×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

MTOPIA., SuperM became the idol of Korean classical music?

SuperM became the idol of Korean classical music?

[MTOPIA / 이 프로그램에는 간접 광고 및 가상 광고가 포함되어 있습니다]

[다음 M토피아를 향해 출발]

[굽이굽이 산길을 지나 도착한 곳은?] 근데 오늘도 날씨 되게 좋다.

[임진강이 한눈에 보이는 나루터] 유람선이다, 유람선.

아 돛배에서 낚시하네~ 그게 부비트랩이다.

[나지막이] 여기 낚시 안 되는데.

[떡하니 / 관찰력 무엇 텐만 발견한 낚시 금지 표시]

[한편 제대로 낚인 태용과] - 저 낚시 진짜 못 하는데. - 낚시?

[텐 빼고 줄줄이 낚인 멤버들] - 낚시 해본 사람? 낚시 해본 적이 없다. - 낚시 해본 적이 있어야지.

낚싯대로 잡는 것보다 내가 들어가서 잡는 게 빠를 것 같은데, 몸으로.

[입 낚시 상상 중]

[그냥 신남]

[여흥 열차 타고 고고~]

[이때 코너를 돌자 눈에 들어온] 너무 예쁜데.

[오늘의 탈 것(?) 황포돛배] 돛배, 이게 돛배구나?

돛배가 뭐예요?

[황포돛배 - 황포물을 들인 돛을 단 배] - 돛단배. - 돛단배, 돛배.

[임진강을 따라 흐르는 돛배를 타고]

[바람을 느끼며 여유를 즐기는]

[풍류토피아]

[사회적 거리 두기 2.5단계 전인 7월에 코로나 방역 수칙을 준수하여 진행되었습니다] - 아 시원해! - 오 시원하다.

[입장하자마자 느껴지는 선선함] - 여기 왜 시원해? - 그늘이라 그런가 보다.

[사방이 뻥뻥 / 시원하게 모십니다~] 아 시원해요.

[비범 포스] 아 안녕하세요!

[황포돛배 선장님] - 저희 선장님이세요. - 반가워요.

[다행] 아 우리가 운전하는 게 아니었구나.

[레이싱 여파] - 뭔가 레이스 이런 건 줄 알았어요. - 저도.

[여유롭게 즐겨 보세~ / 황포돛배 출항~!] 출발~

[두리번~] 아 근데 뭔가..

돛배라서 노 저어서 갈 줄 알았는데

[신선~] 엔진으로 가네요.

[스피드와 여유가 공존하는 21세기형 돛배] 그래 2020년인데 엔진으로 가야지.

[아무렴 어때 / 일단 즐기자~] 즐기자.

유유자적하게.

[유유자적 흘러가는 돛배를 타고] 그림이다, 그림.

[한눈에 담아보는 아름다운 풍경]

[풍경을 배경삼아 사진도 간직]

행복해요?

[여기도 찰칵~] - 너무 릴렉스. - 릴렉스~

[자연 속에서 힐링을 즐기는 멤버들과] 이거 알지?

[둘 만의 세상에 갇힌 탬텐..]

[배 후미에서 펼쳐진 선상 로맨스..]

[범접할 수 없는 핑크빛 기운]

[잠시 달콤했던 탬텐]

안녕하세요 반갑습니다.

[웰컴 투 황포돛배] - 네 손님 여러분 안녕하세요 반갑습니다. - 안녕하세요~

[부업_DJ] 네 이렇게 황포돛배 찾아주셔서 너무 너무 고맙습니다.

[뿌이뿌이~ 임진강 투어 with DJ 선장님] 여러분들의 안전을 위해서 구명조끼가 준비되어 있는데 의자 밑에 있으니까

[안전 제일!] 비상시에 꺼내 입으시면 되고요.

[임진강 깨알 상식 렛츠 기릿] 임진강은 '임할 임'자에

[임할 임 , 나루터 진, 강 강] '나루터 진'을 써서 위에서 밑으로 나루터가

내려다 보이는 강이다 이런 뜻을 갖고 있고요.

자 여러분들 임진강에 오면

[유 노?] 전설의 거북 바위가 있어요, 이게 아무한테나 눈에 보이는 게 아니고요.

[선장님 피셜] - 마음씨 착한 사람의 눈에 잘 보이고요. - 아 보여요!

[머리]

[앞발 1 앞발 2]

[등딱지]

[거북이가 보이면 착한 사람]

[무병 장수 동물] 거북이가 오래 오래 살잖아요, 그래서 이 거북 바위를 찾으면요,

거북이처럼 오래 오래, 그냥도 아니고 무병 장수하신답니다.

- 거북 바위 보이시나요? - 네! 아 저거?

[오예 착한 사람 당첨] 역시 착하신 분들만 타셨네요.

축하드리겠습니다, 다 찾았으니까요,

건강하게 오래오래 사세요!

못 찾으면 오래 못 사나요?

[못 찾아도 만수무강 가능] 아니에요 오래 오래 살 거예요, 저거 착하신 분들만 찾게 돼 있어요.

시원하시죠?

내려갈 때는 갈매기가 올 거예요, 아마.

[단체 흥분]

[갈매기 눈썹 / 마크 친구 왔다~!]

[SuperM을 격하게 반기는 갈매기 떼 / 끼룩~]

[황포돛배 투어의 명물 - 갈매기들에게 새우 과자 던져주기] 새우깡이 준비돼 있으니까 새우깡 하나씩 던져주면

우와 진짜 던지면 돼요?

[먹이 줄 생각에 신남] 이 친구들이 교육이 됐네.

[맛있는지 맛 먼저 보고~] 아 너무 맛있다~

[형아 따라 냠~]

[이제 갈매기들에게 양보할 시간] - 던져보세요, 한 번. - 헤이 예삐!

예삐 컴온~

왔다x2

[반대쪽으로 날아든 예삐(?)] 와 맛있나 봐요!

[능숙하게 과자 캐치! / 잘 먹을게~] 먹었어!x2 오 나이스 캐치!

여기 있어요~

[루카스도 소심하게 어필]

[하지만 흔적도 없이 사라진 예삐 / 잔잔~]

[왜 안 오지?]

[캡틴 시범 / 꿀성대로 어필]

[예삐야~]

[날 좀 보소~]

[구애에 매우 적극 / 인증샷에 적극]

[예삐 위한 자작 랩까지 선사]

[아차] 갈매기!

헤이~

[이때] 오 뭐야?x3 온다!x3

[다시 몰려들기 시작한 갈매기 떼] 오 2마리 됐어, 3마리! 4마리!

오 갈매기 진짜 많아졌어.

헤이~

[갈매기 인기남 뿌듯~] 갈매기가 지금 몰려오고 있으니까 새우깡 계속 던져주세요.

[신기~]

[예삐 부대 대기 중] 와 저기 저기.

헤이!!

[난리법석]

[더욱 흥 돋우는 DJ 선장님] 그렇지! 더 크게 소리 질러 봐요.

[옛썰!]

[이 와중에 남다른 발성] 얘! 얘들아!

[재밌어 보여 / 조용하던 막냉이까지 합세]

[더 크게~ 소리 질러]

[여기로 와]

[온갖 추임새 총동원]

[예삐 부대 불러 모으는]

[마성의 헤이 부대 (고막 주의)]

[덕분에 갈매기들은 폭식 / 맛있어~]

[즐거웠던 갈매기들과의 시간] 더 먹어!

[고마워~ 덕분에 잘 먹었어~]

[배불리 먹은 갈매기들이 떠나고]

[근데.. 우리 이렇게 즐겨도 돼?] - 근데.. 이제 끝났지, 부비 트랩? - 자 여기서!

[눈치 백단 형들 부비 트랩 기운 감지] 이제 부비 트랩 문제 나갑니다.

[정답] 이곳에 마지막 부비 트랩이 있습니다.

[M토피아 마지막 부비 트랩]

이 배에는 전설의 미인도가 있는데요.

미인도를 한 번 찾아보세요.

미인도요?

[맠내둥절] - 미인도가 뭐예요? - 저거 내려봐 형, 저거.

저거 내려봐 형, 저거.

저거.

[카이가 발견한 수상한 물체] 저거.

[이거?] 그러네~

[미인도 등장!] - 어때!x2 - 아 형!

[으쓱 뿌듯] - 아까부터 수상하더라고! - 척하면 척!

[돛배에 나타난 전설의 미인도]

[미인도의 가야금 연주를 듣고]

[해당 노래의 제목을 맞혀라!]

[맞힌 사람에게 각각 M화 지급]

[1초 듣고 맞히면 M화 5개]

[2초 듣고 맞히면 M화 4개]

[다 듣고 맞히면 M화 3개]

[문제는 총 10문제!]

[최대 50개 역대급 M화 잭팟 스테이지] 열심히 해야겠다.

[부비 트랩을 곁들인 본격 풍류토피아]

[진심 궁금] 이 여자가 직접 연주했어요?

[해맑음]

[그..그렇사옵니다]

이거 백현이 형이 이길 것 같다.

[주크백스 시동]

[긴장감 속 첫 번째 문제] 가겠습니다, 자기 이름 외치기.

[M화 5개 구간 / 1초 PLAY!]

- 태용! - 카이!

[살짝 빨랐던 태용]

백현 'Candy'

정답.

[태용 순식간에 정답 / 힐끔] 아 나 'Candy'하려고 했는데.

[이게 내 노래라고?]

[길게 들어도 여전히 낯선 멜로디] 이게 'Candy'에요?

[원곡 / 이렇게 몽환적인 인트로가]

[가야금 버전 / 구수~한 느낌으로 재탄생]

[분주]

[정답 소식에 축하 공연까지 준비하는 원곡자]

[걸 암 요 캔디~]

[미인도와 기가 막힌 "chemistry~"]

[잔망~]

[형 멋있어~]

[마무리까지 완벽]

[VIP석 감탄] 괜찮은데, 이거?

- 좋다, 가야금 버전. - 부럽다.

[의지 활활 / 다음 무대 예약] 나도 1등 해서 춤추고 싶다.

[이어지는 두 번째 문제 PLAY!]

백현!

[한 발 늦은] 탬..

[또로로롱똥 / 잠시 시간 좀 벌고~]

백현 EXO '으르렁'

[설마..]

[또로로롱~ 또로로롱~]

[맞죠?]

땡!

[기회 엿보던 태민] 태민!

[이번에도] EXO '중독'

[오?]

[또로로롱~ 또로로롱~]

[어디에도 착붙인 또로로롱]

땡!

[EXO 노래 같은데~] 아 백현!

[EXO 전곡 듣기?] - EXO 'Call Me Baby' - 땡!

[주워 먹기 실패~]

- EXO노래인가 보다, 근데. - 아닌 것 같은데.

[모르겠다]

[어디서 많이 들어봤는데..]

태용!

NCT 127 '영웅'

[우리 노래?]

정답.

- 아 진짜? - 뭐야? 나 그냥 찍었는데?

[또롱똥똥똥똥]

[이 또롱롱이 확실~!]

[돛배 스테이지 재개장]

[얼씨구 절씨구]

백현이 형 잘하는데?

[훗~]

[참고로 아직 0점]

[2차 부러움~] - 어떻게 맞혔지? - 진짜 대박이다.

[2연속 정답 / 태용 M화 5개 추가] 솔직히 그냥 찍었어.

[여흥에 취한다~] 다음 문제 가겠습니다~

[왕찌릿] 아 뭐야? 아직 준비 안 됐어요x3

[세 번째 문제 PLAY!] 준비 시작!

- 태민! - 텐!

[거의 동시] - 태민! - 텐!

[애틋 눈빛] 형 먼저인 것 같아요.

[살짝 빨랐던 태민 기회] 태민 SuperM 'Jopping'

[이게 'Jopping'?]

- 정답! - 아 이게 'Jopping'이라고요?

[강렬 / 박력]

[순박(?)]

[지화자~ 좋다~]

[또 다시 막이 오르는 돛배 스테이지]

[아 돈 이븐 케어~ / 구수]

[신명~]

[본격 국악돌 SuperM]

[호응 폭발]

[흥이 차오른다~]

[하얗게 불태운 'Jopping' 한마당]

[3차 부러음] 와 (1초 듣고) 어떻게 알았어?

[이 정도야~] 첫 키가 'Jopping'이야.

[저 형..절대음감이야 뭐야~ / 신기]

[태민 M화 5개 획득!] 와 5개야?

[분위기 후끈 / 어느덧 네 번째 문제]

태용!

저요!

태용.

[급한 마음에 그만~] 저요래!

'I Can't Stand the Rain'

땡.

[첫 도전] 마크!

'Super Car'

땡!

[M화 4개 구간 / 조금 더 PLAY!]

[뭐지?]

[이번엔 이름 외치고] 카이! 아 잠깐, 나 노래 제목..

[EXO로 회귀] - 'Call Me Baby' - 땡.

루카스!

[형아 따라 EXO] - 'Ko Ko Bop' - 땡.

[M화 3개 / 특단의 조치 전곡 듣기]

[분명히..어디서..]

[들어봤는데...!] 아 카이!

[진짜 감 잡은 카이?!] 그거! 그거! 그거야!

버스커 버스커 노래!

[맞아요~ 봄만 되면 찾아오는 그 노래~]

[승부욕과 함께 우뚝] 그거 뭐냐, 그거!

[시간 초과] 땡!

[제목이 뭐더라 ㅠ]

[기회는 태용에게] 태용!

- 버스커 버스커 '벚꽃 엔딩' - 정답.

[벌떡 / 풀썩] 아 뭐야? 노래 제목을 몰라!

[정답 줍줍 / 카이 형 고마워요~]

[태용 벌써 세 문제 정답 행진]

[자동 흥얼 / 노래 좋네~]

[아차... 다시 침울]

[카이 형 덕~] 태용 씨 M화 3개 드리겠습니다.

저는요?

[은근히 기대 / 힌트 제공 점수 없나요?] 보너스 1점 없어요?

[카이무룩] - 못 맞히셨잖아요. - 잔인하시네요.

[괜찮아요 형]

[가야금단 현상 / 빨리 다음 문제 주세요~]

[다섯 번째 문제 1초 PLAY!]

똥~딱!

똥딱!

제목 화장실!

[장꾸 발동] 똥딱!

[감격]

[게임은 뒷전 / 동생들 웃음 주기 성공]

[다시 집중~ / 2초 PLAY!]

[그냥 즐겨~ 모르겠당~]

[형아 따라 똥띵또로롱~]

[흥얼 / 저게 뭐지..?] 뭐가 있을까?

[힌트] 걸 그룹 노래입니다.

[주크백스 입력 오류] - 네? 얼굴 없는 노래라고요? - 걸 그룹 노래.

올해 컴백한 걸 그룹.

그거 그거.

[또 뭔가 감이 온 듯한 카이] 그거 그거.

[무심히 툭] 살..살짝 설렜어.

[음?]

[오마이걸 '살짝 설렜어' / 너무나 친숙한 이 멜로디!]

백현!

[옳다구나] 오마이걸 '살짝 설렜어'!

- 정답! - 오케이!

- 정답! - 오케이!

아 뭐야~

[카이야 고맙다~]

[깐족 / 울컥] 뭘 봐? 뭘 봐!

[내가 더 속상] 아니 근데 카이 형은 진짜..

[벌써 두 번째 힌트 요정 역할 톡톡~] 아 아깝다..x2

[백현 손쉽게 M화 4개 획득!] 아 근데 진짜 이렇게 줏어 먹는 것도 있구나!

[그리고 이어진 다음 문제]

[또 힌트 토스] 조이 조이!

[눈치 백단~] 백현!

조이 '좋은 사람 있으면 소개 시켜줘'

정답.

[줍줍 전문 / 잘 먹을게 카이야~]

[세 번째 기분 / 맘씨 좋은 힌트 요정]

[이어진 일곱 번째 문제에서도]

- 백현! 조정성 '아로하' - 정답.

다같이!

[3연속 정답에 M화 폭중]

[난 언제쯤.. / 착잡한 힌트 요정] 전혀 모르겠다.

[현재 스코어 1위 백현 3문제 정답 M화 14개 2위 태용 3문제 정답 M화 13개 3위 태민 1문제 정답 M화 5개]

[슬슬 초조] 아 이거 큰일 났다, 아까 많이 맞혔어야 됐는데.

[여덟 번째 문제 PLAY!]

오? 오?

[모르겠을 땐 주크백스 ON]

[그저 신난 상위권]

[같이 신난 카이 형_0점]

[이 와중에 뭔가 알 것 같은 맠냉이]

[일단 힌트] - 드라마 OST입니다. - OST요?

[M화 4개 구간 플리즈!] 4점!x2

[2초 PLAY!] OST 몰라, 진짜.

[초롱초롱] 요즘 유행하는 드라마예요?

텐이랑 루카스가 되게 재미있게 봤던 드라마예요.

[재밌게 본 드라마는] '이태원 클라쓰!'

[해맑음] 근데 노래는 잘 모르겠어요.

'이태원 클라쓰!'

[이때 줍줍 달인 귀 쫑긋] 백현! 가호!

가호의 뭐인가 보다.

[주크백스 로딩 중]

- 백현! '돌덩이'! - 땡.

- 아 아니야? - 마크!x2

[아까부터 기회 노리던 마크] - 아 마크!x2 시작! - 오 맞아!x2

가호의 '시작'!

정답.

[힌트 줍줍 형 땡큐!

[줍줍 달인 말.잇.못]

[폴짝] 나는!

나는!

[일단 버럭 / 맠새로이의 정답 세리머니]

[갈 곳 잃은 동공] 나..는!

[버럭이 어려운 맠새로이] 다음 대사를 까먹었어.

[어쨌든 마크 M화 4개 획득]

[이어진 아홉 번째 문제]

[아무리 들어도 내 귀엔 똥또롱]

[한편 초집중]

[번뜩] 아이유...

파란 그..

아니야?

아니야 아니야.

[냉큼 도전] 'Blueming'?

[아까움 / 아 맞다~]

[연속 주워 먹기 / M화 3개 추가]

[현재 스코어 1위 백현 3문제 정답 M화 14개 2위 태용 3문제 정답 M화 13개 3위 마크 2문제 정답 M화 7개 4위 태민 1문제 정답 M화 5개] [하위권이던 마크의 주워 먹기 활약으로]

[카이, 텐, 루카스 현재 꼴찌 3인방]

[난 그냥 풍류를 즐길게] 나는 밖의 경치나 볼려고.

루카스.

[함께해요 형~] - 너무 어려워요. - 이번에는

텐하고 루카스한테 먼저 기회를 줄게요.

