武汉 病毒 研究所 再次 成为 焦点 /中国 不接 美国防 长 电话 是 什么 意思 ?/欧盟 准备 对 白俄罗斯 关闭 领空 (字幕 )/王剑 每日 观察/20210525 (2)
Wuhan Virus Research Institute in the spotlight again / What does it mean when China doesn't take calls from the US defense secretary? /EU ready to close airspace to Belarus (subtitles)/Wang Jian Daily Watch/20210525 (2)
L'Istituto di ricerca sul virus di Wuhan di nuovo sotto i riflettori / Cosa significa quando la Cina non risponde alle chiamate del segretario alla Difesa degli Stati Uniti? /L'UE è pronta a chiudere lo spazio aereo alla Bielorussia (sottotitoli)/Wang Jian Daily Watch/20210525 (2)
武漢ウイルス研究所が再び脚光を浴びる /中国が米国防長官の電話に出ない意味は?/EU、ベラルーシ領空閉鎖の構え(字幕)/王健日報ウォッチ/20210525(2)
金融时报 当时 是 这么 说 由于 印太 地区 紧张局势 不断 的 升级
解放军 在 台湾 附近
PLA sering melakukan aksi militer Sino-AS
頻繁 な 中 米 軍事 行動
动作 频繁 中美 两军 尤其 在 南海 地区 接触 越来越
di dekat Taiwan khususnya, di Laut Cina Selatan semakin intensif
を アップグレード し 続けて い ます 。 バイデン 政府
密集
kontak dengan
と の ますます
拜登 政府 认为 奥斯汀 与 许其亮
pemerintah Biden percaya Austin dan Xu Liang
集中 的な 接触 は 、 オースティン と 徐梁 徐梁
许其亮 是 军委 副 主席
Xu Liang adalah wakil ketua Komisi Militer Pusat
が 中央 軍事 委員 会 の 副 議長 である と 信じて い ます
会谈 很 重要 所以 奥斯汀 就 3 次 请求
pertemuan di Austin, jadi penting untuk meminta tiga kali
オースティン で の 会議 な ので 、3 回 要求 する こと が 重要で
许其亮 通话
Xu Liang tidak menanggapi
武漢 は 中国 の 呼び出し に
中国 没 反应
panggilan Cina
応答 し ませ ん でした
中国 其实 是 没 反应
Cina sebenarnya tidak menanggapi
中国 は 実際 に 応答 し なかった
没理 他
sehingga ia tidak peduli untuk
ので 、 ペンタゴン が 中国 に 拒否 さ
所以 中国 对 五角大楼 的 拒绝
menolak Pentagon membuat Cina pada kenyataannya,
れた こと を 気 に し ませ ん でし た 実際 、
使得 双边关系 复杂化
hubungan
二 国 間 関係 は 複雑な
其实 双边关系 复杂化 这是 一个 中性 的 表述
bilateral memperumit hubungan bilateral rumit ini adalah ekspresi netral
二 国 間 関係 を 複雑に し ます これ は 中立 的な 表現
并 没有 说
tidak mengatakan
责任 在 中方
tanggung jawab di China
中国 で の 責任 を 言わ なかった
美国 官员 表示 除了 奥斯汀 通话 申请 受阻 之外
Pejabat AS mengatakan selain permintaan panggilan diblokir Austin
米 政府 当局 者 は 、 通話 要求 が 統合 参謀 本部 の オースティン
今年 1 月初
会長 が でき ミリー と 中国 側 と 同 レベル と なって いる
美国 总统 拜登 宣布 就职 之前
ketua Kepala Staf Gabungan
ブロック さ れて いる に 加えて
美军 参谋长 联席会议 主席
telah mampu Millie dan tingkat yang sama dari panggilan rekan-rekan China
、 今 年月 初旬 を 呼び出し 、
米利 也 一直 未能 和 同级 别的 中国 同行 通话
awal Januari tahun ini, Presiden AS Biden bersumpah
その 時 に 宣誓 米 大統領 バイデン は 一 度 呼び出す ため に 呼び出して い ない
当时 没 通话
pada saat itu
と 述べ ました
没 通话 成
tidak menelepon untuk menelepon
再び No .22 ロイター で 、
22 号 路透社 再度 对 这个 新闻 进行 报道
sekali lagi di No. 22 Reuters, berita tersebut memuat laporan
緊張 した 中 米 の 二 国 間 関係 と 相互 に 指摘 さ れた 論評 に も かかわら ず 、
说 尽管 中 美 双方 关系紧张 而且 相互 发表 尖锐 的 评论
bahwa meskipun hubungan bilateral Tiongkok-AS yang tegang dan komentar yang saling mengarah diterbitkan,
米軍 当局 者 は 、 予期 し ない 状況 と の 潜在 的な 取引 を 和らげる こと が できる ように
美国 军方 官员 长期以来 一直 寻求 与 中国军方
pejabat militer AS telah lama berusaha untuk
、 中国 軍 と の 円滑な コミュニケーション チャネル
保持 沟通 管道 顺畅
menjaga saluran komunikasi yang lancar dengan militer Tiongkok
を 維持 しよう と 長い 間 努力 して きた と
以便 能够 化解 潜在
untuk dapat meredakan kemungkinan
報じ られた 。
突发状况 或者 处理 意外事件
kesepakatan dengan situasi yang tidak terduga atau
アメリカ 合衆国
美国 官员 说 我们 当然 想 进行 对话 我们 只是 想 确定
insiden, pejabat AS mengatakan bahwa kami tentu ingin kami hanya ingin berdialog untuk menentukan
国防 長官 が 外交 を 破る ため に なぜ か 、 事件 、 米 政府 当局 者 は 、 我々 は 確かに 我々 だけ で 対話 が
适当 的 层级 对话
tingkat dialog
ロイター だ
这 就是
yang sesuai yang
対話 の 適切な レベル を
路透社
Reuters
決定 し たい
和 金融时报 的 报道
dan laporan keuangan Times
と フィナンシャル ・ タイムズ
环球时报 就 讲 奥斯汀 的 通话 对象 都 是
Global Times tentang pembicaraan tentang Austin adalah
・ グローバル ・ タイムズ は 、 オースティン の 話 を 報告 した が 、
国防部长
mengapa Menteri Pertahanan
話して いる
为什么 美国 要 打破 外交 礼仪 对 中国 提出 过分 要求 ?
Amerika Serikat memutuskan hubungan diplomatik Etiket China membuat tuntutan berlebihan?
し たい と 言う こと です 中国 の エチケット は 過度の 要求 を し ました か ?
目的 何在 ?
apa tujuannya?
目的 は 何 です か ?
