×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

서강한국어(new)3A, 제2과 학교생활-듣기

제2과 학교생활-듣기

A:안녕, 오늘 일찍 왔네.

B:응, 가방 찾으려고 일찍 왔어.

A:가방? 가방 잃어버렸어?

B:아니, 잃어버린건 아니고.

A:그럼?

B:어제 도서관에서 공부하다가 일이 생겨서 가방을 놓고 나왔는데 가지러 갔을 때는 도서관 문이 닫혀서 들어갈 수 없었어.

A:도서관은 열 시에 문을 닫는데 몰랐어?

B:응, 어제 처음 가서 몰랐지. 그래서 집에 못 들어갔어. 열쇠도 가방 안에 있었거든.

A:그럼, 어디에서 잤어?

B:친구 집에서.

A:너 도서관 입구에 이용 규칙이 있는데 안 읽어봤지?

B:그런게있어?

A:그럼. 그런데 사실은 나도 도서관에 처음 갔을 때 이용 규칙을 안 지켜서 도서관 경비 아저씨한테 두 번이나 혼났어.

B:왜 혼났는데?

A:계단에서 전화를 했어.

B:도서관 계단에서 전화를 하면 안 돼?

A:응, 전화를 하려면 건물 밖으로 나가야 된대.

B:그래? 그런데 왜 또 혼났어?

A:도서관에서 과자를 먹었어.

B:도서관에서 음식을 먹으면 어떡해?

A:나는 조용히 먹으면 괜찮다고 생각했어.

B:참, 소영아. 우리가 도서관에서 책을 몇 권까지 빌릴 수 있는지 알아?

A:아마 다섯 권까지 빌릴 수 있을 거야.

B:얼마 동안?

A:그건 잘 모르겠어. 그런데 늦게 반납하면 연체료를 내야 돼.

B:도서관에도 연체료가 있어?

A:그럼. 반납일이 지났면 하루에 백 원씩 내야 된대.

B:정말? 늦게 반납하면 안 되겠네.

A:당연하지.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

제2과 학교생활-듣기 ||school life|listening Lesson 2 School Life-Listening Leçon 2 Vie scolaire - Écouter 第2課 学校生活-聞き取り Les 2 Schoolleven - Luisteren Ders 2 Okul Yaşamı - Dinleme 第 2 課 學校生活 - 聽力

A:안녕, 오늘 일찍 왔네. |hello|||came A: Hi, you came early today.

B:응, 가방 찾으려고 일찍 왔어. ||bag|to find||came B: Yeah, I came early to look for my bag.

A:가방? |bag A: Your bag? A:バッグ? 가방 잃어버렸어? |lost Did you lose your bag? バッグをなくした?

B:아니, 잃어버린건 아니고. ||lost|no B: No, I didn't lose it.

A:그럼? A: Then?

B:어제 도서관에서 공부하다가 일이 생겨서 가방을 놓고 나왔는데 가지러 갔을 때는 도서관 문이 닫혀서 들어갈 수 없었어. |||beim Lernen|||||rausgegangen bin|abzuholen||||||||konnte nicht ||at the library|studying|thing|arose|bag|put|came out|to go|went|when|library|door|was closed|to enter|bag|couldn't enter B: I was studying at the library yesterday, and something happened, so I left my bag and went out, but when I went to pick it up, the library door was closed and I couldn't get in. B:昨日、図書館で勉強しているときに用事があってカバンを置き忘れたんだけど、取りに行ったら図書館のドアが閉まっていて入れませんでした。

A:도서관은 열 시에 문을 닫는데 몰랐어? |||||schließt| |the library|open|||closes|didn't know A: The library closes at ten, didn't you know? A:図書館は開館時に閉館するんだけど、知らなかったの?

B:응, 어제 처음 가서 몰랐지. |Yeah|yesterday|first|went|didn't know B: Yeah, I didn't know about it when I first went yesterday. 그래서 집에 못 들어갔어. |||konnte nicht rein |||couldn't get So I couldn't go home. だから家に入れなかった。 열쇠도 가방 안에 있었거든. Der Schlüssel||| the key also|||was The key was also in the bag.