[카이_0점 / 저도 잊지 말아주세요] - 저는요? 저도 하나도 못 맞혔는데. - 아 카이 씨도/

[우리 형 토닥토닥] 저는 왜 어제부터 자꾸..

[설움 폭발] 저도 같은 멤버인데... 저 지금 카메라 안 들고 있어요.

죄..죄송합니다.. Sorry.

저도 하나도 못 맞혔어요.

[고정하시고... 드디어 마지막 문제 PLAY!]

[마지막인 만큼 더 집중]

[이건 뭘까]

[이건가~?]

[알쏭달쏭] 아 이거 뭐냐?

[바로 M화 3개 구간 돌입]

[모두가 아는 국민 가요이자] 어렵네.

[몸이 절로 반응하는 멜로디?] 옳다구나!

아! 나 알았다!

아모레...그 뭐냐?

아모..

[정답 기부] '아모르 파티'

[이때 먼저 이름 외친 루카스] 루카스! '아모르 파티'

[쫄깃함 더하기] - 가수는? - 이연자.

[힌트 요정 출동] - 이연자.(?) - 이연자!

[형 최고] 루카스! 이연자 '아모르 파티'

[이연자(?) 소식에 분주] - 김연자x2 아모르.. - 텐!x3

김연자 '아모르 파티'

미안해.

이연자인 줄 알았어!

[괜찮아요~ 노 프라블럼 맨~]

[끝났으니 즐기자]

[하이라이트를 향해 달려가는 마지막 돛배 스테이지]

[아모르파티~ / 뿡빡뿡박]

[덩실 덩실]

[흥 파티 원 모어 타임~]

[넘치는 흥과 함께]

[마지막 부비 트랩 해제 성공!]

[10월 21일 wavve에서 확인하세요]

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

SuperM became the idol of Korean classical music? 超级M|成为|这个|偶像|的|韩国|古典|音乐 SuperM|se convirtió|el|ídolo|de|coreana|clásica|música SuperM||||||| SuperM became the idol of Korean classical music? SuperM se tornou o ídolo da música clássica coreana? ¿SuperM se convirtió en el ídolo de la música clásica coreana? SuperM成为了韩国古典音乐的偶像?

[MTOPIA / 이 프로그램에는 간접 광고 및 가상 광고가 포함되어 있습니다] Mtopia|这个|节目中有|间接|广告|和|虚拟|广告中有|包含|是 |este|programa tiene|indirecto|publicidad|y|virtual|publicidad|está incluido|hay |este|programa tem|indireto|publicidade|e|virtual|publicidade|incluída|está [MTOPIA / This program contains indirect and virtual advertising] [MTOPIA / Este programa contém publicidade indireta e publicidade virtual] [MTOPIA / Este programa contiene publicidad indirecta y publicidad virtual] [MTOPIA / 本节目包含间接广告和虚拟广告]

[다음 M토피아를 향해 출발] 下一个|Mtopia|向|出发 siguiente|Mtopia|hacia|salida próximo|Mtopia|em direção a|partida [Departing for the next MTOPIA] [Partindo para o próximo Mtopía] [Partiendo hacia el próximo Mtopía] [出发前往下一个Mtopia]

[굽이굽이 산길을 지나 도착한 곳은?] 근데 오늘도 날씨 되게 좋다. 蜿蜒|山路|经过|到达的|地方|但是|今天也|天气|非常|好 serpenteante|camino de montaña|pasar|al que llegamos|lugar|pero|hoy también|clima|muy|bueno sinuoso|caminho de montanha|passando|chegou|lugar|mas|hoje também|tempo|muito|bom [Where did they arrive after driving on a curvy hillside road?] Today's weather is lovely. [O lugar que chegamos após passar por caminhos sinuosos?] Mas hoje o tempo está muito bom. [¿A dónde llegamos después de pasar por caminos montañosos?] Pero hoy también hace muy buen tiempo. [经过蜿蜒的山路到达的地方是?] 不过今天的天气真的很好。

[임진강이 한눈에 보이는 나루터] 유람선이다, 유람선. 临津江|一眼|看见的|渡口|游船|游船 río Imjin|de un vistazo|visible|muelle|es un barco de turismo|barco de turismo rio Imjin|de uma só vez|visível|porto fluvial|é um barco de passeio|barco de passeio [Ferry with a view of the Imjingang River] It's a cruise. [O cais com vista para o rio Imjin] É um cruzeiro, um cruzeiro. [Un muelle desde donde se puede ver el río Imjin] Es un crucero, un crucero. [可以一眼看到临津江的码头] 游船啊,游船。

아 돛배에서 낚시하네~ 그게 부비트랩이다. 啊|在帆船上|在钓鱼|那是|陷阱 ah|en el velero|está pescando|eso es|una trampa de broma ah|no barco de vela|está pescando|aquilo é|uma armadilha I see, we're fishing on a sailboat~ That's the booby trap. Ah, estou pescando em um barco à vela~ Isso é uma armadilha. Ah, estoy pescando en un bote de vela~ Eso es una trampa de cebo. 啊,在帆船上钓鱼呢~ 那是陷阱。

[나지막이] 여기 낚시 안 되는데. 低声|这里|钓鱼|不|可以 en voz baja|aquí|pesca|no|está permitido em voz baixa|aqui|pesca|não|é permitido [Inaudibly] Fishing isn't allowed here. [Baixinho] Aqui não dá para pescar. [En voz baja] Aquí no se puede pescar. [小声] 这里不能钓鱼。

[떡하니 / 관찰력 무엇 텐만 발견한 낚시 금지 표시] 赫然|观察力|什么|仅仅|发现的|钓鱼|禁止|标志 claramente|poder de observación|qué|solo|descubierto|pesca|prohibido|señal firmemente|poder de observação|o que|apenas|descobriu|pesca|proibido|sinal [Very visible / Only observant TEN noticed the "no fishing" sign] [Observando / Que percepção, só o Ten encontrou a placa de proibição de pesca] [Con firmeza / ¿Qué observación? Solo se ha descubierto el letrero de prohibición de pesca] [明显的 / 观察力真好,发现了钓鱼禁止标志]

[한편 제대로 낚인 태용과] - 저 낚시 진짜 못 하는데. - 낚시? 一方面|正确地|被钓到的|泰勇和|我|钓鱼|真的|不会|但是|钓鱼 por otro lado|realmente|engañado|con Taeyong|yo|pesca|realmente|no|puedo|¿pesca por outro lado|de forma adequada|enganado|com Taeyong|eu|pesca|realmente|não|consigo|Pesca [Meanwhile, completely fooled TAEYONG] - I'm a terrible fisher. - Fishing? [Enquanto isso, o Taeyong que realmente pegou um peixe] - Eu realmente não sei pescar. - Pescar? [Mientras tanto, Tae-yong, que ha sido atrapado correctamente] - No sé pescar de verdad. - ¿Pescar? [另一方面被钓到的泰勇] - 我真的不会钓鱼。 - 钓鱼?

[텐 빼고 줄줄이 낚인 멤버들] - 낚시 해본 사람? 낚시 해본 적이 없다. - 낚시 해본 적이 있어야지. 10|除了|一个接一个|被钓到的|成员们|钓鱼|试过|人|钓鱼|试过|过|||||应该有 Ten|excepto|uno tras otro|engañados|miembros|pesca|probado|persona|pesca|probado|experiencia de|no hay|pesca|probado|experiencia de|debería haber 10|exceto|um após o outro|enganados|membros|pesca|tentado|pessoa||tentado|experiência de|não tem||tentado|experiência de|deveria ter [Everyone, except TEN, got fooled] - Has anyone fished before? I've never fished before. - We need some experience in fishing. [Os membros que foram fisgados um após o outro, exceto o Ten] - Alguém já pescou? Nunca pesquei. - Você deveria ter pelo menos alguma experiência em pescar. [Los miembros que han sido atrapados uno tras otro, excepto Ten] - ¿Alguien ha pescado antes? Nunca he pescado. - Deberías haber pescado alguna vez. [除了天以外被钓到的成员们] - 有人钓过鱼吗?我从来没有钓过鱼。 - 你应该钓过鱼才对。

낚싯대로 잡는 것보다 내가 들어가서 잡는 게 빠를 것 같은데, 몸으로. 用钓竿|抓|比|我|进去|抓|事情|快|事情|似乎|用身体 con caña de pescar|atrapar|que|yo|entrando|atrapar|cosa|más rápida|cosa|parece|con el cuerpo com a vara de pescar|pegar|do que|eu|entrando|pegar|coisa|mais rápida|coisa|parece|fisicamente Catching a fish with my body might be faster than catching it with a fishing rod. Parece que seria mais rápido eu entrar e pegar do que usar a vara de pescar, com o corpo. Creo que sería más rápido atraparlo con mi cuerpo que con la caña de pescar. 用钓竿抓鱼不如我直接下水抓快,身体来抓。

[입 낚시 상상 중] 嘴|钓鱼|想象|中 boca|pesca|imaginación|en boca|pesca|imaginação|em [Fishing with his mouth / Imagining] [Imaginando pescar com a boca] [Imaginando la pesca con la boca] [想象钓鱼的嘴]

[그냥 신남] 就|开心 simplemente|emoción apenas|empolgação [Just excited] [Apenas empolgado] [Simplemente emocionado] [就是兴奋]

[여흥 열차 타고 고고~] 娱乐|火车|乘坐|出发 diversión|tren|montando|vamos diversão|trem|pegando|vamos [Get on the happy train, and let's go~] [Vamos lá, pegando o trem da diversão~] [¡Vamos en el tren de la diversión!] [乘坐娱乐列车出发~]

[이때 코너를 돌자 눈에 들어온] 너무 예쁜데. 这时|转角|转|眼前|进入|太|漂亮了 en ese momento|la esquina|al girar|a la vista|entró|muy|bonita neste momento|a esquina|ao virar|aos olhos|entrou|muito|bonita [Noticed something as they had turned the corner] Gorgeous. [Quando virei a esquina, vi] muito bonito. [En ese momento, al girar la esquina, vi algo] es tan bonito. [这时转角看到] 太漂亮了.

[오늘의 탈 것(?) 황포돛배] 돛배, 이게 돛배구나? 今天的|乘|东西|黄浦帆船|帆船|这个是|帆船啊 de hoy|vehículo|cosa|barco de vela de Huangpo|barco de vela|esto es|¿un barco de vela de hoje|veículo|coisa|barco a vela de Huangpo|barco a vela|isso é|um barco a vela né [Hwangpo sailboat as today's vehicle(?)] Isn't that a sailboat? [Hoje, o barco à vela (?) Barco à vela, é isso que é um barco à vela? [¿El barco de vela de hoy (?) Barco de vela, ¿esto es un barco de vela? [今天的交通工具(?) 黄浦帆船] 帆船,这就是帆船吗?

돛배가 뭐예요? 帆船|是什么 el barco de vela|qué es barco à vela|o que é What's a sailboat? O que é um barco à vela? ¿Qué es un barco de vela? 帆船是什么?

[황포돛배 - 황포물을 들인 돛을 단 배] - 돛단배. - 돛단배, 돛배. 黄浦帆船|黄浦水|载着|帆|装上的|船|帆船||帆船 barco de vela con vela de 황포|agua de 황포|que lleva|vela|montado|barco|barco de vela||barco de vela barco a vela com vela de 황포|água de 황포|que foi colocada|vela|montada|barco|barco a vela||barco a vela [Hwangpo sailboat - Boat with a yellow-dyed mast] - Sailboat. - Sailboat or sailing boat. [Barco à vela de Hwangpo - barco com vela feita de água de Hwangpo] - Barco à vela. - Barco à vela, barco à vela. [Barco de vela de Hwangpo - Barco con vela de agua de Hwangpo] - Barco de vela. - Barco de vela, barco de vela. [黄浦帆船 - 装有黄浦水的帆的船] - 帆船。 - 帆船,帆船。

[임진강을 따라 흐르는 돛배를 타고] 临津江|沿着|流动的|帆船|乘坐 río Imjin|a lo largo de|que fluye|barco de vela|montando rio Imjin|ao longo de|fluindo|barco à vela|montando [On a sailboat floating along the Imjingang River] [Navegando no barco à vela ao longo do rio Imjin] [Navegando en un barco de vela que fluye por el río Imjin] [乘坐沿着临津江流动的帆船]

[바람을 느끼며 여유를 즐기는] 风|感受着|悠闲|享受 el viento|sintiendo|la tranquilidad|disfrutando vento|sentindo|tranquilidade|desfrutando [Feel the breeze and enjoy leisure time] [Sentindo o vento e desfrutando da tranquilidade] [Disfrutando de la tranquilidad mientras siente el viento] [感受风,享受悠闲]

[풍류토피아] 风流乌托邦 Pungnyu Topia Pungnyu Topia [Carefree-TOPIA] [Pungnyu Topia] [Pungnyu Topía] [风流乌托邦]

[사회적 거리 두기 2.5단계 전인 7월에 코로나 방역 수칙을 준수하여 진행되었습니다] - 아 시원해! - 오 시원하다. 社会的|距离|保持|25级|之前|7月|新冠|防疫|规则|遵守|进行|啊|凉快|哦|凉快 social|distancia|de|etapa 25|antes de|en julio|COVID-19|prevención|reglas|cumpliendo|se llevó a cabo|ah|refrescante|oh|es refrescante social|distancing|distancing|nível 25|antes|em julho|coronavírus|prevenção|regras|seguindo|foi realizado|ah|refrescante|oh|é refrescante [The show was filmed in July, prior to extension of level 2.5 social distancing, in compliance with COVID-19 guidelines] - Woah, it's cool! - It's breezy. [As regras de prevenção ao coronavírus foram seguidas em julho, antes da fase 2.5 de distanciamento social] - Ah, que refrescante! - Oh, que frescor. [Se llevó a cabo en julio cumpliendo con las normas de prevención del COVID-19 antes de la fase 2.5 de distanciamiento social] - ¡Ah, qué fresco! - Oh, está fresco. [在社会距离2.5级之前的7月,遵守了新冠防疫规定] - 啊,真凉快! - 哦,真凉快。

[입장하자마자 느껴지는 선선함] - 여기 왜 시원해? - 그늘이라 그런가 보다. 一进门就|感觉到的|凉爽|这里|为什么|凉快|因为是阴凉|可能|看 tan pronto como entramos|se siente|frescura|aquí|por qué|está fresco|porque está en la sombra|tal vez|parece assim que entramos|é sentido|frescor|aqui|por que|está fresco|por causa da sombra|talvez seja|melhor [Pleasant wind felt upon entry] - How is this place so airy? - It must be because it's in the shade. [A frescura que se sente assim que se entra] - Por que está tão fresco aqui? - Deve ser porque é sombra. [La frescura que se siente al entrar] - ¿Por qué hace fresco aquí? - Debe ser porque hay sombra. [一进门就感受到的凉爽] - 这里为什么这么凉快? - 可能是因为有阴凉吧。

[사방이 뻥뻥 / 시원하게 모십니다~] 아 시원해요. 四面|空旷|凉快地|欢迎|啊|凉快 por todas partes|aireado|frescamente|lo invito|ah|es refrescante em todas as direções|livre|de forma refrescante|convidamos|ah|é refrescante [Open all around / We'll keep you chill~] Woah, it's cool. [Por todos os lados, bem fresco / Venha se refrescar~] Ah, está tão fresco. [Por todas partes, ¡bienvenidos a un lugar fresco!] Ah, está fresco. [四周通透 / 欢迎凉快的您~] 啊,真凉快。

[비범 포스] 아 안녕하세요! 非凡|势|啊|你好 extraordinario|fuerza|ah|hola extraordinário|força|ah|olá [Remarkable vibe] Oh, hello! [Aura extraordinária] Ah, olá! [Aura extraordinaria] ¡Ah, hola! [非凡的气场] 啊,您好!

[황포돛배 선장님] - 저희 선장님이세요. - 반가워요. 黄浦帆船|船长|我们的|是我们的船长|很高兴见到你 barco de vapor|capitán|nuestro|es|gusto en conocerte barco a vapor|capitão|nosso|é o capitão|prazer em conhecê-lo [Captain of the Hwangpo sailboat] - He's our captain. - Nice to meet you. [Capitão do barco de vela] - Este é o nosso capitão. - Prazer em conhecê-lo. [Capitán del barco de vela] - Es nuestro capitán. - Encantado de conocerte. [黄帆船船长] - 这是我们的船长。 - 很高兴见到你。

[다행] 아 우리가 운전하는 게 아니었구나. 幸好|啊|我们|驾驶|事情|原来不是 afortunadamente|ah|nosotros|conduciendo|cosa|no era alívio|ah|nós|dirigindo|partícula de sujeito|não era [Thank goodness] Oh, we weren't driving. [Felizmente] Ah, não éramos nós que estávamos dirigindo. [Afortunadamente] Ah, no éramos nosotros los que conducíamos. [幸好] 啊,原来我们不是在开车啊。

[레이싱 여파] - 뭔가 레이스 이런 건 줄 알았어요. - 저도. 赛车|影响|某种|比赛|这样的|事情|认为|我知道|我也是 carrera|efecto|algo|carrera|tal|cosa|pensé|sabía|yo también corrida|efeito|algo|corrida|assim|coisa|pensei|que era|eu também [Aftermath of racing] - I thought it was some kind of a race. - So did I. [Efeito da corrida] - Eu pensei que era algo como uma corrida. - Eu também. [Efecto de la carrera] - Pensé que era algo como una carrera. - Yo también. [赛车影响] - 我还以为是赛车之类的呢。 - 我也是。

[여유롭게 즐겨 보세~ / 황포돛배 출항~!] 출발~ 悠闲地|享受|看吧|黄浦帆船|出发|出发 relajadamente|disfruta|mira|barco de vela de Hwangpo|zarpa|salida relaxadamente|aproveite|veja|barco de vela|partida|partida [Leisurely enjoy the view~ / Hwangpo sailboat takes off~!] Bon voyage~ [Aproveite com calma~ / Barco de vela partindo~!] Partida~ [Disfruta con tranquilidad~ / ¡Salida del barco de vela~!] ¡Partida~! [悠闲地享受吧~ / 黄浦帆船出发~!] 出发~

[두리번~] 아 근데 뭔가.. 四处张望|啊|但是|某种东西 mirar alrededor|ah|pero|algo olhando ao redor|ah|mas|algo [Looking around~] But somehow.. [Olhando ao redor~] Ah, mas tem algo.. [Mirando alrededor~] Ah, pero hay algo.. [四处张望~] 啊,不过感觉有点..