然后 几位
kemudian beberapa
そして 、 いく つ か の
军事 专家
ahli militer
軍事 専門 家
对 环球时报 表示
mengatakan kepada Global Times
は 、 米国 が 別の 反映 さ れた
这是 美国 想 改变 规则 的 另外 一个 体现
bahwa Amerika Serikat ingin mengubah aturan lain yang tercermin
外交 対話 の ルール を 変更 し たい と いう 環 球 時報 は
外交 对话 历来 是 对 等 的 军事 外交 也 是 如此
dialog diplomasi yang selalu menjadi rekan diplomasi militer juga
、 米国 の 防衛 と して 、 常に 軍事 外交 の 仲間 であった と 言い ました
作为 美国 的 国防部长 奥斯汀 想 和 中国 同行 对话 对象 自然 是
benar, seperti halnya pertahanan AS sekretaris Austin ingin dan rekan-rekan Cina sesi objek secara alami
オースティン 国防 長官 が 望んで おり 、 中国 の カウンターパートセッション は 当然の こと ながら 魏 鳳
国防部长 魏凤 和 但是
Menteri Pertahanan Wei Feng dan tetapi
国防 相 に 反対 して いる が
美国 一些 人 却 认为
Amerika Serikat beberapa orang berpikir bahwa
、 米国 の 一部 の 人々
五角大楼 应该 和 中央军委 副 主席 对话
Pentagon Wakil Ketua Komisi Militer Pusat dan dialog ini harus
は 、 中央 軍事 委員 会 の ペンタゴン 副 議長 と この 対話 は
这 是 不 对 等 的 超出 外交 礼仪 的 要求
tidak setara di luar protokol diplomatik menuntut
、 ペンタゴン が でき ない 、 そして 資格 が ない と いう
五角大楼 不能 也 没有 资格
Pentagon tidak dapat dan tidak memenuhi syarat
外交 議定書 の 要求 を 超えて 不平等である
有过 高 奢望 和 要求
memiliki persyaratan terlalu tinggi dan kemudian
べきだ と 考えた 高 すぎる の 要件 が あり 、
然后 就 说 美国 想 把
mengharapkan Amerika Serikat ingin mengatakan
その後 、 米国 は 何も 間違った フレーム を
什么 祸 栽赃 到 中国 头上
bingkai sesuatu yang salah dan kemudian
言い たい 期待 して 、 正式な 中国 外務 省 大学 李
然后 出来 一个 正式 的 人 中国外交学院 教授
menuju ke orang-orang Cina formal Cina luar Negeri Universitas Profesor
教授 ハイトン は 、 国防 総 省 が メディア を 通じて メッセージ を リリース し 、 中国 軍 に
李 海东
Li Haidong
いる こと を 特徴 と
五角大楼 通过 媒体 释放 消息
Pentagon merilis pesan melalui media
に 出て ヘッド に 高 レベル の 対話 を
说 和 中国军方 高层 对话 要求 被 拒
dan mengatakan bahwa militer Cina untuk menghasilkan dialog tingkat tinggi ditolak
生み出す こと は 拒否 さ れ ました 中国 側 の 世論 の 中国 側 の 責任
制造 出中美 军事 紧张 关系 责任 归 中方 的 舆论 效果
Sino-AS ketegangan militer tanggung jawab di pihak Cina opini publik
は 非常に 陰湿 な 泥棒 です 環 球 時報 を 止め て ください
非常 阴险
sangat berbahaya
これ は 基本 的に
贼喊捉贼
pencuri menangis hentikan pencuri
あなた が この レベル を 超えた この
环球时报 基本上 是 这样
Global Times pada dasarnya ini
レベル の 対話 で のみ あなた に これ
意思 就是
berarti bahwa
を 尋ねる こと が 多 すぎる
你 的 要求 太高 了
Anda terlalu banyak untuk menanyakan
こと を 意味 し ます
你 这个 级别 只能 跟 这个 级别 对话
ini hanya dengan tingkat dialog di
ホワイトハウス の 国家 安全 保障 評議 会 総務 は
超出 这个 级别 的 对话 就是
luar tingkat ini
4 は 、 彼 は その 中 の 設定 に 言及
不 对 过高 要求 奢望
Bukankah dialog tingkat tinggi membutuhkan harapan
し た 、 あまりに フィナンシャル ・ タイムズ に 多く の 機会 に 参加 し 、 コーディネーター キャンベル インド ? あまりに も ハイレベルの 対話 が
那 这件 事情 到底 是 怎么回事 呢 ?
bahwa hal ini pada akhirnya adalah bagaimana itu terjadi?
最後に この 事 は 、 それ が 起こった の か である こと を 期待 する 必要 が
白宫 国安会
Koordinator Urusan
あり ませ ん で
印太 事务 协调官 坎贝尔
Dewan Keamanan Nasional Gedung Putih
米国 と 中国 の 間 の ホットラインアップ が 、 多く の 場合 、 彼 は
坎贝尔 在 5 月 4 号
Campbell Campbell India juga
言った 、 無視 さ れ ます が 、 我々 は 中国 と の
参加 金融时报 的 一个 场合
berpartisipasi dalam sejumlah
ホットライン は 、 我々 は ホットライン の 電話 は 誰 も
就 提到
kesempatan
キャンベル は
他 说
di Financial Times, 4 Mei dia mengatakan itu sambil
、 この 話 を 答えて い ない
虽然 美 中 之间 设置 了 热线 但 中国 常常 不予 理会 他 说 我们 确实 有 热线
menyebutkan pengaturan up hotline antara aS dan China tapi sering diabaikan, katanya, tapi kami memang memiliki hotline
、 過去 数 時間 を 空 が 鳴った 呼び出し の 数 回
但 中国 不太爱用
dengan China tidak seperti
の ような 時間
有 几次 我们 打 热线电话 过去
beberapa kali kami menelepon hotline telepon
これ ら で は
空响 了 好几个 小时 没有 人接
berdering kosong beberapa jam terakhir tidak ada yang menjawab
あり ませ ん でした
坎贝尔 讲 了 这番话
Campbell bicara inilah kali
持って い ます
这是 五月 初 的 时候
ini kata pada awal Mei
5 月 上旬 から 5 月
到 了 5 月 21 号
untuk No 21 Mei
21 日 まで の 言葉
这个 新闻 才 跑 出来 其实 在 新闻 跑 出来 之前
news keluar sebelum news keluar sebenarnya
ニュース が 出る 直前 に ニュース が 出た 実際 に は
坎贝尔 已经 说 过
sudah mengatakan
すでに キャンベル
坎贝尔 的 身份 是
identitas Campbell Campbell
キャンベル の アイデンティティ は
协调员 基本上 美国 的 亚洲 政策
pada dasarnya adalah koordinator kebijakan Asia US
基本 的に 米国 アジア の 政策 コーディネーター であり 、
他 负责
dia bertanggung jawab untuk
彼 は
中 美 之间 有 两条 热线
dua antara Cina dan Amerika Serikat hotline
中国 と 米国 の 間 の 2 つ の
一条 热线 是 国防部
adalah garis hotline panas antara dua
責任 を 負って
两个 国防部 之间 的 热线
Departemen Pertahanan Pertahanan
いま す ホットライン は ホットライン
另外 一个 就是 外交部 有 两条 热线
Lain adalah Kementerian Luar Negeri memiliki dua hotline
ホットライン です 防衛 の 2 国防 総 省 もう 一 つ は 、 外務 省 が
显然
untuk menjawab telepon, tentu saja
電話 に 応答 する に は
中国 不 接电话 当然 讲 的 就是 热线电话
jelas bahwa China tidak mengatakan mengapa Anda tidak menjawab telepon
、2 つ の ホットライン を 持って いる 間 、 もちろん 中国 は 言って い ない
为什么 不 接电话 ?
