灰姑娘 5:一个 访客
||Besucher (1)
||visitor
||гостя
Aschenputtel 5: Ein Besucher
Cinderella 5: A Visitor
Cendrillon 5 : Un visiteur
シンデレラ5:訪問者
Assepoester 5: Een bezoeker
Золушка 5: Посетитель
灰姑娘 很 伤心 。
Cinderella||
||сумна
Cinderella was very sad.
她 的 继 姐姐 们 去 参加 舞会 了 。
|||||||dance party|
|||||||бал|
Her stepsisters went to the prom.
她 却 一个 人 呆 在 家里 。
||||stayed||
Sie blieb allein zu Hause.
She was left alone at home.
“ 我 也 很 想 去 参加 舞会 。
||||||dance party
"I'd like to go to the prom, too.
” 灰姑娘 擦掉 了 眼泪 。
Cinderella|wiped||tears
Cinderella wiped away her tears.
“ 我 不能 觉得 自己 很 可怜 。
|||||pitiful
„Ich kann mich nicht selbst bemitleiden.
"I can't feel sorry for myself.
” 她 说 , “ 我 有 很多 活 儿 要 干 。
|||||work|||do
"She said," I have a lot of work to do.
” 灰姑娘 拿 起 抹布 和 水桶 。
|||Lappen||Eimer
Cinderella|||dishcloth||water bucket
"Aschenputtel hob den Lappen und den Eimer auf.
Cinderella picked up the rag and bucket.
她 跪 在 地上 。
|kniet||
|kneeling||
She knelt on the ground.
她 开始 擦 地 。
||wiping|
She began to scrub the floor.
灰姑娘 听到 了 什么 声音 。
||||Geräusch
Aschenputtel hat etwas gehört.
Cinderella heard something.
“ 那 是 什么 声音 ?
"Was ist das für ein Geräusch?
"What's that sound?
” 她 想 。
" she thinks.
她 跑 了 出去 。
Sie rannte hinaus.
She ran out.
喷泉 边 有 个 小小的 女人 。
Springbrunnen|||||
fountain|||||
There was a little woman by the fountain.
她 的 翅膀 闪闪 发光 。
||Flügel||
||wings|sparkling|shining
Ihre Flügel leuchten.
Her wings gleamed.
“ 哎呀 。
oh
" Ups.
" oops.
” 她 说 ,“ 我 全身 湿透 了 !
||||nass bis auf die Haut|
|||whole body|soaked|
"Sie sagte: "Ich bin bis auf die Haut durchnässt!
She said, "I'm soaked!"
” 灰姑娘 大吃一惊 。
|was shocked
"Aschenputtel war schockiert.
"Cinderella was taken aback.
“ 您 是 谁 ?
"Wer sind Sie?
"Who are you?
” “ 我 是 你 的 仙女 。
||||Fee
||||fairy
"" I am your fairy.
” 那 女人 说 。
"Said the woman.
她 站 起来 拍打 着 翅膀 。
|||schlug||
|||flapping||wings
Sie stand auf und schlug mit den Flügeln.
She stood up and flapped her wings.
Вона піднялася і затріпотіла крилами.
仙女 飞 向 灰姑娘 。
die Fee|||
fairy||towards|
The fairy flew to Cinderella.
“ 我 是 来看 你 的 。
"Ich bin gekommen, um dich zu sehen.
"I'm here to see you.
” 她 说 , “ 我 想 知道 你 过 得 好不好 。
"Sie sagte: "Ich möchte wissen, wie es dir geht.
"She said," I want to know how well you are.
"Вона сказала: "Я хочу знати, як у тебе справи.
” 灰姑娘 惊讶 地 瞪 着 眼睛 。
|surprised||stared||eyes
"Aschenputtel starrte sie erstaunt an.
Cinderella stared in surprise.
"Попелюшка здивовано витріщилася.
突然 , 她 大哭 了 起来 。
||started crying||
Plötzlich brach sie in Tränen aus.
Suddenly, she burst into tears.
突然、彼女は突然涙を流した。
Раптом вона розплакалася.
“ 宝贝 !
baby
"Baby!
" Baby!
"赤ちゃん!
” 仙女 说 , “ 怎么 了 ?
fairy|||
"The fairy said, "What's wrong?
"Фея запитала: "Що сталося?
告诉 我 !
Tell me!
” “ 我 过得 不好 。
|am living|
"Mir ging es nicht gut.
""I'm having a bad time."
「私は悪い時間を過ごしています。」
” 灰姑娘 说 , “ 我 的 生活 糟透 了 !
|||||schrecklich|
|||||is a complete mess|past tense marker
"Aschenputtel sagte: "Mein Leben ist schrecklich!
"Cinderella said, "My life is terrible!"
我 干活 , 干活 , 又 干活 。
||arbeiten||
|work|||work
I work, work, and work again.
Я працював, працював, працював, працював.
今晚 ......” “ 你 想 去 舞会 。
tonight||||dance party
Tonight..." "You want to go to the prom.
” 仙女 说 。
fairy|
said the Fairy.
灰姑娘 抽泣 着 :“ 是 的 , 但是 ......” 仙女 笑 了 。
|weint|||||||
|sob|while crying||||||
Aschenputtel schluchzte: "Ja, aber ......". Die Fee lachte.
Cinderella sobbed, "Yes, but..." The fairy smiled.
“ 那 你 就 去 吧 ! ”
"Dann gehen Sie! "
" Then you go! "