돛배라서 노 저어서 갈 줄 알았는데 因为是帆船|桨|划着|去|认为|但我知道 como es un barco de vela|remo|remando|ir|manera|pensé como é um barco à vela|remo|remando|ir|maneira|eu pensei I thought we had to row, because it's a sailboat, but Eu pensei que era um barco à vela e que teríamos que remar. Pensé que era un velero y que iría remando. 因为是帆船,以为是划船前进的

[신선~] 엔진으로 가네요. 新鲜|用引擎|正在去 fresco~|con motor|va fresco~|com motor|vai [New~] It runs on engine. [Incrível~] Ele vai com motor. [¡Fresco~] Va con motor. [新鲜~] 是用引擎前进的呢。

[스피드와 여유가 공존하는 21세기형 돛배] 그래 2020년인데 엔진으로 가야지. |悠闲|共存的|21世纪型|帆船|是啊|2020年了|用引擎|该去 velocidad|tranquilidad|que coexisten|del siglo 21|velero|claro|es 2020|con motor|debe ir velocidade|tranquilidade|que coexistem|do século 21|barco à vela|certo|já é 2020|com motor|deve ir [Speed and leisure coexist on the 21st-century sailboat] Of course, it should run on engine in the year 2020. [Um barco à vela do século 21 que combina velocidade e tranquilidade] Claro, estamos em 2020, então é melhor ir com motor. [Un velero del siglo XXI donde la velocidad y la tranquilidad coexisten] Claro, es 2020, así que tiene que ir con motor. [速度与悠闲共存的21世纪帆船] 是的,2020年了,得靠引擎了。

[아무렴 어때 / 일단 즐기자~] 즐기자. 无论如何|怎么样|先|享受吧| de todos modos|qué importa|primero|disfrutemos| não importa|como é|primeiro|vamos nos divertir| [Doesn't matter / Let's enjoy~] Let's enjoy it. [O que importa? / Vamos aproveitar~] Vamos aproveitar. [¿Y qué importa? / ¡Disfrutemos primero~] Disfrutemos. [管它呢 / 先享受吧~] 享受吧。

유유자적하게. 悠闲自在地 despreocupadamente despreocupadamente As if we're retired from life. Com calma e tranquilidade. Con tranquilidad. 悠闲自在。

[유유자적 흘러가는 돛배를 타고] 그림이다, 그림. 悠闲自在|漂流的|帆船|乘着|是画|画 despreocupadamente|que fluye|barco de vela|montando|es una pintura|pintura despreocupadamente|flutuando|barco a vela|montando|é uma pintura|imagem [Riding on a leisurely floating sailboat] What a view. [Navegando em um barco à vela que flui tranquilamente] é uma pintura, uma pintura. [Navegando en un velero que fluye con tranquilidad] es una pintura, una pintura. [乘坐悠闲流淌的帆船] 画面,画面。

[한눈에 담아보는 아름다운 풍경] 一眼|捕捉|美丽的|风景 de un vistazo|que se puede capturar|hermosa|paisaje de uma só vez|capturando|bonita|paisagem [Capturing the stunning scenery at a glance] [Uma bela paisagem capturada de uma só vez] [Un hermoso paisaje que se captura de un vistazo] [一眼看尽的美丽风景]

[풍경을 배경삼아 사진도 간직] 风景|作为背景|照片也|保存 paisaje|como fondo|foto también|guardar paisagem|como fundo|foto também|guardar [Keeping a picture with the scenery as the background] [Guardando fotos com a paisagem como fundo] [Guardando fotos con el paisaje de fondo] [以风景为背景保存照片]

행복해요? 你快乐吗 ¿Eres feliz Você é feliz Are you happy? Você está feliz? ¿Eres feliz? 你幸福吗?

[여기도 찰칵~] - 너무 릴렉스. - 릴렉스~ 这里也|咔嚓|太|放松|放松 aquí|clic|demasiado|relajado|relajado aqui|clique de foto|muito|relaxado|relaxe~ [This side taking pictures as well~] - So relaxed. - Relaxed~ [Aqui também, clique~] - Muito relaxado. - Relaxado~ [Aquí también, ¡clic!] - Muy relajado. - Relajado~ [这里也咔嚓~] - 太放松了。 - 放松~

[자연 속에서 힐링을 즐기는 멤버들과] 이거 알지? 自然|里面|治愈|享受|成员们|这个|知道 |||||this| naturaleza|en|la sanación|disfrutando|con los miembros|esto|sabes natureza|em|cura|desfrutando|com os membros|isso|você sabe [Members who are relaxing in the nature] Do you know this? [Membros desfrutando de cura na natureza] Você sabe disso? [¿Sabes esto? Con los miembros disfrutando de la sanación en la naturaleza] [在大自然中享受疗愈的成员们] 你知道这个吗?

[둘 만의 세상에 갇힌 탬텐..] 两个|只属于|世界|被困|塔姆滕 nosotros|solo|en el mundo|atrapado|Tenten nós dois|só|no mundo|preso|Temten [And TAEM-TEN relaxing in their own world..] [TamTam preso em um mundo só deles..] [Tamten atrapados en su propio mundo..] [被困在只有两个人的世界里的坦坦..]

[배 후미에서 펼쳐진 선상 로맨스..] 船|尾部|展开的|船上的|浪漫 barco|en la parte trasera|desplegada|a bordo|romance barco|na parte de trás|desenvolvido|a bordo|romance [Shipboard romance at the back of the boat..] [Romance a bordo se desenrolando na parte de trás do barco..] [Romance en el barco que se desarrolla en la parte trasera..] [在船尾展开的浪漫..]

[범접할 수 없는 핑크빛 기운] 无法接近|能|没有|粉色|气息 inalcanzable|de|no|rosa|energía inatingível|de|não|rosa|energia [Unapproachable romantic vibe] [Uma energia rosa que não pode ser tocada] [Una energía rosa que no se puede igualar] [无法接近的粉色气息]

[잠시 달콤했던 탬텐] 暂时|甜蜜的|塔姆坦 por un momento|fue dulce|Tenten por um momento|foi doce|Tenten [Briefly affectionate TAEM-TEN] [TamTam que foi doce por um momento] [Tamten que fue dulce por un momento] [短暂甜蜜的坦坦]

안녕하세요 반갑습니다. 你好|很高兴见到你 Hola|Encantado de conocerte Olá|Prazer em conhecê-lo Hello, nice to meet you. Olá, é um prazer conhecê-lo. Hola, encantado de conocerte. 你好,很高兴见到你。

[웰컴 투 황포돛배] - 네 손님 여러분 안녕하세요 반갑습니다. - 안녕하세요~ 欢迎|到|黄浦江游船|是的|客人|各位|你好|很高兴见到你|你好 bienvenido|a|barco de vela de Huangpo|tu|invitado|todos|hola|es un placer conocerte|hola~ bem-vindo|para|barco de vapor Huangpo|seu|cliente|todos|olá|prazer em conhecê-lo|olá~ [Welcome to Hwangpo sailboat] - Hello, everyone. Nice to meet you. - Hello~ [Bem-vindo ao barco de vela Hwangpo] - Olá, queridos convidados, é um prazer conhecê-los. - Olá~ [Bienvenido al barco de vela Hwangpo] - Hola, queridos invitados, encantado de conoceros. - ¡Hola~! [欢迎来到黄浦帆船] - 各位客人,大家好,很高兴见到你们。 - 你好~

[부업_DJ] 네 이렇게 황포돛배 찾아주셔서 너무 너무 고맙습니다. 副业|DJ|是的|这样|黄浦江游船|来到|非常|非常|感谢 ||sí|de esta manera|barco de vela de Hwangpo|por encontrar|muy|muy|gracias ||sim|assim|barco a vapor|por ter encontrado|muito|muito|obrigado [Second job_DJ] Thank you so much for visiting Hwanpo sailboat. [Trabalho Secundário_DJ] Sim, muito obrigado por visitar o barco de vela Hwangpo. [Trabajo secundario_DJ] Sí, muchas gracias por venir al barco de vela Hwangpo. [副业_DJ] 非常感谢你们来到黄浦帆船。

[뿌이뿌이~ 임진강 투어 with DJ 선장님] 여러분들의 안전을 위해서 구명조끼가 준비되어 있는데 의자 밑에 있으니까 嗨|临津江|旅游|和|DJ|船长|大家的|安全|为了|救生衣|准备好了|但是|椅子|底下|所以 Ppui ppui~|río Imjin|tour|con|DJ|capitán|de todos ustedes|seguridad|para|chaleco salvavidas|está preparado|hay|silla|debajo|está Pui Pui~|Rio Imjin|tour|com|DJ|Capitão|de vocês|segurança|para|colete salva-vidas|preparado|está|cadeira|embaixo|está [Put your hands up~ Tour of the Imjingang River with DJ Captain] For your safety, life vests are ready under your seats [Tour pelo rio Imjin com o Capitão DJ] Para a segurança de todos, coletes salva-vidas estão disponíveis, eles estão embaixo das cadeiras. [Pui Pui~ Tour por el río Imjin con el capitán DJ] Hay chalecos salvavidas preparados para su seguridad, están debajo de los asientos. [噗噗~ 临津江之旅与DJ船长] 为了大家的安全,准备了救生衣,放在椅子下面。

[안전 제일!] 비상시에 꺼내 입으시면 되고요. 安全|第一|紧急时|拿出|穿上|可以 seguridad|primero|en caso de emergencia|sacar|se lo pone|está bien segurança|primeiro|em caso de emergência|tirar|você vestir|está bem [Safety first!] You can take it out to wear it in case of an emergency. [Segurança em Primeiro Lugar!] Você pode pegá-los e usá-los em caso de emergência. [¡Seguridad primero!] Pueden sacarlos y ponérselos en caso de emergencia. [安全第一!] 紧急时可以拿出来穿上。

[임진강 깨알 상식 렛츠 기릿] 임진강은 '임할 임'자에 临津江|知识|常识|让我们|开始|临津江是|临| río Imjin|pequeño|conocimiento|vamos|a ganar|el río Imjin|de la llegada| rio Imjin|pequeno|conhecimento|vamos|fazer|o rio Imjin|de Im|caractere [Information on the Imjingang River, let's git it] Imjingang River derives from Chinese characters "im" as in "encounter" [Fatos curiosos sobre o rio Imjin] O rio Imjin é escrito com o caractere 'Im'. [Dato curioso sobre el río Imjin, ¡vamos!] El río Imjin tiene el carácter 'Im' que significa 'llegar'. [临津江小知识,来吧] 临津江的'临'字是

[임할 임 , 나루터 진, 강 강] '나루터 진'을 써서 위에서 밑으로 나루터가 临|临|渡口|进|江|||||||渡口是 임||muelle|verdadero|río||||||| 임||porto|entrada|rio||||||| [Encounter "im," ferry "jin," and river "gang"] And "jin" as in "ferry," meaning [Im, porto de Naru, rio] Usando 'porto de Naru', o rio é visto de cima para baixo. [Llegar, puerto, río] Se escribe 'puerto' y se refiere a un río que se ve desde arriba hacia abajo. [临字,渡口真,江字] 用'渡口真'来写,从上到下是渡口。

내려다 보이는 강이다 이런 뜻을 갖고 있고요. 俯视|看见的|是河|这样的|意思|拥有|还有 mirar hacia abajo|visible|es un río|tal|significado|teniendo|y olhar para baixo|visível|é um rio|esse tipo de|significado|tendo|e tem A river overlooking the ferry. Isso significa que é um rio que se vê de cima. Esto significa que es un río que se puede observar desde arriba. 这是一个俯瞰的河流,具有这样的意思。

자 여러분들 임진강에 오면 听着|你们|到临津江|来的话 bien|ustedes|al río Imjin|cuando vengan então|vocês|no rio Imjin|chegarem When you come to Imjingang River Então, pessoal, quando vocês vierem ao rio Imjin, Así que, amigos, cuando vengan al río Imjin, 大家,如果来临津江的话,

[유 노?] 전설의 거북 바위가 있어요, 이게 아무한테나 눈에 보이는 게 아니고요. 有|吗|传说中的|龟|岩石|有|这个|对任何人|眼前|看见的|东西|不是 ¿sabes|no|legendario|tortuga|roca|hay|esto|a cualquiera|a la vista|visible|cosa|no es você|sabe|lendário|tartaruga|rocha|está|isso|a qualquer um|aos olhos|visível|coisa|não é [You know?] There's the legendary Turtle Rock that's not visible to every eye. [Você sabe?] há uma pedra tartaruga lendária, que não é visível para qualquer um. [¿Sabías?] hay una roca tortuga legendaria, y no es visible para cualquiera. [你知道吗?] 有传说中的龟岩,这并不是谁都能看到的。

[선장님 피셜] - 마음씨 착한 사람의 눈에 잘 보이고요. - 아 보여요! 船长|说|心地|善良的|人的|眼前|很|看见的|啊|看见了 capitán|opinión|corazón|bueno|de la persona|a los ojos|bien|se ve|ah|se ve capitão|declaração|caráter|bom|da pessoa|aos olhos|bem|visível|ah|está visível [Captain's claim] - It's only visible to a kindhearted person. - Oh, I see it! [Segundo o capitão] - É bem visível aos olhos de pessoas de bom coração. - Ah, eu vejo! [Según el capitán] - Se ve bien a los ojos de las personas de buen corazón. - ¡Ah, se ve! [船长说] - 只有心地善良的人才能清楚地看到。 - 哦,看到了!

[머리] cabeza cabeça [Head] [Cabeça] [Cabeza] [头部]

[앞발 1 앞발 2] 前脚| pata delantera 1|pata delantera 2 pata dianteira 1|pata dianteira 2 [Claw 1 / Claw 2] [Pata da frente 1 Pata da frente 2] [Pata delantera 1 Pata delantera 2] [前爪 1 前爪 2]

[등딱지] 背甲 caparazón carapaça [Shell] [Casco] [Caparazón] [背壳]

[거북이가 보이면 착한 사람] 乌龟|看到|善良的|人 la tortuga|si aparece|amable|persona a tartaruga|se aparecer|gentil|pessoa [You're kind if you spot the turtle] [Se você vê uma tartaruga, é uma boa pessoa] [Si ves una tortuga, es una buena persona] [看到乌龟的人是好人]

[무병 장수 동물] 거북이가 오래 오래 살잖아요, 그래서 이 거북 바위를 찾으면요, 无病|长寿|动物|乌龟|很久||活着嘛|所以|这个|乌龟|岩石|找到的话 sin enfermedad|longevidad|animal||mucho tiempo||vive|así que|este|tortuga|roca|si encuentras sem doenças|longevidade|animal||muito tempo||vive|então|este|tartaruga|pedra|se encontrar [Longest-living animal] Since turtles live long lives, if you find Turtle Rock, [Animais de longa vida sem doenças] As tartarugas vivem muito tempo, então se você encontrar essa pedra de tartaruga, [Animales de larga vida sin enfermedades] Las tortugas viven mucho tiempo, así que si encuentras esta roca de tortuga, [无病长寿动物] 乌龟活得很久,所以如果找到这个乌龟石头的话,

거북이처럼 오래 오래, 그냥도 아니고 무병 장수하신답니다. 像乌龟一样|很久||只是|不是|无病|长寿的意思 como una tortuga|mucho tiempo|mucho tiempo|simplemente|no|sin enfermedad|vivirá mucho tiempo como uma tartaruga|muito tempo|muito tempo|apenas|não|sem doenças|viverá muito tempo You can live a long healthy life like the turtles do. você viverá muito tempo como uma tartaruga, e não apenas isso, mas viverá sem doenças. vivirás mucho tiempo como una tortuga, no solo eso, sino que vivirás sin enfermedades. 就可以像乌龟一样长寿,而且是无病长寿哦。

- 거북 바위 보이시나요? - 네! 아 저거? 乌龟|岩石|看到吗|是|啊|那个 tortuga|roca|¿puedes ver|sí|ah|eso tartaruga|pedra|você vê|sim|ah|aquilo - Do you see Turtle Rock? - Yes! Is it that one? - Você vê a pedra da tartaruga? - Sim! Aquela ali? - ¿Pueden ver la roca de tortuga? - ¡Sí! ¿Esa? - 你们看到乌龟石了吗? - 是的!那边吗?

[오예 착한 사람 당첨] 역시 착하신 분들만 타셨네요. 哦耶|善良的|人|中奖|果然|善良的|只有人们|乘坐了 ¡Oh sí|buena|persona|ganadora|como era de esperar|buena|solo las personas|ganaron oh yeah|good|person|winner|as expected|good|only people|won [Oh yeah, I'm a kind person] Only kind people are on board today. [Oba, pessoas boas ganham] Como esperado, apenas pessoas boas participaram. [¡Oh sí, ganadores buenos!] Como era de esperar, solo personas buenas han ganado. [耶!好人中奖] 果然只有好人上来了呢。

축하드리겠습니다, 다 찾았으니까요, 我祝贺你|全部|找到了所以 le felicito|todo|ya lo encontró parabéns|tudo|já encontrou Congratulations and since all of you found it Parabéns, pois todos encontraram. Felicidades, ya que todos han encontrado. 恭喜你们,找到了所有的东西,

건강하게 오래오래 사세요! 健康地|长长久久|祝你生活 saludablemente|por mucho tiempo|viva saudavelmente|por muito tempo|viva Live a long and prosperous life! Viva saudável e por muito tempo! ¡Vive saludablemente y por mucho tiempo! 祝你们健康长寿!

못 찾으면 오래 못 사나요? 不|找到|长久|不|能活吗 no|encuentras|mucho tiempo|no|vivirás não|encontrar|muito tempo|não|viverá Do I die early if I can't find it? Se não encontrar, não vai viver muito tempo? ¿Si no lo encuentras, no vivirás mucho tiempo? 找不到的话就活不久吗?

[못 찾아도 만수무강 가능] 아니에요 오래 오래 살 거예요, 저거 착하신 분들만 찾게 돼 있어요. 不|找到|长寿|可能|不是|长久||生活|将会|那个|善良的|只有人们|找到|被|有 no|aunque encuentre|larga vida|posible|no|mucho tiempo||vivir|viviré|eso|amables|solo las personas|encontrar|ser| não|encontrar|vida longa e próspera|possível|não sou|muito||viver|eu sou|aquilo|bondosos|apenas pessoas|encontrar|ser| [Can still enjoy longevity even if you don't see it] No, you'll still live a long life. Only good-natured people are meant to find that. [Mesmo que não encontre, é possível viver muito] Não, eu vou viver muito tempo, só pessoas boas vão encontrar isso. [Incluso si no lo encuentras, es posible vivir mucho tiempo] No, viviré por mucho tiempo, solo las personas amables lo encontrarán. [即使找不到也能长命百岁] 不会的,我会活得很久的,只有善良的人才能找到这些东西。

시원하시죠? Are you enjoying the breeze? Está refrescante, não é? ¿Te sientes bien? 凉快吧?