hotline? China sekarang berbicara
こと が 明らかに
中国 现在 出来 讲
mengatakan bahwa
あなた が 電話
说 不 接电话 是
Anda menjawab telepon. telepon
ホットライン に 応答 し ない の は なぜ でしょう か ? 中国 は 今 、 あなた が
你 应该 跟 国防部长 通话
harus berbicara dengan Menteri Pertahanan
答える と 言う を 話して い ます 電話 は 国防 長官 と 話す
不 应该 要求 跟 许其亮 通话
seharusnya tidak memerlukan panggilan dengan Xu Liang
べきである 徐梁 と の 電話 を 必要 と す べきで は ない 中米
如果 要 讲 对 等 完全 对 等 的话
Jika Anda berbicara tentang timbal balik penuh
貿易 交渉 の ピア の 完全な 互恵 性 に ついて 話す なら 、
那中美 贸易谈判
negosiasi perdagangan Sino-AS , maka
それ は 米国 の 貿易 代表 であり
美国 是 贸易 代表 和 财政部长
Perwakilan Dagang Amerika Serikat dan Wakil Perdana
、 中国 の 財務 副 首相 は
中国 是 副 总理
Menteri Keuangan Cina
そう で は
对 等 嘛 不 对 等 啊
tidak, ah , dll. Nah,
ない 、 ああ 、 など 。 さて 、
你 应该 派 谁 来 ?
Anda harus mengirim siapa?
あなた は 誰 を 送る べきです か ?
你 应该 派 商务部长
Anda harus Menteri Perdagangan
あなた は 商務 大臣
才 对 等
dan ikan lainnya mengirim
と 他の 魚 が
你 现在 派 副 总理 也 不 对 等
Anda sekarang untuk mengirim Wakil Perdana Menteri atau
あなた を 今 あなた に 送って 副 首相 や
对 等 是 障碍 嘛 ? 对 等 不是 障碍
hal halangan rekan sebaya? Apa yang tidak menjadi kendala seperti
仲間 の 障害 物 を 送る べきです か ? 米国 の 考え
美国 方面 的 想法 是 什么 ? 美国 方面 的 想法 就是
gagasan Amerika Serikat ini? Idenya adalah bahwa Amerika Serikat
の ような 障害 で は ない の は 何 です か ? その 考え は 、 米国
魏凤 和
dan Wei Feng
根本 就 说 了 不算 的
mengatakan akar Kementerian Pertahanan Nasional China bukan
魏 鳳 が 中国 の 国防 省 の ルーツ は 米国 国防 総 省 と 同じ
中国 的 国防部 跟 美国 的 国防部 不 一样
dengan Departemen Pertahanan Amerika Serikat tidak sama
で は ない と 言った と いう こと です
双方 的 角色 不 一样 虽然 叫 国防部 但是 根本 没有 权利 还是
di kedua belah pihak. , meskipun perannya tidak sama tetapi tidak ada hak untuk dipanggil Departemen Pertahanan atau
、 役割 は 同じで は あり ませ ん が 、 国防 総 省 または 大統領 と 呼ば れる 権利 が ない
主席 有 权利
Presiden sehingga dia
ので 、 彼
所以 他
memiliki hak untuk
は 彼
要 跟 他 通话
berbicara dengannya
と 話す 権利 が あり
你 可以 用 这个 反驳
Anda dapat menggunakan sanggahan ini
ます あなた は この 反論 を 使う こと が でき ます が
但 这 肯定 不是 真的
tetapi tentu tidak benar
、 あなた が 中国 を 見る の
你 看中 美 贸易谈判 就 不 对 等
bahwa Anda melihat Sino- Pembicaraan perdagangan AS tidak benar
は 確かに 真実で は あり ませ ん - 米国 の 貿易 交渉
中国 自己 派 副 总理 来
untuk mengirim Wakil Perdana Menteri Cina sendiri
、 あなた は もちろん 、 あなた が より 高い
当然 你 自己 派 来 我 高 一级
dan lainnya tentu saja Anda mengirim saya ke
レベル に 私 を 送 っ 右 もちろん 、 自身 の と 他の 中国 の 副 首相 を 送信 する
当然 可以 但是 你 为什么 要 高 一级 高 一级 不 就 不 对 等 嘛
level yang lebih tinggi, tentu saja Anda bisa, tetapi mengapa Anda ingin tinggi tingkat yang lebih tinggi tidak mengintip Nah
こと が でき ませ ん が 、 なぜ あなた は 高い たい です より 高い レベル は まあ ピア し ない
所以 在 这个 问题 上
itu tentang masalah ini
こと が 、 この 問題 である
不 对 等
dan sebagainya tidak
ので 、 理由 に
可以 成为 理由
bisa menjadi
は なり 得 ない が 、
但 肯定 不是 原因
alasan, tapi tentu saja bukan alasan untuk
確かに この 理由
这 是 第 1 个 第 2 个
ini adalah yang pertama dari dua
は 2 つ の うち の 最初の もの で
为什么 不 接电话 ?
Mengapa Anda tidak menjawab telepon?
は ない なぜ あなた は 電話 に
不 接电话 就是
Jangan menjawab panggilan telepon untuk
出 ない の か ? 米国 と は
美国 打电话 去
menjelaskan apa yang dimaksud
何 か を 説明 する ため に
说明 什么 ?
dengan Amerika Serikat?
電話 に 出 ない の か ?
