Wizard and Cat E27 魔法师 和 猫咪 27: 粉 红莓 的 传说
|||||и|котенок||||
||||||||||légende
||||||||||Legend
||||||||||Leyenda de
Zauberer und Katze E27 Zauberer und Katze 27: Die Legende von Pinkberry
Wizard and Cat E27 Wizard and Cat 27: The Legend of Pinkberry
魔法使いと猫 E27 魔法使いと猫 27:ピンクベリーの伝説
汤姆 看着 魔杖 。
Tom looked at the wand.
它 还 在 往 泥 里 陷 。
|||идти|||падать
|||aller|boue||s'enfoncer
||||||sinking
||||||Hundirse
It's still sinking in the mud.
汤姆 想 把 魔杖 拔出 来 。
||||вытащить|
||||sortir|
||||pull out|
||||sacar|
Tom wants to pull out the wand.
Том хотел вытащить волшебную палочку.
结果 却 向 后 滚 了 下去 。
|всё же|||катиться||
résultat|pourtant|||rouler||
Infolgedessen rollte es rückwärts.
The result was rolled back.
Но в результате он скатился назад.
汤姆 坐在 一根 木头 上 。
|||доска|
||une||
|||log|
|||Tronco de árbol|
Tom is sitting on a log.
Том сидел на бревне.
“ 这太 糟糕 了 。” 他 想 ,
|mauvais|||
"This is terrible." He thought.
“ 玛丽 公主 需要 我 !我 现在 要 怎么办 呢 ?“
|принцесса|||||||
"Princess Mary needs me! What should I do now? "
猫咪 在 皇家 厨房 里 跑来跑去 。
|||||Corre por todas partes
"The cat ran around in the royal kitchen.
她 在 追 着 一只 老鼠 跑 。
||гнаться||||
||poursuit|||souris|
||chasing||||
Sie jagt eine Maus.
She was running after a mouse.
猫咪 突然 停下 了 。
The cat stopped suddenly.
她 听见 了 厨师 跟 仆人 说话 。
|||chef||le serviteur|
She heard the chef talking to the servant.
“ 德克 让 汤姆 去 黑暗 森林 了 。” 厨师 说 ,
||||sombre|||le chef|
"Dirk sent Tom to the Dark Forest." The chef said.
“ 他 告诉 了 汤姆 粉 红莓 的 传说 。
|||||||légende
"He told Tom the legend of the cranberry.
«Он рассказал Тому легенду о малине.»
他 说 那 是 公主 唯一 的 希望 了 。“
|||||unique|||
|||||the only|||
He said that was the princess's only hope.
«Он сказал, что это единственная надежда принцессы.»
“ 哦 , 不 !” 仆人 说 ,
||serviteur|
"Oh, no!" The servant said.
«Ох, нет!» — сказал слуга,
“ 汤姆 会 迷路 的 。他 永远 都 回不来 了 !“
|||||||не вернется|
|||||pour toujours|||
|||||||can't come back|
"Tom will get lost. He'll never come back! "
厨师 点点头 。“ 可怜 的 公主 ......”
||pauvre||
The chef nodded. " Poor Princess ......"
猫咪 再也 听 不 下去 了 。
|больше|||дальше|
|no longer||||
"Arme Prinzessin..." Die Katze konnte nicht mehr zuhören.
The cat couldn't listen anymore.
Котик больше не мог слушать.
她 冲出 了 皇宫 。
|a couru||palais
|rushed out||
|Salió corriendo||Palacio Real
She rushed out of the palace.
Она выбежала из дворца.
汤姆 在 森林 里 四处 看 了 看 。
||||partout|||
Tom looked around in the forest.
Том огляделся в лесу.
“ 粉 红莓 在 哪里 啊 ?”
"Where is the pink berry?
嗖 !嗖 !嗖 !嗖 !
sifflement|||
¡Zas! ¡Zas!|||
Whoosh! Whoosh! Whoosh! Whoosh!
他 听到 了 更 多 奇怪 的 声音 。
|||||странный||
|||||bizarres||sons
He heard more strange sounds.
猫咪 出现 了 !
The cat appeared!
Кошка появилась!
“ 看到 你 我 太高兴 了 , 猫咪 !” 汤姆 大叫 ,
|||очень рад||||
|||so happy||||
"I'm so happy to see you, kitty!" Tom exclaimed.
«Увидеть тебя так приятно, кошка!» - закричал Том,
“ 我 在 找 粉 红莓 呢 !”
"I'm looking for cranberries!"
«Я ищу малину!»
猫咪 摇摇头 。
The cat shook his head.
Котенок мотает головой.
“ 那 只是 个 传说 , 汤姆 。粉 红莓 春天 才 有 。“
|||légende||||||
"That's just a legend, Tom. Cranberries come in the spring. "
«Это всего лишь легенда, Том. Розовые ягоды бывают только весной.»
“ 但是 ......” 汤姆 眨 了 眨眼睛 ,“ 玛丽 公主 的 病 很 严重 。
||aussi||œil||||||
||||parpadeó||||||
"But..." Tom blinked, "Princess Mary is very sick."
«Но...», - сказал Том, моргнув, - «болезнь принцессы Мэри очень серьезна.»
如果 我 找 不到 粉 红莓 , 她 会 死掉 的 ! ”
||||||||умереть|
||||||||will die|
||||||||moriría|
If I can't find the pink berry, she will die! "