내려갈 때는 갈매기가 올 거예요, 아마. On our way, seagulls might visit. Quando descer, uma gaivota vai vir, provavelmente. Cuando bajes, probablemente vendrá una gaviota. 下去的时候,海鸥会来的,可能。

[단체 흥분] [Group excitement] [Excitação do grupo] [Emoción del grupo] [集体兴奋]

[갈매기 눈썹 / 마크 친구 왔다~!] [Seagull eyebrows / MARK, your friend's here~!] [Sobrancelha de gaivota / O amigo do Mark chegou~!] [Cejas de gaviota / ¡Llegó el amigo de Mark~!] [海鸥眉毛 / 马克的朋友来了~!]

[SuperM을 격하게 반기는 갈매기 떼 / 끼룩~] SuperM|热烈地|欢迎的|海鸥|群|吱吱声 |fuertemente|recibe|gaviota|bandada|sonido de gaviota |intensamente|saudando|gaivota|bando|som de gaivota [A flock of seagulls cordially welcoming SuperM / Cheep~] [Um bando de gaivotas recebendo o SuperM calorosamente / Quack~] [Grupo de gaviotas recibiendo con entusiasmo a SuperM / ¡Cua cua~] [热烈欢迎SuperM的海鸥群 / 嘎嘎~]

[황포돛배 투어의 명물 - 갈매기들에게 새우 과자 던져주기] 새우깡이 준비돼 있으니까 새우깡 하나씩 던져주면 黄浦帆船|旅游的|名物|给海鸥|虾|零食|扔给|虾条|准备好了|因为|虾条|一条条|扔给的话 barco de vela de Hwangpo|del tour|atracción|a las gaviotas|camarón|galleta|lanzar|galleta de camarón|está preparado|porque hay|galleta de camarón|uno por uno|si lanzas barco a vela de Hwangpo|do tour|atração|para as gaivotas|camarão|biscoito|jogar|o biscoito de camarão|está preparado|como há|biscoito de camarão|um por um|se você jogar [Highlight of Hwangpo Sailboat Tour - Throwing shrimp chips to seagulls] Since shrimp chips are ready, you can throw them one at a time. [A atração do passeio de barco - jogando petiscos de camarão para as gaivotas] Como temos snacks de camarão prontos, se você jogar um petisco de camarão para cada uma [La atracción del tour en el barco de vela de Hwangpo - Lanzar bocadillos de camarón a las gaviotas] Como hay snacks de camarón preparados, si lanzas uno a cada gaviota [黄浦帆船游的名物 - 给海鸥扔虾饼] 虾饼已经准备好了,扔一个虾饼就可以了

우와 진짜 던지면 돼요? 哇|真的|扔的话|可以 wow|realmente|si lanzas|está bien uau|realmente|se eu jogar|é permitido Wow, do we really throw it? Uau, eu realmente posso jogar? ¿De verdad puedo lanzarlos? 哇,真的可以扔吗?

[먹이 줄 생각에 신남] 이 친구들이 교육이 됐네. 食物|给|想到|兴奋|这些|朋友们|训练|完成了 comida|dar|al pensar|emoción|este|amigos|educación|han sido educados comida|dar|pensando|animado|este|amigos|educação|foi bem sucedida [Excited to feed them] These birdies are trained. [Animado para dar comida] Esses amigos foram educados. [Pensando en darles de comer, estoy emocionado] Estos amigos han sido educados. [想着要喂食而兴奋] 这些小家伙们受过训练呢。

[맛있는지 맛 먼저 보고~] 아 너무 맛있다~ 好吃的|味道|先|看|啊|太|好吃 si es delicioso|sabor|primero|probar|ah|muy|delicioso se é delicioso|sabor|primeiro|experimentar|ah|muito|delicioso [Tasting first to make sure it's yummy~] Ah, it's so delicious~ [Primeiro provando para ver se está gostoso~] Ah, está tão gostoso~ [¿Está delicioso? Primero lo pruebo~] ¡Oh, está tan rico~ [好吃吗先尝尝~] 哇太好吃了~

[형아 따라 냠~] 哥哥|跟着|吃 hermano mayor|siguiendo|sonido de comer irmão mais velho|seguindo|som de mastigação [Taking a bite after him~] [Seguindo o irmão, yum~] [Siguiendo al hermano, ¡yum~] [跟哥哥一起吃~]

[이제 갈매기들에게 양보할 시간] - 던져보세요, 한 번. - 헤이 예삐! 现在|给海鸥|让|时间|请扔|一|次|嘿|小可爱 ahora|a las gaviotas|ceder|tiempo|intenta lanzar|una|vez|hey|Yaeppi agora|aos gaivotas|ceder|tempo|tente jogar|uma|vez|Ei|Yeppi [Time to offer them to seagulls] - Try throwing. - Hey, Purty! [Agora é hora de ceder para as gaivotas] - Jogue uma vez. - Ei, Yeppi! [Ahora es hora de ceder a las gaviotas] - Tíralo, una vez. - ¡Hey, Yebbi! [现在是让海鸥们享用的时间] - 扔一下吧,试试。 - 嘿可爱!

예삐 컴온~ 小可爱|来吧 hermosa|ven Yebbi|come on Purty, come on~ Yeppi, vem cá~ ¡Yebbi, ven aquí~ 可爱快来~

왔다x2 vinox2 It's here x2 Veiox2 ¡Vine x2! 来了x2

[반대쪽으로 날아든 예삐(?)] 와 맛있나 봐요! 从对面|飞来的|可能是个名字|和|好吃吗|我看 desde el lado opuesto|voló hacia|Yebbi|y|parece delicioso|lo ve do lado oposto|que voou|Yeppi()|uau|parece delicioso|vê [Purty(?) flying to the other side] Wow, it must be enjoying the chip! [Parece que a Yebbi (?) voou do outro lado e está gostoso!] [Parece que la chica que voló desde el lado opuesto (?) está disfrutando de la comida!] [从对面飞来的可爱(?)] 看起来很好吃呢!

[능숙하게 과자 캐치! / 잘 먹을게~] 먹었어!x2 오 나이스 캐치! 熟练地|零食|接住|好|我会吃|吃了|两次|哦|好的|接住 hábilmente|galleta|atrapar|bien|comeré|comí|||buena|atrapar habilidosamente|doce|pegou|bem|vou comer|comi|||legal|pegou [Skillfully catches the chip! / Thank you~] It ate! x2 Oh, nice catch! [Pegando os biscoitos habilidosamente! / Vou comer bem~] Comi!x2 Oh, boa captura! [¡Atrapa las galletas con destreza! / ¡Voy a comer bien~] ¡Comí! x2 ¡Oh, buen atrape! [熟练地抓住零食! / 我会好好吃的~] 吃了!x2 哦,太棒了!

여기 있어요~ 这里|有 aquí|está aqui|está Here's another one~ Aqui está~ ¡Aquí está~ 在这里哦~

[루카스도 소심하게 어필] 盧卡斯也|小心翼翼地|吸引 Lucas también|tímidamente|hizo su intento de llamar la atención Lucas também|timidamente|se destacou [LUCAS shyly appeals] [Lucas também se manifesta timidamente] [Lucas también se presenta tímidamente] [卢卡斯也小心翼翼地吸引注意]

[하지만 흔적도 없이 사라진 예삐 / 잔잔~] 但是|连痕迹都|没有|消失的|叶皮|平静 pero|ni rastro|sin|desaparecida|Yebbi|tranquilo~ mas|até mesmo a marca|sem|desaparecida|Yebbi|tranquilo~ [Vanished Purty / Still waters~] [Mas a Yeppi que desapareceu sem deixar vestígios / Calmo~] [Pero 예삐 que desapareció sin dejar rastro / Suave~] [但是毫无踪迹地消失的艺妃 / 宁静~]

[왜 안 오지?] 为什么|不|来 por qué|no|viene por que|não|vem [Why isn't it coming?] [Por que não vem?] [¿Por qué no viene?] [为什么不来呢?]

[캡틴 시범 / 꿀성대로 어필] 队长|示范|蜜嗓子|吸引 Capitán|demostración|con una voz dulce|atractivo Capitão|demonstração|com uma voz doce|apelo [Captain's demonstration / Attracting with his gifted voice] [Capitão Sibeom / Apelo com uma voz doce] [Capitán 시범 / Atraer con una voz dulce] [队长示范 / 用甜美的嗓音吸引]

[예삐야~] 亲爱的 ¡Eres hermosa~ Yaeppi~ [Hey, Purty~] [Yeppi~] [¡예삐~!] [小可爱~]

[날 좀 보소~] 我|一下|看 día|un poco|mírame dia|um pouco|veja [Look at me~] [Olhe para mim~] [¡Mírame un momento~!] [快来看我~]

[구애에 매우 적극 / 인증샷에 적극] 求爱|非常|积极|认证照|积极 en cortejo|muy|activo|en la foto de verificación|activo cortejo|muito|ativo|na foto de verificação|ativo [Enthusiastic about courtship / Enthusiastic about proof shots] [Muito ativo na corte / Ativo nas fotos de certificação] [Muy activo en el cortejo / Activo en las fotos de certificación] [非常积极的追求 / 在认证照上也很积极]

[예삐 위한 자작 랩까지 선사] 亲爱的|为了|自创|说唱甚至|赠送 Yebbi|para|original|rap|regalo Yebbi|para|original|rap|presente [Presents his rap for Purty] [Até um rap feito à mão para a Yeppi] [Incluso presenta un rap hecho a mano para Yeppi] [甚至为小可爱献上自创的说唱]

[아차] 갈매기! |海鸥 ¡ah ya veo|gaviota ah|gaivota [Oops] Seagull! [Ah, não] Gaivota! [Oh no] ¡Gaviota! [哎呀] 海鸥!

헤이~ Hey~ Ei~ Hey~ Ei~ ¡Hey~ 嘿~

[이때] 오 뭐야?x3 온다!x3 这时|哦|什么||来了| en este momento|oh|qué es eso||viene| neste momento|oh|o que é isso||está vindo| [Just then] Oh, what's happening? x3 It's coming! x3 [Nesse momento] O que é isso? x3 Está vindo! x3 [En este momento] ¿Oh, qué es eso? x3 ¡Viene! x3 [这时] 哦,什么?x3 来了!x3

[다시 몰려들기 시작한 갈매기 떼] 오 2마리 됐어, 3마리! 4마리! 再次|聚集|开始的|海鸥|群|哦|2只|成了|3只|4只 nuevamente|congregarse|que comenzó|gaviota|bandada|oh|2 aves|están|3 aves|4 aves novamente|se aglomerando|começou|gaivota|bando|oh|2 aves|estão|3 aves|4 aves [Seagulls flocking again] Woah, there are 2, 3 of them! 4 seagulls! [As gaivotas começaram a se reunir novamente] Oh, são 2, 3! 4! [Las gaviotas que comienzan a reunirse de nuevo] ¡Oh, ya son 2, 3! ¡4! [再次聚集的海鸥群] 哦,变成2只了,3只!4只!

오 갈매기 진짜 많아졌어. 哦|海鸥|真的|变得多了 oh|gaviota|realmente|ha aumentado mucho oh|gaivota|realmente|aumentou muito Woah, there are so many seagulls now. Uau, as gaivotas realmente aumentaram. Oh, realmente hay muchas gaviotas. 哇,海鸥真的多了起来。

헤이~ Hey~ Ei~ Hey~ Ei~ ¡Hey~ 嘿~

[갈매기 인기남 뿌듯~] 갈매기가 지금 몰려오고 있으니까 새우깡 계속 던져주세요. 海鸥|人气男|自豪|海鸥们|现在|正在聚集|因为有|虾条|不断|请扔 gaviota|hombre popular|orgulloso||ahora|están viniendo en masa|porque hay|galletas de camarón|continuamente|por favor tírelas gaivota|homem popular|orgulhoso||agora|estão vindo em massa|porque há|biscoito de camarão|continuamente|por favor jogue [Proud seagulls' idol~] Since the seagulls are approaching, keep throwing shrimp chips. [Gaivota popular, se sentindo orgulhosa~] Como as gaivotas estão se reunindo agora, por favor, continue jogando os camarões. [El chico popular entre las gaviotas, orgulloso~] Como las gaviotas están viniendo ahora, por favor sigan lanzando los camarones. [海鸥人气男真自豪~] 海鸥现在正在聚集,请继续扔虾条。

[신기~] 神奇 increíble~ incrível~ [Amazed~] [Incrível~] [Increíble~] [真神奇~]

[예삐 부대 대기 중] 와 저기 저기. [Army of Purty in queue] Wow, look over there. [Tropa Yeppi em espera] Olha, olha ali. [Ejército de Yeppeun en espera] ¡Mira, mira! [预备部队待命中] 哇,那里那里。

헤이!! Hey!! Ei!! ¡Hey!! 嘿!!

[난리법석] [Disorderly] [Confusão] [Caos total] [乱哄哄]

[더욱 흥 돋우는 DJ 선장님] 그렇지! 더 크게 소리 질러 봐요. [DJ Captain pumping up the thrill] There you go! Make some noise. [DJ Capitão animando ainda mais] Isso! Grite mais alto. [DJ capitán que anima aún más] ¡Eso es! Grita más fuerte. [更加激动的DJ船长] 对!再大声喊出来。

[옛썰!] historia antigua história antiga [Yes, sir!] [Histórias antigas!] [Cuentos antiguos!] [旧故事!]

[이 와중에 남다른 발성] 얘! 얘들아! 这|期间|不同的|发声|听着|你们 esto|en medio de esto|excepcional|vocalización|oye|chicos isso|em meio a isso|distinto|vocalização|ei|ei pessoal [Outstanding voice projection] Hey! Guys! [Com uma voz distinta] Ei! Ei, pessoal! [¡En medio de esto, una voz excepcional!] ¡Eh! ¡Chicos! [在这个时候特别的发声] 你们! 你们大家!

[재밌어 보여 / 조용하던 막냉이까지 합세] 有趣|看起来|一直安静的||加入 divertido|parece|que era callado|el hermano menor también|se unió divertido|parece|quieto|mais novo|se juntou [Looks fun / Even reserved MARK joins the party] [Parece divertido / Até o mais quieto se juntou] [Parece divertido / Incluso el más callado se une] [看起来很有趣 / 一直安静的弟弟也加入了]

[더 크게~ 소리 질러~~] 更|大声|声音|喊 más|fuerte|voz|grita mais|alto|som|grite [Louder~ Scream~~] [Mais alto~ Grite] [¡Más fuerte~ grita!] [更大声~ 大喊]

[여기로 와] 到这里|来 aquí|ven aqui|venha [Come over here] [Venha para cá] [¡Ven aquí!] [过来这里]

[온갖 추임새 총동원] 各种|插话|全部动员 todo tipo de|interjección|movilización total todos os tipos de|interjeições|mobilização total [Using all kinds of sound] [Usando todos os tipos de interjeições] [Usando todos los sonidos de apoyo posibles] [各种插话全动员]

[예삐 부대 불러 모으는] 叫|队伍|叫来|聚集 Yebbi|unidad|llamando| bonitinha|grupo|chamando|reunindo [Gathering Army of Purty] [Chamando a equipe Yeppi] [Llamando a la banda de Yeppeun] [召集可爱的部队]

[마성의 헤이 부대 (고막 주의)] 魔性的|嘿|队伍|耳膜|注意 encantador|hey|unidad|tímpano|precaución do demônio|Hey|banda|tímpano|cuidado [Enchanting Army of Hey (Caution: May be loud)] [A equipe Hey de charme (cuidado com os tímpanos)] [La banda de Hey de la magia (cuidado con los tímpanos)] [魔性的嘿部队(注意耳膜)]

[덕분에 갈매기들은 폭식 / 맛있어~] 多亏了|海鸥们|暴食|好吃 gracias a ti|las gaviotas|comer en exceso|está delicioso graças a você|as gaivotas|comer em excesso|está delicioso [Thanks to Army of Hey, binge eating seagulls / Tasty~] [Graças a você, as gaivotas estão se empanturrando / Delicioso~] [Gracias a eso, las gaviotas se dieron un festín / ¡Delicioso~] [多亏了海鸥们的暴食 / 好吃~]

[즐거웠던 갈매기들과의 시간] 더 먹어! 快乐的|和海鸥们的|时间|更多|吃 divertido|con las gaviotas|tiempo|más|come divertido|com as gaivotas|tempo|mais|come [Fun time with the seagulls] Have some more! [Tempo divertido com as gaivotas] Coma mais! [El tiempo agradable con las gaviotas] ¡Come más! [与快乐的海鸥们的时光] 再吃!

[고마워~ 덕분에 잘 먹었어~] 谢谢|多亏了|好|吃了 gracias~|gracias a ti|bien|comí~ obrigado~|graças a você|bem|comi~ [Thank you~ It was delicious~] [Obrigado~ Graças a você, comi bem~] [Gracias~ gracias a ti comí bien~] [谢谢~ 多亏了我吃得很好~]

[배불리 먹은 갈매기들이 떠나고] 吃饱|吃的|海鸥们|离开后 saciamente|comido|las gaviotas|se fueron satisfeito|comer|gaivotas|partiram [Stuffed seagulls left] [As gaivotas que comeram até se fartar foram embora] [Las gaviotas que comieron hasta saciarse se van] [吃饱的海鸥们离开了]

[근데.. 우리 이렇게 즐겨도 돼?] - 근데.. 이제 끝났지, 부비 트랩? - 자 여기서! [But.. can we have this much fun?] - By the way.. are we done with booby traps? - Right here! [Mas... podemos nos divertir assim?] - Mas... já acabou, armadilha? - Aqui! [Pero.. ¿podemos disfrutar así?] - Pero.. ya se acabó, ¿trampa de bubi? - ¡Aquí! [不过.. 我们这样玩可以吗?] - 不过.. 现在结束了吧,陷阱? - 在这里!

