediately.
“ 出 什么 事情 了 ?
"What happened?
” “ 你 的 朋友 孙悟空 来 过 了 。
"Your friend the Monkey King has come."
” 铁扇公主 厉声 说 。
"Princess Iron Fan said sharply.
“ 他 不是 我 的 朋友 !
"He's not my friend!
” 牛魔王 说 ,“ 在 他 打败 红孩儿 之前 , 我 也 从没 喜欢 过 他 。
"The Bull Demon King said, "I never liked him before he defeated the Red Boy."
” “ 好 吧 , 你 现在 会 更 讨厌 他 的 。
||||||hate him more||
"Well, you're gonna hate him even more now."
” 铁扇公主 说 ,“ 他 偷 了 我 的 扇子 !
Princess Iron Fan|||stole||||fan
Said Princess Iron Fan, "He stole my fan!"
” 牛魔王 看上去 很 惊讶 。
"The Bull Demon looked surprised.
“ 那 把 扇子 法力 很强 。
||||very powerful
"That fan is very powerful.
那 猴子 怎么 偷走 的 ?
|||stole it|
How did the monkey steal it?
” “ 他 变成 了 你 。
"He became you.
” 铁扇公主 说 , “ 骗 了 我 , 拿走 了 扇子 。
"Princess Iron Fan said, "She tricked me and took the fan.
” 牛魔王 生气 了 。
" The King Bull is angry.
“ 他 怎么 敢 变成 我 !
|||become me|
"How dare he become me!
” 他 深深地 吸 了 一口气 。
|deeply|took a deep breath||
' He took a deep breath.
“ 别 担心 。
"Don't worry.
我 去 找 那 猴子 , 拿 回 你 的 扇子 !
I'm gonna go find that monkey and get your fan back!
” 牛魔王 气冲冲 地 走出 了 洞穴 。
|angrily||||
The Bull Demon walked out of the cave angrily.
悟空 扛 着 芭蕉扇 走 在 路上 。
|carrying||banana fan|||
Wukong carried the banana fan on the road.
因为 成功 地 骗 了 铁扇公主 , 他 一直 高兴 地笑 个 不停 。
Because he successfully lied to Princess Iron Fan, he kept laughing happily.
这时 , 他 看到 八戒 正向 他 走来 。
At this moment, he saw Bajie walking towards him.
“ 八戒 !
” 悟空 叫 了 一声 ,“ 你 在 这里 干什么 ?
"Wukong called out, "What are you doing here?"
” “ 我来 帮 你 啊 。
” 八戒 说 。
“ 谢谢 , 我 不 需要 帮忙 。
"Thank you, I don't need any help.
” 悟空 举起 了 扇子 ,“ 我 骗 了 铁扇公主 , 拿到 了 真 扇子 。
"Wukong raised the fan," I lied to Princess Iron Fan and got the real fan.
” “ 太好了 !
"That's great!
” 八戒 说 ,“ 我 可以 帮 你 拿 着 扇子 。
||||||||fan
Zhu Bajie said, 'I can help you hold the fan.'
” “ 谢谢 !
'Thank you!'
” 悟空 说 着 把 扇子 递给 了 八戒 。
|||||handed to||
Wukong said as he handed the fan to Zhu Bajie.
悟空 拍了拍 八戒 的 肩膀 。
|patted|||shoulder
Wukong patted Ba Jie on the shoulder.
“ 现在 我们 回去 找 师父 吧 。
"Now let's go back to the master.
我们 得 ……” 突然 , 一 道光 闪过 。
|||||flashed by
We have to..." Suddenly, a light flashed.
一 秒钟 后 , 牛魔王 站 在 了 悟空 面前 。
|a second||Bull Demon King|||||
A second later, the Bull Demon King stood in front of Wukong.
牛魔王 大笑 道 :“ 我 骗 了 你 , 悟空 !
Bull Demon King|||||||
The King Bull laughed and said, "I have lied to you, Goku!
” 又 一 道光 闪过 。
"Another light flashed.
牛魔王 不见 了 。
Bull Demon King||
The Bull Demon is gone.