说明 美国 需要 跟 中国 沟通
Deskripsi Amerika Serikat perlu berkomunikasi dengan China
説明 米国 は 中国 と 通信 する 必要 が ある
或者 美国 需要 跟 中国 讲话
atau Amerika Serikat perlu berbicara dengan pidato Cina
または 米国 は 中国 の スピーチ に 話しかける 必要 が あり
讲 给 你 听 我 想 讲 的话
mengatakan kepada Anda untuk mendengarkan Saya ingin berbicara, lalu
ます 私 が 話し たい と 言う の を 聞いて ください それでは
这 有点像 什么 ? 有点像 三月份 的
seperti apa? Sedikit seperti
どのような もの です か ?3 月 の
中 美 阿拉斯加 战略 对话
China dan AS, dialog strategis Alaska pada bulan Maret
中国 と 米国 アラスカ の 戦略 的 対話
为什么 ?
Mengapa?
の ような もの です
为什么 突然 美国 愿意 跟 中国 进行 战略 对话 原因 是 什么 ?
Mengapa tiba-tiba Amerika Serikat bersedia bersama China apa alasan dialog strategis?
か ? なぜ 突然 米国 は 中国 と 一緒に 進んで いる の です か ? 何らか の 理由 で 戦略 対話 ?
原因 是 美国 要 跟 中国 讲话
alasan Amerika Serikat untuk menjaga pidato China
その 理由 は 、 中国 の スピーチ を 維持 する ため に 、 米国 で
告诉 他 我 的 立场
mengatakan kepadanya posisi saya
私 の 立場 は 、
是 政治 需要
adalah bahwa
中国 が の アイデア の ように ない とき も ひっくり返し ながら
美国 也 想 知道 在 某些 问题 上 中国 的 立场
Amerika Serikat ingin mengetahui kebutuhan politik dalam posisi China pada isu-isu tertentu
、 米国 は 特定の 問題 に 関する 中国 の 立場 で
同时 翻过来 也 是 当 中国 的 想法 跟 美国 不 一样
sementara juga diserahkan ketika China tidak menyukai gagasan tentang Amerika Serikat
政治 的な 必要 性 を 知って いただき たい と 思い ます
中国 的 想法 是 做 美国 的 工作
adalah gagasan China untuk melakukan pekerjaan itu
と いう こと である
而 不仅仅 是 要 告诉 你 我 的 立场
dan tidak hanya kepada Amerika Serikat memberi tahu Anda di mana saya berdiri,
彼 に 告げ ました 米国 は 、
双方 有 不同 的 期待
pihak memiliki harapan yang berbeda di
私 は 側面 が ユナイテッド は 述べて
在 一个 这样 的 双方 关系 的 状态 之下
bawah keadaan hubungan bilateral seperti itu
呼び出す ため に 中国 へ の 二 国 間 関係 の ような 状態 下 で
美国 给 中国 打电话
, Amerika Serikat ke China untuk menyebut
異なる 期待 ユナイテッド の 状態 を
肯定 是 美国 要 找 中国 说话
Amerika Serikat pasti ingin berbicara bahasa China
持って 立つ ところ を 教えて ちょうど
向 中国 表达 一件 事情 或者 表达 一个 政策
atau China ekspresi adalah satu hal untuk mengungkapkan kebijakan
米国 に 仕事 を して い ない
这个 时候 是 美国 的 需要
saat ini adalah mengapa Amerika Serikat membutuhkan
ため に 、 中国 の 考え 方 は 確かに 中国 や 中国 語 を 話す ように 見て い ます
中国 为什么 不 接电话 ? 中国 不 接电话 的 原因 是
China tidak menjawab telepon? China adalah alasan untuk tidak menjawab telepon
さ 表現 は 現 時点 で 政策 を 表現 する 一 つ の こと です 。 米国 が 中国 に 電話 に 出 ない ように 要求 する 理由 です 。 中国 は 電話
两个 原因 第一个 是
pertama dua alasan
に 出 ない 理由
我 不想 让 你 告诉 我 这件 事情 不是 我 不想 知道
Saya tidak ingin Anda memberi tahu saya hal ini saya tidak mau untuk memberi
です 。 最初の 2 つ の 理由 私 は あなた に 私 が 望ま なかった この こと を 教えて ほしく ない のです 。
我 是 不想 让 你 实现 这个 动作 的 目的
tahu Anda bahwa saya tidak ingin tindakan ini mencapai tujuan dari
最初の 2 つ の 目的 を 達成 する ため に この 行動 を 望ま ない
第 2 个
dua yang pertama
こと を あなた に
我 还 没想 好
Saya rasa saya tidak
知らせる ため に 私 は
我要 怎么 跟 你 对话
baik bagaimana berdialog dengan Anda
あなた と 対話 する 方法 が 良い と は 思わ なかった
我 在 没有 想 好 之前
sebelumnya Saya rasa tidak baik
私 は 良く ない と 思う 前 に
不想 接电话
tidak ingin menjawab telepon
電話 に 出 たく ない 電話
电话 就是 一个 这个 效果
adalah telepon yang saya bisa tidak menjawab
は 私 が できる 電話 です
我 可以 不接
efek
私 は あなた が
电话 可以 不接
ini tidak dapat menjawab telepon
これ が 最も 重要な 側面 である
这是 一个 还有 一个
ada hubungan yang merupakan hubungan yang baik
直面 する こと が でき ない とき に 直面 する 必要 が ない
关系 不好 不想 谈
antara kedua negara umumnya
と 感じた とき に 、
通常 两国关系 是 这样
tidak ingin dibicarakan adalah
一般 的に 約 話 を し たく ない
当 我 觉得
ketika saya merasa
二 国 間 の 良好な
我 不 需要 面对 你 的 时候 可以 不 面对
saya tidak membutuhkan Anda menghadapi ketika Anda tidak dapat menghadapi
関係 が ある 関係 が ある さ れて いる
这是 两国关系
ini adalah aspek yang paling penting tentang
電話 機 に 答える こと が でき ない
最 重要 的 一个 方面
hubungan antara kedua negara,
。 この 効果 は
你 可以 看出 从 五月 初到 现在
Anda dapat melihat bahwa mereka sebenarnya dari awal Mei hingga
答え られ ませ ん あなた は 彼ら が 最も 台湾 海峡 関係 の 両側
其实 双方 的 关系
bidang militer. Sebagian besar kontak antara
間 の 接触 の 月 初め から の
大部分 双方 的 接触 都 是 军事 领域
kedua sisi hubungan Selat Taiwan
軍事 分野 に 実際 に ある
一个 南海 一个 台海
sekarang adalah Laut China Selatan
こと が わかり ます
美军 又 在 东海 演习
dan militer Laut China Timur melakukan
2 国 間 関係 の 今 南 シナ 海 と 東シナ海 軍 は
其他 层面 的 接触 不 多 并不多
sedikit kontak dengan tingkat lain
と 少し 接触 を 行使 し て い ます あまり
还有 一个
ada tidak
取ら ない の は なぜ 国防 総 省 ホットライン の
为什么 国防部 的 热线 不接 ?
banyak hotline Departemen Pertahanan Mengapa tidak mengambil?