[눈치 백단 형들 부비 트랩 기운 감지] 이제 부비 트랩 문제 나갑니다. [Quick-witted big brothers detect a booby trap] She'll give us the question to disarm the booby trap. [Os irmãos com instinto aguçado detectam a armadilha] Agora vamos para a questão da armadilha. [Los hermanos con gran intuición detectan la energía de la trampa de bubi] Ahora vamos con el problema de la trampa de bubi. [敏感的兄弟们感知到陷阱的气息] 现在陷阱问题来了。

[정답] 이곳에 마지막 부비 트랩이 있습니다. [Correct] The last booby trap is here. [Resposta] Aqui está a última armadilha. [Respuesta] Aquí está la última trampa de bubi. [正确答案] 这里是最后一个陷阱。

[M토피아 마지막 부비 트랩] [Last booby trap at MTOPIA] [A última armadilha de Mtopia] [Última trampa de bubi en Mtopia] [M托邦最后一个陷阱]

이 배에는 전설의 미인도가 있는데요. 这个|船上有|传说的|美人岛|有的 este|barco tiene|de la leyenda|isla de la belleza|hay este|barco tem|da lenda|ilha da beleza|há This boat has the legendary Portrait of a Lady. Este barco tem a lendária Ilha da Beleza. Este barco tiene la legendaria pintura de la belleza. 这艘船上有传说中的美人图。

미인도를 한 번 찾아보세요. 美人岛|一次|次|请找 |una|vez|intenta encontrar |uma|vez|por favor tente encontrar Find the portrait Tente encontrar a Ilha da Beleza uma vez. Intenta encontrar la pintura de la belleza. 去找找美人图吧。

미인도요? 美人岛吗 ¿es una belleza É uma beleza Portrait of a Lady? Ilha da Beleza? ¿La pintura de la belleza? 美人图?

[맠내둥절] - 미인도가 뭐예요? - 저거 내려봐 형, 저거. 感到困惑|美人岛|是什么|那个|看一下|哥|那个 confundido|el índice de belleza|qué es|eso|baja|hermano mayor|eso confuso|mapa de beleza|o que é|aquilo|olhe para baixo|irmão mais velho|aquilo [Puzzled MARK] - What's Portrait of a Lady? - BAEKHYUN, pull that down. [Confuso] - O que é a Ilha da Beleza? - Desça aquilo, irmão, aquilo. [Confundido] - ¿Qué es la pintura de la belleza? - Baja eso, hermano, eso. [困惑] - 美人图是什么? - 你看看那个,兄弟。

저거 내려봐 형, 저거. 那个|放下|哥|那个 eso|bájalo|hermano| aquilo|abaixe|hyung (irmão mais velho)| BAEKHYUN, pull that down. Desça aquilo, irmão, aquilo. Baja eso, hermano, eso. 把那个拿下来,哥,那个。

저거. 那个 eso aquilo That one. Aquele. Eso. 那个。

[카이가 발견한 수상한 물체] 저거. ||||那个 Kai|encontrado|sospechoso|objeto|eso Kai|encontrado|suspeito|objeto|aquele [Mysterious object KAI spotted] That one. [O objeto suspeito que Kai encontrou] Aquele. [El objeto sospechoso que Kai encontró] Eso. [凯发现的可疑物体] 那个。

[이거?] 그러네~ 这个|是啊 ¿esto|ya veo~ isso|verdade~ [This one?] He's onto something~ [Isso?] É verdade~ [¿Esto?] Así es~ [这个?] 是啊~

[미인도 등장!] - 어때!x2 - 아 형! 美人图|出现|怎么样||啊|哥 pintura de belleza|aparición|qué tal|||hermano mayor a bela ilha|aparece|o que acha|||irmão [Portrait of a Lady appears!] - How do you like that! x2 - Wow, KAI! [A bela aparece!] - O que acha!x2 - Ah, irmão! [¡Aparece la belleza!] - ¿Qué tal!x2 - ¡Oh hermano! [美人岛登场!] - 怎么样!x2 - 哎 哥!

[으쓱 뿌듯] - 아까부터 수상하더라고! - 척하면 척! 得意|自豪|从刚才|我觉得可疑|假装|假装 encogiendo los hombros|orgulloso|desde hace un rato|parecía sospechoso|si actúa|como levantando os ombros|orgulhoso|desde antes|estava suspeitando|se agir|como se [Flattered and proud] - It's been suspicious! - KAI knows! [Sorrindo orgulhoso] - Estava suspeitando desde antes! - Se é assim, é assim! [Con orgullo] - ¡Era sospechoso desde hace rato! - ¡Si lo dices, lo dices! [得意洋洋] - 从刚才就觉得可疑! - 一看就知道!

[돛배에 나타난 전설의 미인도] 帆船上|出现的|传说中的|美人图 en el velero|apareció|de leyenda|belleza no barco à vela|apareceu|lendária|beleza [Legendary Portrait of a Lady appearing on the sailboat] [A bela lenda que apareceu no barco à vela] [La legendaria belleza en el velero] [在帆船上出现的传说中的美人岛]

[미인도의 가야금 연주를 듣고] 美人图的|伽倻琴|演奏|听到 |instrumento de cuerda|actuación|escuchando |gayageum|performance|ouvindo [Listen to the song being played on the Korean harp in the portrait] [Ouvindo a performance de gayageum da bela lenda] [Escuchando la interpretación de gayageum de la belleza] [听美人岛的古筝演奏]

[해당 노래의 제목을 맞혀라!] 该|歌的|标题|猜 correspondiente|de la canción|título|adivina correspondente|da música|título|adivinhe [And guess its name!] [Adivinhe o título da canção!] [¡Adivina el título de la canción!] [猜猜这首歌的标题!]

[맞힌 사람에게 각각 M화 지급] 猜中的|人|各自|M币|发放 acertar|a la persona|cada uno|M 화|recompensa acertar|para cada pessoa|individualmente|M pontos|recompensa [M-cash rewarded for every right answer] [Música será concedida a quem acertar] [Se otorgará M monedas a quienes acierten] [答对的人每人获得M币]

[1초 듣고 맞히면 M화 5개] 1秒|听|猜中|M币|5个 1 segundo|escuchando|si aciertas|M-hwa|5 preguntas 1 segundo|ouvindo|se acertar|M-arte|5 peças [5 M-cash if answered after listening to it for 1 second] [Se acertar após ouvir por 1 segundo, ganha 5 M] [Si adivinas después de escuchar 1 segundo, recibirás 5 M monedas] [听1秒钟答对得5个M币]

[2초 듣고 맞히면 M화 4개] 2秒|听|猜中|M币|4个 2 segundos|escuchando|si aciertas|M-hwa|4 piezas 2 segundos|ouvindo|se acertar|M-artefatos|4 peças [4 M-cash if answered after 2 seconds] [Se você adivinhar após 2 segundos, 4 M-cores] [Escucha 2 segundos y adivina 4 M] [听2秒钟答对得4个M币]

[다 듣고 맞히면 M화 3개] 全部|听完|如果答对|M剧|3个 todo|escuchado|aciertas|M화|3 preguntas tudo|ouvir|se acertar|M화|3 itens [3 M-cash if answered after the song is over] [Se você adivinhar após ouvir tudo, 3 M-cores] [Escucha todo y adivina 3 M] [听完就猜 M化 3个]

[문제는 총 10문제!] 问题是|总共|10题 el problema|total|10 preguntas a questão|total|10 questões [10 questions in total!] [O total de perguntas é 10!] [Hay un total de 10 preguntas!] [问题总共有 10 道!]

[최대 50개 역대급 M화 잭팟 스테이지] 열심히 해야겠다. 最多|50个|史上最高|M剧|奖池|阶段|努力|一定要 máximo||de todos los tiempos|M-hwa|jackpot|etapa|con esfuerzo|debo hacerlo máximo||de todos os tempos|M-hwa|jackpot|estágio|diligentemente|devo fazer [M-cash jackpot with up to 50 M-cash] I must do my best. [Máximo de 50 M-cores em um estágio de jackpot incrível] Vou me esforçar. [Máximo 50 M en una etapa de jackpot épica] Tendré que esforzarme. [最多 50 个史诗级 M化大奖赛] 要努力啊。

[부비 트랩을 곁들인 본격 풍류토피아] 附加|陷阱|伴随|正式|风流乌托邦 trampa|trampa|acompañada|genuina|utopía de diversión armadilha|de armadilha|acompanhada|genuíno|utopia de diversão [Carefree-TOPIA accompanied by a booby trap] [Uma verdadeira utopia de diversão com armadilhas] [Una auténtica topía de diversión con trampas] [配有陷阱的正式风流托邦]

[진심 궁금] 이 여자가 직접 연주했어요? 真心|好奇|这|女孩|亲自|演奏了 sinceramente|curiosa|esta||directamente|tocó sinceramente|curioso|esta||diretamente|tocou [Really curious] Did this lady in the portrait play the songs? [Sinceramente curioso] Esta mulher tocou pessoalmente? [¿De verdad lo quieres saber?] ¿Esta mujer tocó directamente? [真心好奇] 这个女孩是亲自演奏的吗?

[해맑음] 明亮的 alegría brilho radiante [Naive] [Sorriso radiante] [Sonrisa radiante] [阳光灿烂]

[그..그렇사옵니다] 那个|是的 [S.. Sure] [E.. é verdade] [E..es cierto] [那..那是的]

이거 백현이 형이 이길 것 같다. 这个|白贤|哥哥|赢|事情|似乎 esto|Baekhyun|hyung|ganará|cosa|parece isso|Baekhyun|hyung|vencer|coisa|parece BAEKHYUN's likely to win this. Acho que o Baekhyun vai ganhar isso. Creo que Baekhyun hyung va a ganar esto. 这个我觉得白贤哥会赢。

[주크백스 시동] 这个节目|启动 jukebox|encendido jukebox|partida [Starting jukeBAEKs] [Início do jukebox] [Inicio de Jukebox] [朱克贝克斯启动]

[긴장감 속 첫 번째 문제] 가겠습니다, 자기 이름 외치기. 紧张感|中|||问题|我去|自己|名字|大喊 ||||||self|| tensión|dentro|||pregunta|iré|su|nombre|gritar tensão|dentro|||pergunta|irei|seu|nome|gritar [First song amidst the tension] Let's get started. Say your name to answer. [Primeiro problema sob tensão] Vamos lá, grite seu nome. [Primer problema en tensión] Vamos, grita tu nombre. [紧张感中的第一个问题] 来吧,喊出自己的名字。

[M화 5개 구간 / 1초 PLAY!] M集|5个|区间|1秒|播放 M-hwa|5|intervalos|1 segundo|¡JUGAR M-hwa|5|seções|1 segundo|JOGAR [5 M-cash category / PLAY for 1 second!] [5 seções de M / 1 segundo PLAY!] [5 secciones de M / ¡PLAY en 1 segundo!] [M化5个区间 / 1秒播放!]

- 태용! - 카이! 泰勇|凯 Taeyong|Kai Taeyong|Kai - TAEYONG! - KAI! - Taeyong! - Kai! - Taeyong! - Kai! - 泰勇!- 凯!

[살짝 빨랐던 태용] 稍微|早了的|泰勇 ligeramente|rápido|Taeyong um pouco|rápido|Taeyong [Slightly quicker TAEYONG] [Taeyong estava um pouco rápido] [Taeyong que fue un poco rápido] [稍微快了一点的泰勇]

백현 'Candy' 白贤|糖果 Baekhyun|'Dulce' Baekhyun|Doce "Candy" by BAEKHYUN Baekhyun 'Candy' Baekhyun 'Candy' 白贤 'Candy'

정답. 正确 respuesta correcta resposta correta Correct. Resposta. Respuesta. 正确答案。

[태용 순식간에 정답 / 힐끔] 아 나 'Candy'하려고 했는데. 泰勇|一瞬间|正确|瞥了一眼|啊|我||但是 Taeyong|en un instante|respuesta correcta|de reojo|ah|yo||hacer Taeyong|instantaneamente|resposta correta|olhar de lado|ah|eu||mas [TAEYONG instantly answers / Glimpse] I was going to say "Candy." [Taeyong, de repente, resposta / Olhar rápido] Ah, eu estava tentando fazer 'Candy'. [Taeyong, instantáneamente la respuesta / Mirada rápida] Ah, iba a hacer 'Candy'. [泰勇瞬间给出答案 / 瞥了一眼] 啊,我本来想说'Candy'的。

[이게 내 노래라고?] 这个|我的|歌说是 esto|mi|canción isso|meu|é a canção [Is this my song?] [Isso é a minha música?] [¿Es esta mi canción?] [这就是我的歌吗?]

[길게 들어도 여전히 낯선 멜로디] 이게 'Candy'에요? 长时间|听|仍然|陌生的|旋律|这个| largo|escuchado|todavía|extraño|melodía|esto|es 'Candy' longo|ouvir|ainda|estranho|melodia|isso é|'Candy' [Melody that's still unfamiliar even after listening to it for awhile] Is this "Candy?" [Mesmo ouvindo por muito tempo, ainda é uma melodia estranha] Isso é 'Candy'? [Incluso si lo escucho largo, sigue siendo una melodía extraña] ¿Esto es 'Candy'? [即使听很久仍然陌生的旋律] 这是'Candy'吗?

[원곡 / 이렇게 몽환적인 인트로가] 原曲|这样|梦幻的|前奏说是 canción original|así|onírica|introducción canção original|assim|onírica|introdução [Original song / This dreamy melody changes] [Versão original / Uma introdução tão onírica] [Canción original / Así de onírica es la introducción] [原曲 / 这么梦幻的前奏]

[가야금 버전 / 구수~한 느낌으로 재탄생] 伽倻琴|版本|||感觉|再次诞生 gayageum|versión|||con sensación|renacimiento gayageum|versão|||de forma|renascido [Korean harp version / Recreated in coun~try melody] [Versão de Gayageum / Renascendo com uma sensação nostálgica] [Versión de Gayageum / Renacida con una sensación nostálgica] [伽倻琴版本 / 以浓郁的感觉重生]

[분주] 忙碌 ocupado ocupado [Busy] [Agitado] [Ajetreo] [忙碌]

[정답 소식에 축하 공연까지 준비하는 원곡자] 正确答案|消息|祝贺|演出也|准备的|原唱者 respuesta|sobre la noticia|celebración|hasta el espectáculo|que prepara|compositor original resposta|sobre a notícia|celebração|até o show|preparando|compositor original [Original artist preparing a performance to celebrate the win] [O artista original se preparando até para uma apresentação de celebração pela boa notícia] [El artista original que incluso prepara un concierto de celebración por la buena noticia] [为正确答案准备庆祝演出原曲者]

[걸 암 요 캔디~] 女孩|我|语气词|糖果 chica|sí|partícula de respeto|caramelo garota|não|partícula de respeito|doce [Girl, I'm your candy~] [Eu posso fazer isso, docinho~] [¡Candy, you can do it~] [我能做的糖果~]

[미인도와 기가 막힌 "chemistry~"] 美人图和|非常|了不起的|化学 con la belleza|increíble|asombrosa|química com a beleza e a|incrível|impressionante|química~ [Unbelievable "chemistry~" with the portrait] [Uma beleza e uma "química" incrível~] [La belleza y una "química" increíble~] [美人图与惊人的"化学反应~"]

[잔망~] 俏皮 travieso~ travessura~ [Playful~] [Zanman~] [¡Tierno~] [可爱~]

[형 멋있어~] 哥|帅 hermano|es genial irmão|é legal [Looking cool~] [Irmão, você é incrível~] [¡Hermano, eres genial~] [哥哥真帅~]

[마무리까지 완벽] 直到最后|完美 hasta el final|perfecto até o final|perfeito [Perfect finish] [Perfeito até o final] [Perfecto hasta el final] [完美收尾]

[VIP석 감탄] 괜찮은데, 이거? VIP座|惊叹|不错|这个 asiento VIP|asombro|está bien ¿no|esto assento VIP|admiração|não está ruim isso| [Amused VIP seats] Not bad? [Admiração do VIP] Está bom, isso? [Asombroso en la sección VIP] ¿Está bien esto? [VIP座位赞叹] 不错,这个?

- 좋다, 가야금 버전. - 부럽다. |古筝|版本|羡慕 bueno|gayageum|versión|envidio bom|gayageum|versão|invejável - I like the Korean harp version. - I'm jealous. - Legal, versão de gayageum. - Estou com inveja. - Me gusta, versión de gayageum. - Envidiable. - 好啊,伽倻琴版本。- 真羡慕。

[의지 활활 / 다음 무대 예약] 나도 1등 해서 춤추고 싶다. 意志|熊熊|下一个|舞台|||第一|得到|跳舞|想 determinación|ardiente|siguiente|escenario|reservado|yo también|primer lugar|para|bailar|quiero determinação|ardente|próximo|palco|agendado|eu também|primeiro lugar|para|dançar|quero [Eager / Reserved the next stage] I also want to win and dance. [Vontade ardente / Reservando o próximo palco] Eu também quero ser o primeiro e dançar. [Voluntad ardiente / Reservar el siguiente escenario] También quiero ser el primero y bailar. [意志高昂 / 下一个舞台预约] 我也想第一名跳舞。

[이어지는 두 번째 문제 PLAY!] 接下来的|第二||问题|开始] siguiente|dos|번째|pregunta|JUGAR que segue|||pergunta|JOGAR [PLAY the second song!] [Segunda pergunta em andamento PLAY!] [Continuando con el segundo problema JUGAR!] [接下来的第二个问题 PLAY!]

백현! 白贤 Baekhyun Baekhyun BAEKHYUN! Baekhyun! ¡Baekhyun! 白贤!

[한 발 늦은] 탬.. 一|步|晚的|这个 un|paso|tarde|juego um|passo|atrasado|tempo [A step behind] TAEM.. [Um passo atrasado] Tem.. [Un poco tarde] Tem.. [慢了一步] 塔姆..

[또로로롱똥 / 잠시 시간 좀 벌고~] 这个声音|暂时|时间|一点|争取 (sonido de un trueno)|por un momento|tiempo|un poco|ganando tolo rolondong|por um momento|tempo|um pouco|ganhando [Dorororong dong / Let me buy some time~] [Tô tô tô tô / Apenas ganhando um tempo~] [Totororongdong / Tomando un poco de tiempo~] [咕咕咕咕 / 暂时拖延一下时间~]

백현 EXO '으르렁' 白贤|EXO|咆哮 |EXO| Baekhyun|EXO|Growl Baekhyun|EXO|Growl BAEKHYUN, "Growl" by EXO Baekhyun EXO 'Growl' Baekhyun EXO 'Grrr' 白贤 EXO '咆哮'

[설마..] 难道 no puede ser de jeito nenhum [No way..] [Não pode ser..] [¿No puede ser..] [难道..]

