163 母狼 和 始劳
mother wolf||began to work
163 She-Wolf and Shiraoi
母狼 和 始劳
Mother Wolf||first labor
Sie Wolf und Si Lao
The wolves and the founders
彼女はオオカミとSiラオ
大宝 : 妈妈 , 我 好 喜欢 母狼 !
Da Bao|||really||
Dabao: Mama, ich mag Wölfe sehr!
Dabao: Mom, I really like she-wolf!
妈妈 很 高兴 , 丫头 可是 在 主动 用 中文 说话 呢 , 可是 好好 的 , 干嘛 喜欢 母狼 ?
|||girl|but||actively|||||but|good girl||Why||mother wolf
Mama ist sehr glücklich, aber das Mädchen spricht aktiv Chinesisch, aber es geht ihr gut, warum magst du Wölfe?
Mom is very happy, the girl is actively speaking in Chinese, that's good, but why do you like the female wolf?
“ 你 -- 喜欢 哪个 母狼 ?
||which|
Which female wolf do you like?
大宝 :“ 就是 那个 好 BRAVE 的 GIRL, 她 扮成 了 BOY 去 打仗 的 。
|that|that||勇敢||girl||dressed up as||boy||fight|
Dabao: "Es ist das Mädchen, das brav ist. Sie hat sich als JUNGE verkleidet und ist in den Krieg gezogen.
Dabao: It's that brave girl who dressed up as a boy to fight.
妈妈 :“ 你 是 说 花 ~ 木 ~ 兰 ?
|||||wood|orchid
Mutter: "Du meinst Hua~Mu~Lan?
Mom: Are you talking about Hua Mulan?
母:「Hua〜Mu〜Lanのことですか?
大宝 :“ 对 !
Dabao: "Yes!
就是 花 母狼 !
|flower|mother wolf
It is the flower she-wolf!
メスのオオカミです!
周六 的 下午 , 妈妈 带 大宝 去 中国 店 买菜 。
Saturday||afternoon|||Dabao||||buy groceries
Am Samstagnachmittag brachte meine Mutter Dabao in einen chinesischen Laden, um Gemüse zu kaufen.
On Saturday afternoon, my mother brought Da Bao to China to buy food.
像 往常 一样 , 妈妈 买 了 一些 大宝 爱 吃 的 零食 放在 车上 。
like usual|as usual|as usual|||||Dabao||||snacks||in the car
Wie immer kaufte meine Mutter einige Dabao-Lieblingssnacks und packte sie ins Auto.
As usual, my mother bought some big treasure-loving snacks on the car.
大宝 :“ 妈妈 , 始劳 是 什么 ?
||What is labor?||
Dabao: "Mama, was ist Si Lao?
Tai Po: "What is the mother?
ダバオ:「お母さん、シラオって何?
妈妈 :“ 始 ~ 劳 ?
|是|labor
Mom: "Shit ~ Lao?
” 想 不 出来 , “ 是 中文 吗 ?
||come out|||
"I can't think of it." Is it Chinese?
大宝 :“ 是 !
Big Treasure|
Dabao: "Yes!
你 看 , 就 在 这 盒子 上 。
|||||box|
Sehen Sie, es ist auf dieser Kiste.
You see, it's on this box.
妈妈 顾不得 是 在 高速 上 开车 , 回过 头去 , 看到 大宝 手里 拿 着 她 爱 吃 的 麻 酥糖 , 上 面写 著 : 姑苏 特产 。
Mom|couldn't care about|||expressway||driving|turned around|to turn her head||Da Bao|in hand||holding|||||sesame|crispy candy||with writing|wrote|Suzhou|local specialty
Meiner Mutter war es egal, ob sie auf der Autobahn fuhr, und als sie sich umdrehte, sah sie Dabao ihre Lieblings-Mochi-Bonbons in der Hand halten, die lautete: Gusu-Spezialität.
Mom couldn't care less while driving on the highway. She turned her head and saw her eldest child holding the sesame candy she loved to eat, with the words: 'Special product from Suzhou.'
第二天 是 中文学校 的 期末考试 , 看 拼音 写 汉字 , 大宝 全写 对 了 , 其中 就 有 “ 开始 ” 和 “ 劳动 ”。
the next day||Chinese school||final exam||Pinyin||Chinese characters|Da Bao|correctly|||among them|||start||labor
Am nächsten Tag war die Abschlussprüfung der chinesischen Schule.Dabao sah das Pinyin an und schrieb chinesische Schriftzeichen, und Dabao schrieb alle Schriftzeichen richtig, einschließlich "Anfang" und "Arbeit".
The next day was the final exam for the Chinese school. When it came to writing Chinese characters based on pinyin, the eldest child wrote everything correctly, including 'begin' and 'labor.'
妈妈 有点 哭笑不得 。
|a bit|at a loss
Mutter war ein wenig verblüfft.
Mom was somewhat at a loss whether to laugh or cry.