存在 し ない 他 の レベル は ? システム は 、
系统 对不上
sistem tidak
現在 、 米国 の 政策 が 支配
中国 现在 对 美国 的 政策
Cina yang kini mendominasi kebijakan Amerika Serikat
である 中国 ? 外務 省
主导 是 谁 ? 外交部
adalah? Kementrian Luar negeri
と 外務 省 の 楊潔 チ 外務 王 毅 が ある
外交部 和 外办 就是 杨洁篪 和 王毅
dan Kementerian luar negeri yang Jiechi dan Urusan asing Wang Yi adalah
では あり ませ ん 外務 省 から 外務 省 が 国防 総 省
如果 从 官方 系统 来看 就是 外交部
Sistem resmi apakah dari Kementerian Luar Negeri Kementerian Luar Negeri
で この 問題 を 調査 する 場合 の 公式 システム
外交部 在 负责 这件 事情
adalah untuk melihat masalah ini di
は この 機能 を 持って い ます か ? 国防 総 省
国防部 有没有 这个 职能 ? 国防部 以前 有 一点 双方 关系 好 的 时候
Kementerian Pertahanan memiliki fungsi ini? Departemen Pertahanan dulu senang membangun hubungan
は 、 関係 が この 行動 の 外務 省 の リーダーシップ に ある と いう 関係
建立 两军 关系 也 是 在 外交部 的 领导 下 来 做 这个 动作
hubungan yang ada dalam kepemimpinan Kementerian Luar Negeri ini tindakan turun untuk melakukannya
を 構築 する の に 楽しい 時間 を 過ごし てい
所以 实际上
sebenarnya
ました 。 実際
国防部 呢
Departemen Pertahanan
、 国防 総 省 は
有没有 单独 去 面对 美国 的 这种 职能 没有
tidak harus menghadapi ini sendiri fungsi Departemen Pertahanan AS saja. tidak menjawab telepon jadi
、 米国 国防 総 省 の これ だけ の 機能 に 直面 する
所以 国防部 不 接电话 很 正常
tidak normal
必要 は あり ませ ん 。
他 不 知道
dia tidak tahu
彼 は これ を
怎么办
bagaimana melakukan
行う 方法 を
这 不是 我 的 事
ini bukan urusan saya
知り ませ ん でした
这 不是 我 的 事 我 就 先 不理
itu bukan urusan saya Saya mencoba untuk
なし 通常 の ように 、 電話 に 応答 し ない
回头 再 跟 外交部 打招呼
kembali berbicara dengan Kementerian Luar Negeri untuk menyapa mengabaikan
、 私 は これ を 無視 する ハロー を 言う ため に 戻って 外務 省 に 話 を 取得 しよう と 、 私 の 事 は あなた が 応答 し ない の は なぜ
这 是 第 2 个
ini adalah yang pertama 2
最初の 2 である
为什么 不 接电话 ?
Mengapa Anda tidak menjawab telepon?
私 の もの で は あり ませ ん
第 3 个 背景
tiga pertama hubungan Sino-AS ke
、 それ は あり ませ ん
中美关系 发展 到 今天
latar belakang Anda dapat melihat
電話 ? 今日 見る こと が できる
你 可以 看到 第 1 个 3 月份
hari ini 1 Maret
背景 へ の 最初の 3 つ の
中美 第 1 次 接触 就是 拜登 政府 跟 中国 第 1 次 接触
1 Kontak Sino-AS berhubungan dengan pemerintah Cina Biden adalah pertama kalinya
中米 関係 3 月 1 日 中国 政府 と の 接触 中 米 の 連絡 先 国防 総 省 は
中国 方面 是 大失所望
pihak Cina kecewa
、 中国 側 が 中米 関係 の 現状 に
中美关系 现状 是 什么 ? 中美关系 现状 是 两层 皮
apa status quo hubungan Sino-AS? status quo hubungan Sino-AS adalah dua kulit
失望 する の は 初めて です か ? 中米 関係 の 現状 は 、2 つ の 肌 の
第 1 层皮 就是
lapisan kulit pertama adalah
最初の 肌 の 層 が
外交 往来
pertukaran diplomatik
正常な 外交 外交 交流
正常 的 外交部 跟 美国国务院 之间 的 外交 往来 基本上 慢慢 在 恢复
diplomatik normal Kementerian Luar Negeri dengan kontak antara Departemen Luar Negeri AS pada dasarnya perlahan-lahan memulihkan
である 米国 国防 総 省 間 の 連絡 先 と の 外務 省 は 、 基本 的に ゆっくり と 正常 性 を
恢复 常态
keadaan normal
回復 し ました
原来 的 一些 很 决绝 的 做法
memiliki beberapa pendekatan yang sangat menentukan
が 、 いく つ か の 非常に 決定 的な アプローチ が
慢慢 的 调整
perlahan-lahan menyesuaikan
ゆっくり と
恢复 常态 在 恢复
kembali normal, tetapi dalam kasus
正常に 戻り ました が 、 二 国 間 関係
但是
pemulihan
の 回復 の
双边关系 继续 恶化
hubungan bilateral terus memburuk
場合 、 二 国 間 関係 を 悪化 さ せ 続け 、
双边关系 对立 的 情况 更加 激烈
hubungan bilateral pertentangan yang lebih intens
今や 中 米 は この 戦略 に おける 合同 第 3
这 就是 现在 的 中美关系
yang sekarang Sino-AS hubungan antara
国防 総 省 の 同盟 国 と の 関係 を
第 3
sekutu pemerintahan Biden ketiga
段階 的に 進め 、 段階 的
拜登 政府 联合 盟友 的 这个 策略 在 逐步 奏效
bersama dalam strategi ini selangkah demi selangkah dan secara bertahap bekerja
に 米国 の 作業 を 手配 する ように 努め た 。 欧州 連合 の 仕事 を
一步步 安排 一步步 奏效
untuk mengatur pekerjaan selangkah demi selangkah
する ため に 欧州 連合 は ゆっくり と
美国 做 欧盟 的 工作
Amerika Serikat untuk melakukan pekerjaan serikat eropa serikat
米国 と の 独自の 調整 を 始め まし
欧盟 也 开始 慢慢 自己 调整
eropa perlahan-lahan mulai membuat penyesuaian sendiri
た 欧州 連合 は 近づいて い ます 私 は
美国 跟 欧盟 走得 越来越近 我 讲 的 是 对华政策
dengan amerika serikat serikat eropa mendekat Saya berbicara tentang kebijakan cina
日本 と 中国 の 政策 に ついて 話して いる 米国 と 韓国 の 関係 は
日本 跟 美国 之间 的 关系 美国 跟 韩国 的 关系
dengan jepang hubungan antara amerika serikat dengan korea selatan hubungan
基本 的に 行わ れて い ます あなた は 、 米国 および 同盟 国 の 位置 を 調整 する 作業 が 難しく
工作 都 做 完 了
kerja dilakukan
、 その後 赤 軍 に 蒋介 石 の 方法
基本上 你 可以 看到
pada dasarnya Anda dapat melihat
の ように 少し 近づく
美国 和 盟友 的 协调 立场 的 工作 已经
pekerjaan mengoordinasikan posisi Amerika Serikat dan sekutu telah
何 バイデン 米 政府 が
一步 一步 的 完成
diselesaikan langkah demi langkah
押す 彼 の 顔 に は
对 中国 来说
untuk China
、 中国 の ため の
他 在
di hadapannya
ステップバイステップ で 完了
面对 美国 的 步步 紧逼
menekan lebih keras dan lebih keras pemerintah AS
して いる 見る こと が でき ます それ は ? 私 は 私 が どのように
拜登 政府 的 做法 有点像
Biden Apa yang kemudian mendekati cara
あなた と 直接 バヨネット 行か ない
当年 蒋介石 对 红军 的 办法
Chiang Kai-shek untuk Tentara Merah
? 私 は 修理 要塞
是 什么 呢 ?