[또로로롱~ 또로로롱~] 叮叮叮|叮叮叮 tolororong~|tolororong~ tolororong~|tolororong~ [Dorororong~ Dorororong~] [Totororong~ Totororong~] [Totororong~ Totororong~] [咕噜咕噜~ 咕噜咕噜~]

[맞죠?] 对吧 ¿verdad não é [Am I right?] [Certo?] [¿Cierto?] [对吧?]

땡! ¡error ding Wrong! Errado! ¡Incorrecto! 叮!

[기회 엿보던 태민] 태민! 机会|窥视的|泰民| oportunidad|que estaba acechando|Taemin| oportunidade|que estava observando|Taemin| [TAEMIN on the lookout for a chance] TAEMIN! [Oportunidade observada por Taemin] Taemin! [Taemin al acecho de una oportunidad] ¡Taemin! [窥视机会的泰民] 泰民!

[이번에도] EXO '중독' 这次也|EXO|中毒 esta vez también|EXO|adicción desta vez|EXO|vício [Another EXO] "Overdose" by EXO [Desta vez também] EXO 'Vício' [Esta vez también] EXO 'Adicción' [这次也] EXO '中毒'

[오?] ¿Oh oh [Oh?] [Oh?] [¿Oh?] [哦?]

[또로로롱~ 또로로롱~] 嘟嘟嘟嘟~| tolororong~|tolororong~ tolororong~|tolororong~ [Dorororong~ Dorororong~] [Torororong~ Torororong~] [Totororong~ Totororong~] [咕噜咕噜~ 咕噜咕噜~]

[어디에도 착붙인 또로로롱] 哪里都|贴合的|嘟嘟嘟嘟 en ninguna parte|que encajó perfectamente|tolororong em qualquer lugar|que se encaixa perfeitamente|onomatopeia de som de movimento ["Dorororong" that fits everywhere] [Torororong que se encaixa em qualquer lugar] [Totororong que encaja en cualquier lugar] [无论在哪里都合适的咕噜咕噜]

땡! ¡error ding Wrong! Errado! ¡Bip! 叮!

[EXO 노래 같은데~] 아 백현! EXO|歌|好像|啊|Baekhyun EXO|canción|parece|ah|Baekhyun EXO|música|parece|ah|Baekhyun [Could be one of songs by EXO~] Ah, BAEKHYUN! [Parece uma música do EXO~] Ah, Baekhyun! [Parece una canción de EXO~] ¡Ah, Baekhyun! [听起来像EXO的歌~] 啊,白贤!

[EXO 전곡 듣기?] - EXO 'Call Me Baby' - 땡! EXO|全部歌曲|听|EXO|打电话|我|宝贝|错 EXO|todas las canciones|escuchar||Llama|Me|Bebé|Ding EXO|todas as músicas|ouvir||Chame|Me|Bebê|errado [Listening to all songs by EXO?] - "Call Me Baby" by EXO - Wrong! [Ouvir todas as músicas do EXO?] - EXO 'Call Me Baby' - Errado! [¿Escuchar todas las canciones de EXO?] - EXO 'Call Me Baby' - ¡Bip! [听EXO的所有歌曲?] - EXO 'Call Me Baby' - 叮!

[주워 먹기 실패~] 捡|吃|失败 recoger|comer|fracaso pegar|comer|falha [Fails to steal from TAEMIN~] [Falha ao pegar comida~] [Falló al recogerlo~] [捡起来失败~]

- EXO노래인가 보다, 근데. - 아닌 것 같은데. |听起来|但是|不是|事情| |parece|pero|no|cosa|parece |parece|mas|não é|coisa|parece - It must be sung by EXO. - I don't think so. - Deve ser uma música do EXO, mas. - Não parece ser. - Debe ser una canción de EXO, pero. - No creo que lo sea. - 这好像是EXO的歌,但。- 我觉得不是。

[모르겠다] 我不知道 no sé não sei [I don't know anymore] [Não sei] [No lo sé] [不知道]

[어디서 많이 들어봤는데..] 哪里|很多|听过 en algún lugar|mucho|he escuchado de onde|muito|ouvi antes [I've heard it a lot somewhere..] [Já ouvi isso em algum lugar..] [Lo he escuchado en algún lugar..] [在哪里听过很多次..]

태용! 泰勇 Taeyong Taeyong TAEYONG! Taeyong! ¡Taeyong! 泰容!

NCT 127 '영웅' NCT|英雄 NCT 127|héroe NCT|herói "Kick It" by NCT 127 NCT 127 'Herói' NCT 127 'Héroe' NCT 127 '英雄'

[우리 노래?] 我们|歌 |song nuestra|canción nossa|canção [Our song?] [Nossa música?] [¿Nuestra canción?] [我们的歌?]

정답. 答案 respuesta correcta resposta correta - Woah, really? - What happened? I was guessing! Resposta. Respuesta. 正确答案.

- 아 진짜? - 뭐야? 나 그냥 찍었는데? 啊|真的|什么|我|只是|我随便猜的 |||||just took ah|en serio|qué|yo|solo|lo adiviné ah|sério|o que é isso|eu|apenas|adivinhei - Sério? - O que foi? Eu só chutei? - ¿De verdad? - ¿Qué pasa? Solo lo adiviné. - 啊 真的? - 什么?我只是随便猜的?

[또롱똥똥똥똥] splat Totorongdongdong Ttorongttongttongttong [Dorong dong dong dong dong] [Totorongdongdongdong] [Totorongdongdongdong] [咕咕咕咕]

[이 또롱롱이 확실~!] 这个|这个|确定 este|apodo cariñoso|¡seguro~ este|nome de um personagem|com certeza~ [It's this "dorongrong" for sure~!] [Este Totorong é certo~!] [¡Este Totorong es seguro~!] [这个咕咕肯定~!]

[돛배 스테이지 재개장] 帆船|舞台|重新开放 barco de vela|escenario|reapertura barco a vela|palco|reabertura [Reopened sailboat stage] [Reabertura do palco de barco à vela] [Reapertura de la etapa de barco de vela] [帆船舞台重新开放]

[얼씨구 절씨구] 哎呀|哎呀 expresión de alegría|expresión de alegría expressão de alegria|expressão de alegria [Yippee, yippee] [Eita, que legal] [¡Qué bien!] [太好了太好了]

백현이 형 잘하는데? 白贤|哥|他很厉害 Baekhyun|hermano mayor|es bueno Baekhyun|hyung|é bom né BAEKHYUN's pretty good! O Hyung Baekhyun é bom, né? ¿El hermano Baekhyun lo hace bien? 白贤哥真厉害吧?

[훗~] jeje som de desdém [Hoot~] [Hump~] [Hmph~] [哼~]

[참고로 아직 0점] 顺便说一下|还|0分 por cierto|todavía|cero puntos a propósito|ainda|zero pontos [Just so you know, he earned 0 M-cash] [A propósito, ainda 0 pontos] [Por cierto, todavía 0 puntos] [顺便说一下还得0分]

[2차 부러움~] - 어떻게 맞혔지? - 진짜 대박이다. 第二次|羡慕|怎么|答对了|真的|太厉害了 segunda|envidia|cómo|adivinaste|realmente|es increíble segunda rodada|inveja|como|acertou|realmente|é incrível [2nd jealousy~] - How did he know? - It's splendid. [Segunda inveja~] - Como ele acertou? - É realmente incrível. [Segunda envidia~] - ¿Cómo lo adivinó? - Es realmente increíble. [二次羡慕~] - 怎么猜对的? - 真的太棒了。

[2연속 정답 / 태용 M화 5개 추가] 솔직히 그냥 찍었어. 2连|对|泰勇|M化|5个|添加|坦白说|就|随便选了 2 respuestas correctas|respuesta|Taeyong|M화|5 preguntas|adicionales|sinceramente|simplemente|adiviné 2 respostas corretas consecutivas|resposta|Taeyong|M-화|5|adicionais|honestamente|apenas|chuto [2 correct answers in a row / TAEYONG earns extra 5 M-cash] I honestly made a wild guess. [2 respostas corretas consecutivas / Adicionando 5 M de Taeyong] Para ser sincero, eu apenas chutei. [2 respuestas correctas consecutivas / Se agregan 5 M de Taeyong] Honestamente, solo lo adiviné. [连续答对2次 / 太用M化增加5个] 老实说我只是随便猜的。

[여흥에 취한다~] 다음 문제 가겠습니다~ 娱乐|陷入|下一个|问题|我会去 diversión|se embriaga|siguiente|pregunta|iré diversão|embriaga|próximo|pergunta|irei [Drunk with happiness~] Here's the next song~ [Deixe-se levar pela diversão~] Vamos para a próxima pergunta~ [Disfrutando de la diversión~] Vamos a la siguiente pregunta~ [沉醉于娱乐~] 接下来出题~

[왕찌릿] 아 뭐야? 아직 준비 안 됐어요x3 哇||什么|还|准备|不| Wang Jjirit|ah|qué es esto|todavía|listo|no| Wang Jjirit|ah|o que é isso|ainda|pronto|não| [Frown] What? I'm not ready yet x3 [Rei do choque] O que é isso? Ainda não estou pronto x3 [Rey de la tensión] ¿Qué? Aún no estoy listo x3 [王震惊] 啊,怎么了?还没准备好x3

[세 번째 문제 PLAY!] 준비 시작! ||问题|开始|准备|开始 tres|-ésima|pregunta|JUGAR|preparación|inicio três|-ésima|pergunta|JOGAR|preparação|início [PLAY the third song!] Ready, set, go! [TERCEIRA PERGUNTA JOGANDO!] Preparação, comece! [¡JUGAR la tercera pregunta!] ¡Comienza la preparación! [第三题开始!] 准备开始!

- 태민! - 텐! 泰民|天 Taemin|Ten Taemin|Ten - TAEMIN! - TEN! - Taemin! - Ten! - ¡Taemin! - ¡Ten! - 泰民! - 天!

[거의 동시] - 태민! - 텐! 几乎|同时|泰民|天 casi|al mismo tiempo|Taemin|Ten quase|ao mesmo tempo|Taemin|Ten [Almost simultaneously] - TAEMIN! - TEN! [Quase simultâneo] - Taemin! - Ten! [Casi al mismo tiempo] - ¡Taemin! - ¡Ten! [几乎同时] - 泰民! - 天!

[애틋 눈빛] 형 먼저인 것 같아요. 深情|眼神|哥|先|事情|似乎 tierno|mirada|hermano mayor|que es mayor|cosa|parece ternura|olhar|irmão mais velho|mais velho|coisa|parece [Desperate gaze] I think you said your name first. [Olhar afetuoso] Acho que é você primeiro, hyung. [Mirada tierna] Creo que es primero el hyung. [深情的眼神] 兄弟好像是你先。

[살짝 빨랐던 태민 기회] 태민 SuperM 'Jopping' 稍微|早了的|泰民|机会|泰民|SuperM|Jopping ligeramente|rápido|Taemin|oportunidad|Taemin|SuperM|'Jopping' levemente|rápido|Taemin|oportunidade|Taemin|SuperM|'Jopping' [Chance for TAEMIN who was a second faster] TAEMIN, "Jopping" by SuperM [Oportunidade ligeiramente rápida de Taemin] Taemin SuperM 'Jopping' [Oportunidad de Taemin que fue un poco rápida] Taemin SuperM 'Jopping' [稍微快了一点的泰民机会] 泰民 SuperM 'Jopping'

[이게 'Jopping'?] 这个|Jopping esto|'Jopping' isso|'Jopping' [Is this "Jopping?"] [Isso é 'Jopping'?] [¿Esto es 'Jopping'?] [这就是'Jopping'?]

- 정답! - 아 이게 'Jopping'이라고요? 正确|啊|这个| respuesta correcta|ah|esto| resposta correta|ah|isso|é chamado de 'Jopping' - Correct! - Woah, is this "Jopping?" - Resposta correta! - Ah, isso é 'Jopping'? - ¡Respuesta correcta! - ¿Esto es 'Jopping'? - 正确! - 啊这就是'Jopping'吗?

[강렬 / 박력] 强烈|劲道 intenso|poder intenso|poder [Powerful / Energetic] [Intenso / Poderoso] [Intenso / Poderoso] [强烈 / 劲爆]

[순박(?)] 纯朴 ingenuo ingênuo [Simple(?)] [Simplicidade(?)] [Sencillo(?)] [质朴(?)]

[지화자~ 좋다~] 这真好|好 el que habla|es bueno pessoa que faz o bem|é bom [Hippity~ Hoppity~] [Que maravilha~ é bom~] [¡Genial~ bien~] [好啊~]

[또 다시 막이 오르는 돛배 스테이지] 又|再|幕|升起的|帆船|舞台 otra|vez|telón|levantándose|barco de vela|escenario de novo|novamente|cortina|subindo|barco à vela|palco [Curtain rising on the sailboat stage again] [Mais uma vez, o palco do barco a vela se levanta] [Una vez más, el telón se levanta en el escenario de la vela] [又一次帆船舞台开始了]

[아 돈 이븐 케어~ / 구수] 啊|钱|甚至|关心|口音 ah|dinero|incluso|importa|gracioso ah|dinheiro|mesmo|se importa|engraçado [I don't even care~ / Acoustic] [Ah, eu não me importo~ / Saboroso] [Oh, ni siquiera me importa~ / Sabroso] [我不在乎~ / 口音]

[신명~] 兴奋 alegría alegria [Filling up with fun~] [Shinmyeong~] [Shinmyeong~] [兴奋~]

[본격 국악돌 SuperM] 正式的|国乐偶像|SuperM genuino|grupo de K-pop de música tradicional|SuperM sério|grupo de K-pop de música tradicional|SuperM [SuperM, the real idol of Korean classical music] [O grupo de música tradicional SuperM] [El grupo de música tradicional SuperM] [正式国乐团SuperM]

[호응 폭발] 呼应|爆发 respuesta|explosión resposta|explosão [Welcoming the change] [Reação explosiva] [Explosión de respuestas] [反响爆炸]

[흥이 차오른다~] 兴|涌上 emoción|surge alegria|vem à tona [It's getting hot in here~] [A animação está aumentando~] [La emoción se eleva~] [兴奋高涨~]

[하얗게 불태운 'Jopping' 한마당] 白白地|燃烧的|Jopping|一场盛会 completamente|quemado|'Jopping'|gran fiesta branquíssimo|queimado|Jopping|festa [Lit "Jopping" performance] [Uma festa ardente de 'Jopping'] [Una gran fiesta de 'Jopping' que ardió en blanco] [白热化的'Jopping'盛会]

[3차 부러음] 와 (1초 듣고) 어떻게 알았어? 第三次|||1秒|听到|怎么|知道了 tercera|pregunta|¡wow|1 segundo|escuchando|cómo|supiste terceira|pergunta|uau|em 1 segundo|ouvindo)|como|você soube [3rd jealousy] Wow, how did you know (after listening to it for 1 second)? [3ª quebra] Uau (ouvi por 1 segundo) como você soube? [3ra ruptura] Wow (después de escuchar 1 segundo) ¿cómo lo supiste? [3次断裂] 哇 (听了1秒) 你怎么知道的?

[이 정도야~] 첫 키가 'Jopping'이야. 这个|程度|第一个|音调是| este|nivel|primer|clave| este|nível|primeiro|chave| [Piece of cake~] The first key is from "Jopping." [Isso é tudo~] A primeira nota é 'Jopping'. [Esto es todo~] La primera nota es 'Jopping'. [就这个程度~] 第一个音是'Jopping'。

[저 형..절대음감이야 뭐야~ / 신기] 那个|哥|有绝对音感|什么|神奇] ese|hermano mayor|tiene oído absoluto|qué es esto|increíble aquele|irmão mais velho|tem audição absoluta|o que é isso|incrível [TAEMIN.. Does he have perfect pitch or what~ / Amazed] [Aquele cara.. tem ouvido absoluto, o que é isso~ / Incrível] [Ese tipo... tiene oído absoluto, ¿qué es esto?~ / Increíble] [那个哥..绝对音感吗~ / 真神奇]

[태민 M화 5개 획득!] 와 5개야? 泰民|M化|5个|获得|哇|5个吗] Taemin|M 화|5 piezas|obtenidas|y|son 5 piezas Taemin|M-hwa|5 peças|obtidas|e|são 5 peças [TAEMIN earns 5 M-cash!] Wow, 5? [Taemin ganhou 5 M!] Uau, são 5? [¡Taemin ha ganado 5 M!] Wow, ¿son 5? [获得了太敏M化5个!] 哇 5个吗?

[분위기 후끈 / 어느덧 네 번째 문제] 气氛|热烈|不知不觉|第四|| ambiente|caliente|ya|||pregunta atmosfera|quente|de repente|||pergunta [Rowdy / Already on the fourth song] [Ambiente quente / Já estamos na quarta pergunta] [Ambiente caliente / Ya estamos en la cuarta pregunta] [气氛热烈 / 不知不觉第四个问题]

태용! 泰勇 Taeyong Taeyong Me! Taeyong! ¡Taeyong! 泰勇!

저요! ¡Yo eu Sou eu! ¡Yo! 我!

태용. 泰勇 Taeyong Taeyong TAEYONG. Taeyong. Taeyong. 泰勇.

[급한 마음에 그만~] 저요래! 急|心里|就|我这样 |||like that apresurado|en el corazón|detenerse|yo así apressado|em mente|parei|eu assim [I was in a hurry~] I said "Me!" [Com pressa, eu disse~] Sou eu! [Con prisa~] ¡Yo! [急于求成~] 我就是这样!

'I Can't Stand the Rain' 我|不能|忍受|这|雨 Yo|no puedo|soportar|la|lluvia Eu|não posso|suportar|a|chuva "I Can't Stand the Rain" 'Eu Não Suporto a Chuva' 'No puedo soportar la lluvia' '我无法忍受雨'

땡. ding ding Wrong. Errado. ¡Bip! 叮.

[첫 도전] 마크! 第一次|挑战|马克 primer|desafío|Mark primeiro|desafio|Mark [First try] MARK! [Primeiro desafio] Mark! [Primer desafío] ¡Mark! [第一次挑战] 马克!

'Super Car' "Super Car" 'Super Carro' 'Super Car' '超级车'

땡! Wrong! Errado! ¡Bip! 错!

[M화 4개 구간 / 조금 더 PLAY!] [4 M-cash category / PLAY a bit more!] [4 seções de M / Um pouco mais de JOGO!] [4 secciones de M / ¡Un poco más de JUEGO!] [M化 4个区间 / 再多玩一点!]