A:그럼, 어디에서 잤어? |||Wo geschlafen? ||where|slept A: So, where did you sleep? A:じゃあ、どこで寝たの?

B:친구 집에서. B: At a friend's house.

A:너 도서관 입구에 이용 규칙이 있는데 안 읽어봤지? ||||Benutzung|Regeln||| |you|library|at the entrance|rules|rule|there is|not|haven't read |||||규칙이||| A: Did you not read the rules at the entrance of the library? A:君は図書館の入り口に利用規則があるんだけど、読んでないよね?

B:그런게있어? |Gibt es das? |there is B: Is there such a thing?

A:그럼. |then A: Okay. 그런데 사실은 나도 도서관에 처음 갔을 때 이용 규칙을 안 지켜서 도서관 경비 아저씨한테 두 번이나 혼났어. ||||||||||nicht beachtet||Sicherheitsdienst|||zweimal|geschimpft worden however|the truth is|me|to the library|first time|went|when|the rules|rules|not knowing|keep|library|library security|to the security guard|twice|twice|got scolded ||||||||||||경비||||혼났어 But the truth is, I got scolded by the library security guard twice when I first went to the library because I didn't follow the rules. 実は僕も初めて図書館に行ったとき、利用ルールを守らずに図書館の警備員のおじさんに2回ほど怒られたんだ。

B:왜 혼났는데? ||Warum geschimpft? ||got scolded B: Why did you get scolded?

A:계단에서 전화를 했어. |auf der Treppe|| |on the stairs|a phone call|did A: I called you from the stairs.

B:도서관 계단에서 전화를 하면 안 돼? |library|on the stairs|||| B: Can't I call you from the library stairs?

A:응, 전화를 하려면 건물 밖으로 나가야 된대. |||have to|building|outside|go out|should A: Yes, you have to leave the building to make a phone call. A:ええ、電話をかけるには建物の外に出なければならないそうです。

B:그래? 그런데 왜 또 혼났어? |||got into a fight But why did you get scolded again?

A:도서관에서 과자를 먹었어. ||Kekse| ||snack|ate A: I ate snacks in the library. A:図書館でお菓子を食べました。

B:도서관에서 음식을 먹으면 어떡해? ||||Wie kannst du? |||eat|what to do B: What if you eat food in the library? B:図書館で食べ物を食べたらどうするの?

A:나는 조용히 먹으면 괜찮다고 생각했어. ||quietly|eat|thought it was okay|thought A: I thought it was okay to eat quietly. A:私は静かに食べれば大丈夫だと思いました。

B:참, 소영아. ||So-young B: Yes, Soyoung-ah. 우리가 도서관에서 책을 몇 권까지 빌릴 수 있는지 알아? ||books||up|borrow||if|know Do you know how many books we can borrow from the library? 私たちが図書館で本を何冊まで借りられるか知ってる?

A:아마 다섯 권까지 빌릴 수 있을 거야. |||bis zu Bänden|ausleihen||| |probably|five|up|borrow||| A: You can probably borrow up to five books. A:たぶん5冊まで借りられると思います。

B:얼마 동안? ||for how long B: For how long? B:どのくらいの期間?

A:그건 잘 모르겠어. |||Weiß nicht genau. |that||I don't know A: I'm not sure about that. A:それはよくわからない。 그런데 늦게 반납하면 연체료를 내야 돼. ||zurückgibst|Verspätungsgebühr|| |late|return|late fee|I have to pay|I have to |||late fee|| However, if you return it late, you will have to pay a late fee. でも、返却が遅れると延滞料を払わなければならない。

B:도서관에도 연체료가 있어? |in der Bibliothek|Versäumnisgebühr| |at the library|late fee|there is B: Is there a late fee at the library?

A:그럼. |then, well 반납일이 지났면 하루에 백 원씩 내야 된대. Rückgabedatum||||pro Tag|| return date|has passed|per day|a hundred|per|have to pay|should If the return date has passed, you have to pay 100 won a day. 返却日を過ぎると1日100円ずつ払わなければならないそうです。

B:정말? 늦게 반납하면 안 되겠네. late|if|not allowed|I shouldn't |return|| You can't return it late. 返却が遅れたらダメですね。

A:당연하지. |Natürlich. |of course A: Of course.