adalah itu?
に ここ に
我 不 直接 上去 跟 你 拼刺刀
Saya tidak pergi bayonet langsung dengan kamu
いる プリストリップ 要塞 の
我 怎么办 ? 我 先修 工事
bagaimana saya melakukannya? Saya di sini untuk memperbaiki
要塞 は 、 ここ で は
这边 修条 工事
benteng Pra-jalur benteng
バイデン を
这边 修条 工事 这边 秀条 工事 修好 了 是 吧
benteng di sini tunjukkan sisi Amandemen Pasal benteng diperbaiki kanan
修復 を 掘 っ た 後 、 要塞 の 要塞 を 修復 する ため に 、 右
我 再 往前 挖
Saya kemudian maju lagi
I その後 、 前方 に
再修 一条 工事 再修 一条 工事
untuk menggali perbaikan dan kemudian memperbaiki benteng pertahanan
再び 修理 改正 条 要塞 の この 側面 を 示し 、
拜登 政府 的 策略 基本上 是 这种 有点像 当年 蒋介石 对付 红军 的 策略
Biden strategi pemerintah pada dasarnya sedikit seperti tahun ini Chiang Kai-Fu Hongjun strategi
政府 の 戦略 は 基本 的に 今年 と 少し 似 て い ます この 劇 で 常に 要塞 を 掘る と いう
不断 的 挖 工事 往前 推
terus menggali benteng mendorong maju
チェンカイフーホンジュン の 戦略 は
这个 打法 跟川普 政府 不 一样 川普 政府 直接 上
dengan bermain ini tidak sama pemerintah Trump Trump pemerintah langsung
同じで は あり ませ ん トランプ トランプ 直接 政府 は 今日 、 明後日 を 過ぎ
今天 甩 把 刀 过去
hari ini melemparkan pisau
て 投げ られた ナイフ
明天 再 甩 把 刀 后天 再 拿 着 手枪 打 一枪
pisau dilempar melewati besok lusa dan kemudian mengambil tembakan pistol ditembakkan dari
ナイフ を 投げ 、 その後 ピストル ショット を 発射 し ました
各种 打法
berbagai permainan
様々な プレイ から
就是 短兵相接 直接 短兵相接 但是 呢
langsung dipotong dan dorong dari potong dan dorong tetapi
直接 カットアンドスラストカットアンドスラスト の スラスト が
打得 都 是 轻武器 没 上 重武器
tidak mengenai semua senjata berat senjata
すべて に 当たった わけ
都 是 轻武器
ringan senjata ringan
で は ない 重い 武器
就是 动静 很大 我 今天 又 打 了 一枪 明天 又 打 了 一枪
adalah gerakan yang hebat saya memukul hari ini ditembak besok
は 小 腕 軽 兵器 は 今日 打った 素晴らしい 動き 明日 撃た
但是 没上 炮 没 上 导弹
tapi tidak mengenai tembakan senjata pada rudal mungkin
れた が ミサイル で ショット
大概 就是 这样
tidak jadi
ガン を
现在 中国 的 情况 是 什么 ? 中国 的 情况 是
sekarang bagaimana situasi di Cina? Situasi China adalah yang
打た なかった の は おそらく 今 で は
第 1 个
pertama
そう で は あり
中美关系 对 中国 非常 重要
dari hubungan China-AS sangat penting
ませ ん 中国 の 状況 は どう です か ? 中国 の 状況 は
有 多 重要 ? 整个 中国 的 对外 关系 是 建立 在
seberapa penting? Seluruh hubungan luar negeri Tiongkok dibangun atas
米 中 関係 の 最初の もの です 非常に 重要です
中美关系 的 基础 上
dasar badan utama
どの くらい 重要です か ? 中国 の 対外 関係 は
中国 对外 关系 的 主体 是 中美关系
hubungan Tiongkok-AS pada hubungan
中国 の 対外 関係 に ついて 、 中国 米 関係 の
中美关系 现在 这样 的 状况
luar negeri Tiongkok adalah hubungan Tiongkok-AS Hubungan
本体 に 基づ い て 確立 さ れて いる の 全体 の
看 得
Tiongkok-AS sekarang melihat lebih jelas
中米 関係 の 中国 米 関係 は 今 、 このような A の 状況 で
比较清楚 的 有 两点
dalam situasi seperti itu ada dua
より 明確に 表示 さ
第一点
poin pertama
れて いる 中国 で は ない
中国 没有 一套 新 的 对 美 政策 的 方案
Tiongkok tidak Kebijakan AS yang baru Program
二 つ の 第 一 の ポイント が あり ます
从川普 政府 中美关系 翻脸
pemerintah Trump jatuh dari hubungan Sino-AS
新しい 米国 の 政策 トランプ の 政府
到 拜登 政府 现在
ke pemerintahan Biden sekarang
プログラム 政府 に
你 可以 看到 中国 的 应对
Anda dapat melihat bahwa China
中国 と 米国 の 関係 から 落ちた
都 是 反应式 的
adalah respon reaktif dari
バイデン は 、 今 は 中国 が
中国 做 的 所有 的 对 美国 的 动作
China untuk melakukan semua gerakan tindakan
中国 米 関係 に 対する 米国 の 行動
针对 中美关系 的 动作
AS terhadap China-AS
の すべて の 動き を 行う ため に 、 中国
都 是 反应式 的
yang reaktif daripada
の 反応 性 応答
而 不是 他 建立 了 一套 中美关系 翻 了
hubungan yang mapan. hubungan-US berbelok
である こと が わかり ます 反応 性
翻 了 是 吧 那 我 就
ke kanan kemudian saya menyalakan
である より も
建立 一套 新 的 战略