[뭐지?] [What is it?] [O que é isso?] [¿Qué es esto?] [这是什么?]

[이번엔 이름 외치고] 카이! 아 잠깐, 나 노래 제목.. 这次|名字|呼喊|凯|啊|等一下|我|歌|标题 esta vez|nombre|gritando|Kai|ah|un momento|yo|canción|título desta vez|nome|gritar|Kai|ah|um momento|eu|canção|título [Saying his name this time] KAI! Wait a second, the title.. [Desta vez grite o nome] Kai! Ah, espera, o título da música.. [Esta vez grita el nombre] ¡Kai! Ah, un momento, el título de la canción.. [这次喊名字] 凯!啊等一下,我的歌曲名字..

[EXO로 회귀] - 'Call Me Baby' - 땡. 回到EXO|回归|呼叫|我|宝贝|错 to EXO||||| |regreso|Llama|Me|Bebé|sonido de campana |retorno|Chame|Me|Bebê|som de buzina [Going back to EXO] - "Call Me Baby" - Wrong. [Retorno ao EXO] - 'Call Me Baby' - errado. [Regreso a EXO] - 'Call Me Baby' - incorrecto. [回归EXO] - 'Call Me Baby' - 错.

루카스! 盧卡斯 Lucas Lucas LUCAS! Lucas! ¡Lucas! 卢卡斯!

[형아 따라 EXO] - 'Ko Ko Bop' - 땡. 哥哥|跟随|EXO|哥|哥|跳|错 |||||Ko| hermano mayor|seguir|EXO||||ding irmão mais velho|seguindo|EXO||||som de erro [Focusing on EXO as well] - "Ko Ko Bop" - Wrong. [Seguindo o hyung EXO] - 'Ko Ko Bop' - errado. [Siguiendo al hermano EXO] - 'Ko Ko Bop' - incorrecto. [跟着哥哥EXO] - 'Ko Ko Bop' - 错.

[M화 3개 / 특단의 조치 전곡 듣기] M|3个|特别的|措施|全曲|听 M화|3 preguntas|extraordinarias|medidas|canción completa|escucha M화|3 peças|extraordinário|medida|álbum completo|audição [3 M-cash category / Listen to the entire song as a final measure] [Música 3 peças / Ouvir a faixa completa antes de medidas especiais] [3 M canciones / Escuchar todo antes de medidas especiales] [M话 3个 / 特别措施全曲听]

[분명히..어디서..] 明确地|哪里 claramente|de dónde claramente|de onde [Definitely.. sounds..] [Com certeza..onde..] [Claramente.. ¿dónde..] [明显..在哪里..]

[들어봤는데...!] 아 카이! 听过了但是|啊|凯 he oído de|ah|Kai eu ouvi sobre isso|ah|Kai [Familiar...!] Oh, KAI! [Eu já ouvi...!] Ah Kai! [Lo he escuchado...!] ¡Ah, Kai! [听过了...!] 啊 凯!

[진짜 감 잡은 카이?!] 그거! 그거! 그거야! 真的|感觉|抓住的|凯|那个|那个|那个就是 realmente|sentido|atrapado|Kai|eso|eso|es eso realmente|sensação|pegou|Kai|aquilo|aquilo|é aquilo [Does KAI really know?!] That one! That one! It's that! [O Kai realmente pegou a vibe?!] Isso! Isso! É isso! [¿Kai realmente lo ha captado?!] ¡Eso! ¡Eso! ¡Eso es! [真的抓到感觉的凯?!] 那个! 那个! 那个!

버스커 버스커 노래! 街头艺人|街头艺人|歌 Busker|Busker|canción Busker|Busker|canção Sung by Busker Busker! Música do Busker Busker! ¡Canción de Busker Busker! 巴士克巴士克的歌!

[맞아요~ 봄만 되면 찾아오는 그 노래~] 对|只要春天|来临|找到的|那|歌 sí~|solo la primavera|llega|que viene|esa|canción~ isso mesmo~|apenas a primavera|chegar|que vem|aquela|canção~ [That's right~ A song that comes around every spring~] [Isso mesmo~ Aquela música que vem na primavera~] [¡Así es~ Esa canción que llega cada primavera~] [没错~ 每到春天就会出现的那首歌~]

[승부욕과 함께 우뚝] 그거 뭐냐, 그거! 竞争欲望和|一起|突出|那个|什么|那个 deseo de competir|junto|erguido|eso|qué es|eso desejo de vencer|junto|erguido|aquilo|o que é|aquilo [Gets up with competitiveness] What's the word! [Com o espírito competitivo, erguido] O que é isso, isso! [Con el deseo de ganar, ¡se levanta!] ¿Qué es eso, eso? [胜负欲满满] 那是什么,那是什么!

[시간 초과] 땡! 时间|超过|响 tiempo|límite|sonido de campana tempo|limite|som de aviso [Time's up] Time's up! [Tempo esgotado] Ding! [Tiempo agotado] ¡Ding! [时间到] 错!

[제목이 뭐더라 ㅠ] 标题|是什么来着|哭 título|qué era|emoticono de tristeza título|o que era|emoticon de tristeza [I can't remember its nameㅠ] [Qual era o título mesmo ㅠ] [¿Cuál era el título? ㅠ] [标题是什么呢 ㅠ]

[기회는 태용에게] 태용! 机会|给太用|太用 la oportunidad|a Taeyong|Taeyong a oportunidade|para Taeyong|Taeyong [Chance goes to TAEYONG] TAEYONG! [A oportunidade é de Taeyong] Taeyong! [La oportunidad es para Taeyong] ¡Taeyong! [机会给泰勇] 泰勇!

- 버스커 버스커 '벚꽃 엔딩' - 정답. Busker|Busker|樱花|结尾|正确答案 Busker|Busker|flor de cerezo|final|respuesta correcta Busker|Busker|flor de cerejeira|final|resposta correta - "Cherry Blossom Ending" by Busker Busker - Correct. - Busker Busker 'Final da Flor de Cerejeira' - Resposta correta. - Busker Busker 'Final de los cerezos' - Respuesta correcta. - 巴斯克乐队 '樱花结局' - 答对了.

[벌떡 / 풀썩] 아 뭐야? 노래 제목을 몰라! 突然|倒下|啊|什么|歌|标题|不知道 de repente|de golpe|ah|qué es esto|canción|título|no sé de repente|de forma abrupta|ah|o que é isso|canção|título|não sei [Jumps up / Drops] What's wrong with me? I couldn't think of its name! [De repente / Caiu] Ah, o que é isso? Eu não sei o título da música! [De repente / Caigo] ¿Qué es esto? ¡No sé el título de la canción! [突然 / 倒下] 啊,怎么了?我不知道歌曲的标题!

[정답 줍줍 / 카이 형 고마워요~] 答案|捡起来|凯|哥|谢谢你 respuesta|recoger|Kai|hermano mayor|gracias resposta|pegar|Kai|hyung (irmão mais velho)|obrigado~ [Stole the answer / Thanks, KAI~] [Resposta correta / Obrigado, Kai~] [Respuesta recogida / Gracias, hermano Kai~] [给我答案 / 谢谢凯哥~]

[태용 벌써 세 문제 정답 행진] 泰勇|已经|三|问题|答案|行进 Taeyong|ya|tres|preguntas|respuestas|marcha Taeyong|já|três|questões|respostas|marcha [Marching TAEYONG after already answering three questions] [Taeyong já acertou três perguntas] [Taeyong ya ha respondido correctamente a tres preguntas] [泰勇已经答对三个问题了]

[자동 흥얼 / 노래 좋네~] 自动|哼唱|歌|好听 automático|tararear|canción|es buena automático|cantarolar|música|é boa [Instinctive humming / Nice song~] [Cantando automaticamente / A música é boa~] [Tarareo automático / La canción es buena~] [自动哼唱 / 歌很好听~]

[아차... 다시 침울] 哎呀|再|沮丧 ah|de nuevo|tristeza ah|de novo|tristeza [Oops... Despaired again] [Ops... de novo triste] [Oh no... de nuevo melancólico] [哎呀...又变得沮丧了]

[카이 형 덕~] 태용 씨 M화 3개 드리겠습니다. 凯|哥|德|泰勇|先生|M画|3个|我会给 Kai|hermano|bendición|Taeyong|Sr|M-hwa|3 piezas|le daré Kai|hyung|덕|Taeyong|Sr|M-3||eu vou te dar [Thanks to KAI~] We'll give TAEYONG 3 M-cash. [Obrigado, Hyung Kai~] Vou dar 3 M de Taeyong. [Gracias a Kai~] Le daré 3 M a Taeyong. [凯哥的恩惠~] 我会给泰勇先生3个M化。

저는요? 我呢 ¿y yo e eu [Hopeful / Don't I get something for giving a clue?] Is there 1 bonus M-cash for me? E eu? ¿Y yo? 那我呢?

[은근히 기대 / 힌트 제공 점수 없나요?] 보너스 1점 없어요? 隐隐|期待|提示|提供|分数|没有吗|奖励|1分|没有 sutilmente|expectativa|pista|entrega|puntos|no hay|bono|1 punto|no hay sutilmente|expectativa|dica|fornecimento|ponto|não tem|bônus|1 ponto|não tem [Expectativa sutil / Não tem pontos de dica?] Não tem 1 ponto de bônus? [Esperando sutilmente / ¿No hay puntos por pistas?] ¿No hay un punto extra? [隐隐期待 / 有没有提示分数?] 没有额外的1分吗?

[카이무룩] - 못 맞히셨잖아요. - 잔인하시네요. 凯的表情|不|你没猜对|你真残忍 Kai Muruk|no|adivinó|es cruel Kai Muruk|não|acertou|você é cruel [Dejected KAI] - You didn't get it right. - You're cruel. [Cara de Kai] - Você não acertou. - Você é cruel. [Kai está molesto] - No lo adivinaste. - Eres cruel. [凯的表情] - 你没有猜对嘛。 - 真残忍。

[괜찮아요 형] 没关系|哥 está bien|hermano mayor está tudo bem|irmão mais velho [KIA, that's okay] [Está tudo bem, irmão] [Está bien, hermano] [没关系,哥]

[가야금단 현상 / 빨리 다음 문제 주세요~] 古琴团|现象|快点|下一个|问题|请给我 grupo de gayageum|fenómeno|rápido|siguiente|pregunta|por favor déme grupo de gayageum|fenômeno|rápido|próximo|questão|por favor me dê [Korean harp withdrawal / Hurry, give us the next song~] [Fenômeno do Gayageum / Por favor, me dê a próxima pergunta rápido~] [Fenómeno del gayageum / ¡Por favor, dame el siguiente problema rápido~] [伽倻琴团现象 / 快给我下一个问题~]

[다섯 번째 문제 1초 PLAY!] 第五|个|问题|1秒|开始 cinco|-ésima|pregunta|1 segundo|JUGAR cinco|ã|pergunta|1 segundo|JOGAR [PALY 1 second of the fifth song!] [Quinta pergunta, 1 segundo para tocar!] [Quinta pregunta, ¡1 segundo de reproducción!] [第五个问题 1秒播放!]

똥~딱! 屁|声音 Doo~wop! Cocô~tá! ¡Poo~tac! 嘟~咚!

똥딱! ¡popó som de cocô Doo-wop! Cocótá! ¡Pootac! 屎屎!

제목 화장실! 标题|厕所 título|baño título|banheiro "Toilet!" Título: Banheiro! ¡Título: Baño! 标题:厕所!

[장꾸 발동] 똥딱! 逗趣|启动|屎砰 travieso|activación|sonido de flatulencia travessura|ativação|som de peido [Mischief activated] Doo-wop! [Ativação do estilo] Cocô! [Activación de la broma] ¡Caca! [启动] 屎屎!

[감격] 感动 emoción profunda emoção profunda [Impressed] [Emocionado] [Emocionado] [感动]

[게임은 뒷전 / 동생들 웃음 주기 성공] [Setting game aside / Successfully made younger brothers laugh] [O jogo fica em segundo plano / Sucesso em fazer os irmãos rirem] [El juego queda en segundo plano / Éxito en hacer reír a los hermanos] [游戏放一边 / 成功让弟弟们笑]

[다시 집중~ / 2초 PLAY!] [Focus again~ / PLAY for 2 seconds!] [Foco novamente~ / 2 segundos de JOGO!] [Volver a concentrarse~ / ¡2 segundos de JUEGO!] [再次集中~ / 2秒PLAY!]

[그냥 즐겨~ 모르겠당~] [Just enjoy it~ I have no clue~] [Apenas aproveite~ Não sei~] [Simplemente disfrútalo~ No sé~] [随便享受~ 不知道呢~]

[형아 따라 똥띵또로롱~] [Like BAEKHYUN, dong ding dororong~] [Seguindo o irmão mais velho, dung ding tto ro long~] [Siguiendo a mi hermano, dung ding trololol~] [跟着哥哥一起叮叮咚咚~]

[흥얼 / 저게 뭐지..?] 뭐가 있을까? 哼唱|那个|是什么|什么|会有吗 tararear|eso|qué es|qué|habrá cantarolar|aquilo|o que é|o que|haverá [Humming / What is it..?] What could it be [Murmurando / O que é aquilo..?] O que pode ser? [Tarareando / ¿Qué es eso..?] ¿Qué podría ser? [哼哼 / 那是什么..?] 有什么呢?

[힌트] 걸 그룹 노래입니다. 提示|女子|团体|歌 pista|chica|grupo|es una canción dica|garota|grupo|é uma canção [Clue] It's a girl group's song. [Dica] É uma música de grupo feminino. [Pista] Es una canción de un grupo de chicas. [提示] 是女团的歌曲。

[주크백스 입력 오류] - 네? 얼굴 없는 노래라고요? - 걸 그룹 노래. 复古音乐|输入|错误|是|脸|没有|说是歌|女子|团体|歌 jukebox|entrada|error|sí|cara|sin||chica|grupo|canción jukebox|input|error|yes|face|without||girl|group|song [JukeBAEKs input error] - What? It's a song without a face? - Girl group's song. [Erro de entrada do jukebox] - O que? É uma música sem rosto? - É uma música de grupo feminino. [Error de entrada de jukebox] - ¿Eh? ¿Una canción sin cara? - Canción de un grupo de chicas. [输入错误] - 什么? 说是没有脸的歌? - 是女团的歌曲。

올해 컴백한 걸 그룹. 今年|回归的|女子|团体 este año|que regresó|chica|grupo este ano|que retornou|menina|grupo Girl group that returned this year. O grupo feminino que fez comeback este ano. Grupo de chicas que regresó este año. 今年回归的女团。

그거 그거. 那个|那个 eso|eso isso|isso I know. Isso, isso. Eso, eso. 那个那个。

[또 뭔가 감이 온 듯한 카이] 그거 그거. 又|某种|感觉|来到|似乎|凯|那个|那个 otra vez|algo|intuición|llegó|como|Kai|eso|eso de novo|algo|intuição|vindo|como se|Kai|aquilo|aquilo [KAI who seems to have another hunch] I know. [Kai, que parece ter uma intuição] Isso, isso. [Kai, que parece tener una corazonada] Eso, eso. [似乎又有什么感觉的凯] 那个那个。

[무심히 툭] 살..살짝 설렜어. 漫不经心地|轻声说|我|稍微|心跳加速了 sin pensar|de repente|||se emocionó despretensiosamente|de repente|||ficou animado [Casual remark] Non.. Nonstop. [Sem pensar muito] Eu... eu fiquei um pouco animado. [Sin pensar, de repente] Me... me emocioné un poco. [无意中说] 有..有点心动了。

[음?] ¿Hmm hum [Huh?] [Hã?] [¿Hmm?] [嗯?]

[오마이걸 '살짝 설렜어' / 너무나 친숙한 이 멜로디!] 哦我的女孩|稍微|心动了|非常|熟悉的|这个|旋律 Oh My Girl|un poco|se emocionó|tan|familiar|esta|melodía Oh My Girl|levemente|ficou nervoso|tão|familiar|esta|melodia ["Nonstop" by Oh My Girl / Very familiar melody!] [Oh My Girl 'Slightly Excited' / Esta melodia é tão familiar!] [Oh My Girl 'Me emocioné un poco' / ¡Esta melodía es tan familiar!] [Oh My Girl '稍微心动了' / 这旋律太熟悉了!]

백현! 白贤 Baekhyun Baekhyun BAEKHYUN! Baekhyun! ¡Baekhyun! 白贤!

[옳다구나] 오마이걸 '살짝 설렜어'! 对了|哦我的女孩|稍微|心动了 oh cierto|Oh My Girl|un poco|se emocionó isso mesmo|Oh My Girl|levemente|ficou nervoso [There it is] "Nonstop" by Oh My Girl [Isso mesmo] Oh My Girl 'Slightly Excited'! [¡Eso es correcto!] ¡Oh My Girl 'Me emocioné un poco'! [没错] Oh My Girl '稍微心动了'!

- 정답! - 오케이! 答对了|好的 ¡Correcto|¡Ok resposta correta|ok - Correct! - Okay! - Correto! - Ok! - ¡Correcto! - ¡Ok! - 答对了! - 好的!

- 정답! - 오케이! 正确|好的 ¡Correcto|¡Está bien resposta correta|ok - Correct! - Okay! - Correto! - Ok! - ¡Correcto! - ¡Ok! - 正确! - 好的!

아 뭐야~~~ 啊|什么啊 ah|qué es esto ah|o que é isso It's unfair~~~ Ah, o que é isso~ Ah, ¿qué es esto~? 啊,什么啊~

[카이야 고맙다~] 凯亚|谢谢 Kaiya|gracias Kaiya|obrigada [Thanks, KAI~] [Kai, obrigado~] [Kai, gracias~] [凯亚,谢谢~]

[깐족 / 울컥] 뭘 봐? 뭘 봐! 叨叨|哭|什么|看|| molestar|enojarse|qué|miras|qué|miras provocação|emoção repentina|o que|está olhando|o que|está olhando [Teasing / Surge of anger] What you looking at? What you looking at! [Choramingando / Emocionado] O que você está olhando? O que você está olhando! [Quejándose / Emocionado] ¿Qué miras? ¿Qué miras? [啧啧 / 哭泣] 你在看什么?你在看什么!

[내가 더 속상] 아니 근데 카이 형은 진짜.. 我|更|难过|不|但是|凯|哥|真的 yo|más|molesto|no|pero|Kai|hermano|de verdad eu|mais|chateado|não|mas|Kai|irmão|realmente [More upset] But seriously, KAI.. [Eu estou mais chateado] Mas, sério, o Kai é realmente.. [Yo estoy más molesto] Pero, de verdad, Kai hyung.. [我更难过] 但是凯哥真的..