pembentukan strategi baru
むしろ 彼 の 確立 中国 - US 関係 は
来 针对
untuk berbalik
右 、 私 は
翻 了 的 中美关系
melawan hubungan Sino-AS
これ まで の ところ
没有
belum
、 中国 は
到 目前为止
sejauh
現在 、 政府 バイデン 含む
中国 没有 针对
Cina tidak memiliki rasa hormat
オリジナルトランプ 政府
当初 的 川普 政府
に 対する 敬意 対策 を
包括 现在 的 拜登 政府
terhadap pemerintah Trump asli
持って い ない して い ない
有 针对性 的
termasuk pemerintah saat Biden yang
、 これ は 最初の 1 で は あり ませ ん
对策
Penanggulangan
中米 関係
没有 这 第 1 个 第 2 个
ini bukan yang pertama dari dua
に 対して 有効 に する 新しい 戦略 の 確立
现在 中美关系 的 主体
arus utama hubungan Sino-AS
を オン に なって 米 中 関係
原来 很 清晰
telah cukup jelas
の 2 つ の 主な 流れ は 、 外務 省 の 前 で
前面 是 外交部
di depan kementerian luar negeri di
非常に 明確 でした
后面 是 中共中央 外办 其实 就是 杨洁篪 杨洁篪 其实 一直 是 中美关系 的
belakang lakukan sebenarnya di luar Komite Sentral BPK, Yang Jiechi sebenarnya pernah memimpin
が 、 実際 に は CPC 中央 委員 会 の 外 に あり 、 楊潔 煥 は 実際 に 米 中 関係 の
掌舵人 他 基本上 是 个 掌舵 的 角色
hubungan Sino-AS, dia pada dasarnya adalah pengarah peran
指揮 を 執って い ました 。 彼 は 基本 的に 舵取り を して い ます 。 役割
但是 你 可以 看到 现在 的 情况 是
tetapi Anda dapat melihat sekarang adalah bahwa
ですが 、 今では ヤン が
杨洁篪 越来越 多 的 走 到 了 前台
yang datang ke kedepan lebih dan lebih dari
アラスカ から 直接 会談
直接参与 到 当中 去
mereka untuk berpartisipasi secara langsung dalam
に 参加 する ため に 彼ら の 多く を 前面 に 押し出し
阿拉斯加 会谈 他 自己 出来
pembicaraan dirinya keluar dari Alaska
て いる こと が わかり ます が 、
反而 你 可以 看 以 王毅 为 核心 的 外交部 他 做 这个 工作
tetapi Anda dapat melihat inti dari Kementerian asing Urusan Wang Yi,
外務 省 の 王 李 の 核心 を 見る こと が でき ます 、 彼
反而 变成
ia melakukan pekerjaan ini
は この 仕事 を し
是 一个 辅助 的 角色 他 不是 个 主体
telah menjadi sekunder dia bukan peran badan
てい ます 二 次 に なる 彼 は
这个 反映 了 什么 ?
ini mencerminkan apa?
この 機関 の 役割 で は あり ませ ん
你 看 中国 的 对 美 政策
Anda lihat kebijakan China AS badan
何 を 反映 して い ます か ?
就 有点 散
kebijakannya sedikit longgar
あなた は 彼 の 政策 の
他 的 政策 执行 的 主体
diterapkan
少し 緩い 機関 が いく つ か の 変更 を
发生 了 一些 变化 就是 杨洁篪 更 多 的 跑 到 前台 去
beberapa perubahan lebih Yang Jiechi pergi ke resepsi untuk
実施 し た の を 見る あなた は
当 这个 主体 发生变化 这个 政策 也 不 清晰 了
mengubah topik pembicaraan ketika kebijakan ini tidak jelas
この 政策 が 明確で ない とき に ヤン ・ ジエチ が
所以 现在 的 情况 就是
jadi sekarang situasinya
主題 を 変更 する
不 接电话 其实 能 反映 什么 ?
tidak menjawab telepon benar-benar dapat mencerminkan apa?
ため に レセプション に 行った
能 反映 现在 中国 对美 政策 的
sekarang Cina dapat mencerminkan beberapa derajat kebijakan
ので 今 の 状況 実際 に 私 たち は
某种程度 上 的 混乱
tegas kebingungan Amerika Serikat
、 これ が この 2〜3 の テーマ の
拿不定 主意 算了 先 不 听 吧
jangan lupa untuk mendengarkan
最初の もの である こと が わかり ます 。 この 携帯 電話 を 介し
我们 通过 这个 电话
melalui ponsel ini kita
て に 耳 を 傾ける こと を 忘れ ないで ください
能够 看出 这些
bisa melihat bahwa
何 ? 今 、 中国 は 米国 の
这 是 第 2 个 主题 第 3 个 主题 我们 要 快 一点
ini adalah yang pertama dari kedua tema dari tiga topik kami ingin buru - buru
混乱 優柔不断な 政策 を ある 程度 反映 する こと が でき ます
欧盟 准备 对 白俄罗斯 关闭 领空
Uni Eropa siap untuk mengirim pejuang Belarus
反映 する こと が でき ます 電話 に 応答 し
白俄罗斯 派遣 战机 拦截 民航 客机
Belarus menutup wilayah udara
て いま せ ん 私 たち が 急いで 欲しい トピック
逮捕 反对派 人士
untuk mencegat pesawat
EU は 、 ナスタセ ・ アルビオン 将軍 の
普罗塔 塞维奇
setelah penangkapan anggota oposisi
野党 メンバー の 逮捕
这件 事情 发生 之后 全世界 的 目光
dari jenderal Nastase Albion
後 、 戦闘 機 ベラルーシ ・
都 关注 谁 ? 关注 欧盟
ini terjadi mata dunia
ベラルーシ が 空域 を
欧盟 星期一 晚上
prihatin tentang siapa?
閉鎖 して 航空 会社 を 迎撃 する
召开 欧盟 峰会
EU prihatin tentang
準備 が でき て い ました 。
他们 到底 会 做 什么 决定
KTT EU EU yang diadakan Senin malam
EU は 、 月曜日 の 夜 に
普罗塔 赛 维奇 已经 被 关押 在
pada akhirnya mereka akan melakukan apa yang telah diputuskan 普罗塔赛维奇 diadakan di
開催 さ れ た EU EU サミット を 懸念 し 、 2 時間 以上 の 議論 の 末 、 月曜日 の 夜
明斯克 的 监狱
penjara Minsk
に ミンスク 刑務所 で 開催 さ れた 普 罗塔 赛维 奇 が 決定
周一 晚上 经过 两个 多 小时 的 讨论 之后 欧盟 峰会 一致同意
Senin malam setelah lebih dari dua jam diskusi KTT EU setuju
さ れた こと を 実行 し ます 。 EU サミット は 、 主に 経済 的な ベラルーシ に 対する 新たな 制裁 措置 を 採用 する
对 白俄罗斯 采取 新 的 制裁
untuk mengadopsi sanksi baru terhadap Belarusia
ことに 合意 し ました 。
主要 是 经济制裁
terutama ekonomi sanksi
EU 首脳 会議 は
欧盟 峰会 要求 欧盟 所有 的
KTT UE mengharuskan semua
、 EU ベラルーシ 領空 、 空港 へ の 禁止
航空公司
maskapai penerbangan UE
EU の
绕开 白俄罗斯 领空
untuk melewati wilayah udara Belarusia
航空 会社 の ため に 呼ば れる と 同時に 、
欧盟 同时 呼吁
pada saat yang sama menyerukan
バイパス ベラルーシ 領空 へ
禁止 白俄罗斯 航空公司 进入 欧盟 领空 和 机场
larangan maskapai UE masuk ke wilayah udara Belarusia UE dan bandara
の すべて の EU の 航空 会社 を
就是 向 白俄罗斯 关闭 领空 英国 和 乌克兰 已经 决定
ditutup wilayah udara ke Belarus dan Ukraina, Inggris telah memutuskan
必要 と 制裁 は ベラルーシ と ウクライナ に 閉じ られた 空域 で 、 イギリス
向 白俄罗斯 关闭 领空
untuk menutup wilayah udara Belarusia
ベラルーシ EU の
欧盟 的
空気 の 空域 を 閉鎖 する
空中 管理
Udara UE pihak berwenang mengatakan ada tentang Eropa Amerika 2000 pesawat
こと を 決定 し ました
当局 说 欧洲 美洲 大约 有 2000 家 民航 客机
会 经过 白俄罗斯 领空 白俄罗斯 航空 每天 有 20 多架 班机
akan melalui wilayah udara Belarus Belavia penerbangan sehari lebih dari 20 pesawat
当局 に よる と 、2000 年 の ヨーロッパ 系 アメリカ 人 の 航空 会社 が ベラルーシ の 空域 を 通過 する ベラビア の フライト が 1 日 20 機
飞过
terbang di atas
以上
欧盟 的 领空
wilayah udara Eropa
ヨーロッパ の 空域 を
现在 的 情况 是
situasi saat ini
飛行 して いる
法国 航空 荷兰 航空 芬兰 航空
Finnair Air France KLM
現在 の 状況 は フィネア 航空 フランス KLM ルフタンサ
汉莎 航空 北欧 航空
Lufthansa Scandinavian Airlines
スカンジナビア 航空
波罗的海 航空 新加坡 航空
airBaltic Singapore Airlines
airBaltic シンガポール 航空
都 做出 同样 的 决定 就是 他们 的 航线 会 绕开 白俄罗斯
telah membuat keputusan yang sama bahwa mereka akan
は Feng を ルーティング する と いう 同じ 決定 を 下し ました 一般 的に
大体 就是 这样 欧盟委员会 主席 冯德 莱恩
mengarahkan Feng De Laien melewati Belarusia secara umum adalah Ketua Komisi Eropa ini
ベラルーシ を 迂回 デ Laien は 、 この 欧州 委員 会 の 委員 長 は 、 EU が 30億 ユーロ の 投資 計画 は
表示 欧盟 将会 冻结 30 亿 欧元 投资 白俄罗斯 的 计划
mengatakan Uni Eropa akan membekukan rencana investasi tiga miliar euro
現在 、 ベラルーシ 、 全 世界 は 、 欧州 連合 ( EU ) が 入る 前 に 、 次 の ように そんなに 今日
现在
sekarang Belarusia
の 話 で 私 たち の 話題 を
全世界 都 在 看
seluruh dunia sedang menyaksikan
紹介 厳しい 措置 が あり ます
欧盟 会 不会 有 更 强硬 的 措施 出台
Uni Eropa akan memiliki langkah-langkah yang lebih keras diperkenalkan
見て いる さ れて 凍結 する と 発表 し て い ます
今天
hari ini
新規 ユーザー へ の
我们 的 主题 就 讲 这么 多 下面 进入 互动 进入 互动 之前 温馨 提示
topik kita pada pembicaraan begitu banyak berikut ini sebelum masuk tips interaktif interaktif
インタラクティブ な 対話 型 の ヒント して ください して ください 親指 アップ は 、 我々 が 今日 持って いる だけ で
请 大家 点赞 请 新来 的 网友 订阅
tolong jempol ke pengguna baru berlangganan
武漢 実験 室 の リーク の 問題 メディア が ある 意見
请 大家 加入 我们 的 会员 支持 我们 做 更好 的 节目
silakan bergabung dengan kami untuk mendukung anggota kami melakukan program yang baik lebih baik
の 多く を 持って いる ように 見える 何で より 良い 我々 は 対話 型 の 外観 を 入力 して 優れた
好 那 我们 就 进入 互动 看看 今天 大家 有 什么 观点 好像 刚才 有
kemudian kita memasuki tampilan interaktif apa yang kita miliki hari ini sepertinya memiliki
プログラム を 実行 する ため に 私 たち の メンバー を サポート する ため に 、 私 たち に 参加 して ください
很多
banyak pendapat
購読 し ます
武汉 实验室 泄露 的 问题 有 媒体 集团 不断 的 洗 地
kebocoran laboratorium Wuhan ada masalah media Kelompok terus mencuci
グループ は 常に 洗浄
洗地 就 洗 地 吧
cuci cuci itu
洗浄 洗浄 それ
我们 就 不断 的
kami akan terus
を ブローチ し 続け
戳破 这些 谎言
membicarakan kebohongan ini
ます これ ら の 嘘 を より 穏やか に
王老师 越来越 沉稳 扎实 感谢 你 的 引领 启迪 和 鼓舞 谢谢
lebih tenang Wang solid terima kasih atas inspirasi dan dorongan untuk berterima kasih
ブローチ し ます 王 固体 あなた の インスピレーション に 感謝 し 、 感謝
请问 从 目前 的 情况 来看
akan memimpin dari situasi saat ini
する 励まし は
中国 前 一段时间 对 开放 疫苗 知识产权 的 提议
Cina beberapa waktu lalu mengusulkan sikap negatif
少し 前 に 提案 さ れた オープン 知的 財産 権 ワクチン の