[벌써 두 번째 힌트 요정 역할 톡톡~] 아 아깝다..x2 已经|第二|次|提示|精灵|角色|轻轻地|啊|可惜| ya|segundo|número|pista|hada|papel|rápido|ah|es una pena| já|||dica|fada|papel|de forma clara||que pena| [Working as Clue Fairy the second time already~] Jeez, I was so close x2 [Já é a segunda vez que faço o papel de fada das dicas~] Ah, que pena..x2 [Ya es la segunda vez que hago el papel de hada de las pistas~] Ah, qué pena..x2 [已经是第二次提示精灵角色了~] 啊 真可惜..x2

[백현 손쉽게 M화 4개 획득!] 아 근데 진짜 이렇게 줏어 먹는 것도 있구나! 白贤|轻松地|M化|4个|获得|啊|但是|真的|这样|拾|吃|事情|有啊 |||||||really||||| Baekhyun|fácilmente|M-hwa|4 piezas|obtener|ah|pero|realmente|así|recoger|comiendo|cosas|hay Baekhyun|facilmente|M-Points|4|ganhou|ah|mas|realmente|assim|pegar|comendo|coisa também|existe [BAEKHYUN easily earned 4 M-cash!] Oh, but stealing is a merit of this game! [Baekhyun facilmente obtém 4 M!] Ah, mas é verdade que existem coisas que se pegam assim! [¡Baekhyun obtiene fácilmente 4 M!] ¡Ah, pero de verdad hay cosas que se pueden recoger así! [白贤轻松获得M化4个!] 啊 但是真的有这样捡到的事啊!

[그리고 이어진 다음 문제] 然后|接下来的|下一个|问题 y|siguiente|siguiente|pregunta e|continuou|próximo|problema [And then, the next song] [E então a próxima pergunta] [Y luego el siguiente problema] [接下来的问题]

[또 힌트 토스] 조이 조이! 又|提示|扔|Joy|Joy otra vez|pista|lanzamiento|alegría|alegría de novo|dica|lançamento|Joy|Joy [Tossed another clue] JOY! JOY! [Mais uma dica] Joy Joy! [Otra pista lanzada] ¡Joy, Joy! [再给提示] 乔伊 乔伊!

[눈치 백단~] 백현! 直觉|百段|Baekhyun sentido de situación|nivel 100|Baekhyun percepção|nível de habilidade|Baekhyun [Perceptive~] BAEKHYUN! [Percepção aguçada~] Baekhyun! [¡Con un gran sentido común~] ¡Baekhyun! [察言观色~] 贝赫!

조이 '좋은 사람 있으면 소개 시켜줘' Joy|好的|人|如果有|介绍|让我 Joy|buena|persona|si hay|presentación|me presentas Joy|bom|pessoa|se houver|apresentação|me apresente "Introduce Me A Good Person" by JOY Joy 'Se você conhecer uma boa pessoa, me apresente' Joy: 'Si hay una buena persona, preséntamelo' 乔伊 '如果有好人就介绍给我'

정답. 正确 respuesta correcta resposta correta Correct. Resposta. Respuesta correcta. 正确答案.

[줍줍 전문 / 잘 먹을게 카이야~] 捡捡|专家|好|我会吃|凯呀 recoger|especialista|bien|comeré|Kaiya pegar algo que foi deixado|especialista|bem|vou comer|Kaiya [Snatcher / Thanks, KAI~] [Especial de coleta / Vou comer bem, Kai~] [Especialidad en recoger / Comeré bien, Kai~] [捡捡专业 / 我会好好吃的凯雅~]

[세 번째 기분 / 맘씨 좋은 힌트 요정] 第|三|感觉|心|好|提示|精灵 ||sentimiento|carácter|bueno|pista|hada três|번째|humor|coração|bom|dica|fada [Third donation / Humble Clue Fairy] [Terceiro sentimento / Fada das dicas bondosa] [Tercer sentimiento / Hada de pistas amable] [第三种心情 / 善良的提示精灵]

[이어진 일곱 번째 문제에서도] 连续的|七|第| continuó|séptimo|problema|también en la pregunta continuou|sétimo|de|na questão [Even in the seventh song] [Na sétima pergunta que se seguiu] [En el séptimo problema que sigue] [在接下来的第七个问题中]

- 백현! 조정성 '아로하' - 정답. 白贤|曹正成|Aroha|答案 Baekhyun|Jo Jung-sung|Aroha|respuesta correcta Baekhyun|Jo Jungseong|Aroha|resposta correta - BAEKHYUN! "Aloha" by Jo Jung Suk - Correct. - Baekhyun! Jo Jung-sung 'Aloha' - Resposta. - Baekhyun! Jo Jung-sung 'Aroha' - Respuesta correcta. - 白贤!调整性 'Aloha' - 答案。

다같이! ¡todos juntos todos juntos All together! Todo mundo! ¡Todos juntos! 大家一起!

[3연속 정답에 M화 폭중] 3连|答案上|M化|爆中 3 respuestas correctas|a la respuesta|M|en el medio 3 respostas corretas|à resposta|M|explosão [Dramatically increased M-cash after correctly answering 3 in a row] [3 respostas corretas consecutivas com M화 explosão] [3 respuestas correctas consecutivas en M화 폭중] [连续3次正确答案的M化爆中]

[난 언제쯤.. / 착잡한 힌트 요정] 전혀 모르겠다. 我|什么时候|复杂的|提示|精灵|完全|不知道 yo|cuándo|confuso|pista|hada|en absoluto|no sé eu|quando|confuso|dica|fada|de jeito nenhum|não sei [What about me.. / Depressed Clue Fairy] I absolutely had no idea. [Quando será que... / A fada das dicas confusas] Não faço ideia. [¿Cuándo será...? / Hada de pistas confusa] No tengo idea. [我什么时候才能.. / 复杂的提示精灵] 完全不知道。

[현재 스코어 1위 백현 3문제 정답 M화 14개 2위 태용 3문제 정답 M화 13개 3위 태민 1문제 정답 M화 5개] 当前|分数|第一|Baekhyun|3题|答案|M化|14个|第二|Taeyong|3题|答案|M化|13个|第三|Taemin|1题|答案|M化|5个 actual|puntaje|primer lugar|Baekhyun|3 preguntas|respuestas correctas|M 화|14|segundo lugar|Taeyong|1 pregunta|||5|||||| atual|pontuação|primeiro lugar|Baekhyun|3 questões|corretas|M화|14 pontos|segundo lugar|Taeyong|1 questão|||5 pontos|||||| [Current score 1st place BAEKHYUN with 14 M-cash from 3 songs 2nd place TAEYONG with 13 M-cash from 3 songs 3rd place TAEMIN with 5 M-cash from 1 song] [Pontuação atual: 1º lugar Baekhyun 3 respostas corretas M화 14, 2º lugar Taeyong 3 respostas corretas M화 13, 3º lugar Taemin 1 resposta correta M화 5] [Puntuación actual: 1er lugar Baekhyun 3 respuestas correctas M화 14, 2do lugar Taeyong 3 respuestas correctas M화 13, 3er lugar Taemin 1 respuesta correcta M화 5] [当前得分第一名白贤3个问题正确M化14个,第二名泰容3个问题正确M化13个,第三名泰民1个问题正确M化5个]

[슬슬 초조] 아 이거 큰일 났다, 아까 많이 맞혔어야 됐는데. 慢慢地|焦虑|啊|这个|大事|出事了|刚才|很多|应该答对|结果是 lentamente|ansioso|ah|esto|gran problema|ocurrió|antes|mucho|debería haber acertado|debería haber sido lentamente|ansioso|ah|isso|grande problema|aconteceu|antes|muito|deveria ter acertado|deveria ter sido [Getting anxious] I'm in trouble. I should've answered a lot earlier. [Começando a ficar ansioso] Ah, isso é um grande problema, eu deveria ter acertado mais cedo. [Empezando a estar ansioso] Oh, esto es un gran problema, debería haber acertado más antes. [开始紧张] 啊,这可糟糕了,刚才应该多答对一些的。

[여덟 번째 문제 PLAY!] 第八|次|问题|开始 ocho|-ésima|pregunta|JUGAR oito|-ésima|pergunta|JOGAR [PLAY eighth song!] [Oitava pergunta JOGAR!] [¡Octavo problema JUGAR!] [第八个问题开始!]

오? 오? 哦|哦 oh|oh oh| Oh? Oh? Oh? Oh? ¿Oh? ¿Oh? 哦?哦?

[모르겠을 땐 주크백스 ON] 不知道的|时|jukebox|开 no sé|cuando|jukebox|encendido não souber|quando|jukebox|ligado [When in doubt, turn ON jukeBAEKs] [Quando não souber, ligue o jukebox] [Si no sabes, enciende Jukebox] [不知道的时候打开提示]

[그저 신난 상위권] 只是|兴奋的|高分段 simplemente|emocionado|grupo superior apenas|animado|grupo superior [Excited top rank] [Apenas animado, posição alta] [Simplemente emocionado en el rango superior] [只是兴奋的高分]

[같이 신난 카이 형_0점] 一起|兴奋的|凯|哥|0分 juntos|emocionado|Kai|hermano mayor|0 puntos juntos|animado|Kai|irmão mais velho|zero pontos [Also excited KAI_0 M-cash] [Kai hyung animado também_0 pontos] [Kai, emocionado también_0 puntos] [一起兴奋的凯哥_0分]

[이 와중에 뭔가 알 것 같은 맠냉이] 这个|期间|某种|知道|事情|像|冷静的 esto|en medio de|algo|saber|cosa|como|맨날 isso|em meio a isso|algo|saber|coisa|parecendo|confuso [MARK who seems to notice something] [Neste meio tempo, algo que parece familiar] [En medio de esto, parece que sé algo] [在这期间似乎明白了什么的曼冷]

[일단 힌트] - 드라마 OST입니다. - OST요? 首先|提示|电视剧|是OST|OST吗 primero|pista|drama|es la banda sonora original|¿es la banda sonora original primeiro|dica|drama|é a trilha sonora original|é a trilha sonora original [Clue] - It's an OST from a drama. - OST? [Primeiro, uma dica] - É uma trilha sonora de drama. - Trilha sonora? [Primero una pista] - Es un OST de drama. - ¿OST? [首先提示] - 这是电视剧的OST。 - OST吗?

[M화 4개 구간 플리즈!] 4점!x2 M集|4个|区间|请|4分|乘以2 M화|4|intervalos|por favor|4 puntos|por 2 M-hwa|4|intervalos|por favor|4 pontos|vezes 2 [Proceed to 4 M-cash category, please!] 4 M-cash! x2 [Por favor, 4 partes de M!] 4 pontos!x2 [¡Por favor, 4 secciones de M!] ¡4 puntos!x2 [请给我4个M区间!] 4分!x2

[2초 PLAY!] OST 몰라, 진짜. 2秒|播放|原声带|不知道|真的 2 segundos|JUGAR|banda sonora|no sé|en serio 2 segundos|PLAY|trilha sonora|não sei|sério [PLAY for 2 seconds!] I don't know any OST. [2 segundos de PLAY!] Não conheço a trilha sonora, sério. [¡2 segundos de PLAY!] No sé el OST, de verdad. [2秒播放!] 我不知道OST,真的。

[초롱초롱] 요즘 유행하는 드라마예요? 亮晶晶|最近|流行的|电视剧吗 brillante|últimamente|de moda|es un drama brilhante|atualmente|popular|é um drama [Sparkle] Is it from a recent drama? [Olhos brilhantes] É um drama que está na moda atualmente? [Brillante] ¿Es un drama que está de moda últimamente? [闪闪发光] 最近流行的电视剧吗?

텐이랑 루카스가 되게 재미있게 봤던 드라마예요. Ten和|Lucas|非常|有趣地|看过的|电视剧吗 Ten y|Lucas|muy|divertidamente|visto|es un drama Ten e|Lucas|muito|de forma divertida|assistiram|é um drama TEN and LUCAS enjoyed this drama. É um drama que Ten e Lucas acharam muito divertido. Es un drama que Ten y Lucas disfrutaron mucho. 这是Ten和Lucas非常有趣地看的电视剧。

[재밌게 본 드라마는] '이태원 클라쓰!' 有趣地|看过的|电视剧是|Itaewon|Class de manera divertida|visto|drama|Itaewon|Class de forma divertida|assistido|drama|Itaewon|Class [Drama we enjoyed it] "Itaewon Class!" [O drama que assistimos com diversão é] 'Itaewon Class!' [El drama que disfrutaron] es 'Itaewon Class!' [有趣的电视剧是] '梨泰院Class!'

[해맑음] 근데 노래는 잘 모르겠어요. 开心|但是|歌是|好|不知道 brillante|pero|la canción|bien|no la sé sorriso radiante|mas|a música|bem|não sei [Naive] But I don't know the songs. [Com um sorriso radiante] Mas não conheço bem a música. [Con una sonrisa] Pero no conozco bien la canción. [开心] 但是我不太知道这首歌。

'이태원 클라쓰!' Itaewon|Class Itaewon|Class Itaewon|Class "Itaewon Class!" 'Itaewon Class!' 'Itaewon Class!' '梨泰院Class!'

[이때 줍줍 달인 귀 쫑긋] 백현! 가호! 这时|捡捡|大师|耳朵|竖起|Baekhyun|Gaho en ese momento|recoger|maestro|oreja|alerta|Baekhyun|Gaho nesse momento|pegar|mestre|orelha|em pé|Baekhyun|Gaho [Snatcher attentively listens] BAEKHYUN! By Gaho! [Neste momento, o mestre da coleta, com as orelhas em pé] Baekhyun! Gaho! [En ese momento, con orejas de perro] Baekhyun! Gaho! [这时捡捡达人耳朵竖起] 白贤! 哥豪!

가호의 뭐인가 보다. 가호的|什么|似乎 de Gaho|algo|parece de Gaho|algo|parece It must be sung by Gaho. Parece que é algo do Gaho. Parece que es algo de Gaho. 好像是加浩的什么。

[주크백스 로딩 중] Jukebox|加载|中 jukebox|cargando|en proceso jukebox|carregando|em [Loading jukeBAEKs] [Carregando Jukebox] [Cargando Jukebox] [主库加载中]

- 백현! '돌덩이'! - 땡. Baekhyun|石头|错 Baekhyun|piedra|error Baekhyun|pedra|errado - BAEKHYUN! "Stone Block!" - Wrong. - Baekhyun! 'Pedra'! - Errado. - Baekhyun! 'Piedra'! - Incorrecto. - 白贤!‘石头’!- 错。

- 아 아니야? - 마크!x2 啊|不是|Mark| ah|no|Mark| ah|não é|Mark| - Is it wrong? - MARK! x2 - Ah, não é? - Mark!x2 - ¿No es así? - ¡Mark!x2 - 啊不是吗?- 马克!x2

[아까부터 기회 노리던 마크] - 아 마크!x2 시작! - 오 맞아!x2 从刚才|机会|瞄准的|马克|啊|马克||开始|哦|对| desde hace un rato|oportunidad|que estaba esperando|Mark|ah|||empieza|oh|cierto| desde há pouco|oportunidade|que estava mirando|Mark|ah|||comece|oh|certo| [MARK who's been waiting for a chance] - Ah, MARK! X2 "Start Over!" - Oh, you're right! x2 [Mark que estava esperando a oportunidade desde antes] - Ah Mark!x2 Começa! - Oh, isso mesmo!x2 [Mark que ha estado esperando su oportunidad desde hace un rato] - ¡Ah Mark!x2 ¡Comienza! - ¡Oh cierto!x2 [一直在等待机会的马克] - 啊,马克!x2 开始! - 哦,对!x2

가호의 '시작'! Gaho的|开始 de Gaho|'Inicio' de Gaho|Começo "Start Over" by Gaho! A 'Início' de Gaho! ¡El 'comienzo' de Gaho! 嘉浩的《开始》!

정답. 正确 respuesta correcta resposta correta Correct. Resposta correta. Respuesta correcta. 正确答案。

[힌트 줍줍 형 땡큐! 提示|捡|哥|谢谢 pista|recoger|hermano mayor|gracias dica|pegar|irmão mais velho|obrigado [Snatched the answer / Thanks, BAEKHYUN!] [Dica, obrigado!] [¡Gracias por la pista!] [谢谢你给的提示!]

[줍줍 달인 말.잇.못] 捡|大师|说|连接|不能 recoger|maestro||| pegar|mestre|fala|conectar|não conseguir [Speechless Snatcher] [Mestre da coleta, não consigo continuar.] [El maestro de recoger, no puede hablar.] [捡捡达人 说.不能.]

[폴짝] 나는! 跳|我跳 salté|yo pular|eu [Gets up] I am! [Pulei] Eu sou! [¡Salto!] ¡Yo soy! [跳跃] 我来了!

나는! yo eu I am! Eu sou! ¡Yo! 我来了!

[일단 버럭 / 맠새로이의 정답 세리머니] 首先|突然||答案|庆祝 primero|gritar|de 맠새로이|respuesta correcta|celebración primeiro|gritar||resposta correta|cerimônia [Shouting first / MARK Sae-Ro-Yi's ceremony] [Primeiro, grite / Cerimônia de resposta de Macksaloi] [Primero, gritar / Ceremonia de respuesta de Mansaeroy] [先发火 / 曼赛罗的正确答案庆祝仪式]

[갈 곳 잃은 동공] 나..는! 去|地方|失去的|瞳孔|我|主题标记 ir|lugar|perdido|pupila|yo|partícula de sujeto ir|lugar|perdido|pupila|eu|partícula de tópico [Nowhere to look] I..am! [Olhos perdidos] Eu.. sou! [Pupilas perdidas] ¡Yo..! [迷失的瞳孔] 我..是!

[버럭이 어려운 맠새로이] 다음 대사를 까먹었어. 突然|难以|说出|下一个|台词|忘记了 Buraki|difícil|de manera seria|siguiente|línea|olvidé Buraki|difícil|de maneira séria|próximo|fala|esqueci [MARK Sae-Ro-Yi finds shouting difficult] I forgot the next line. [Macksaloi com dificuldade em gritar] Eu esqueci a próxima fala. [Mansaeroy que tiene dificultades para gritar] Olvidé la siguiente línea. [难以发怒的表情] 我忘记了下一句台词.

[어쨌든 마크 M화 4개 획득] 不管怎样|马克|M化|4个|获得 de todos modos|marca|M화|4 unidades|adquiridas de qualquer forma|marca|M|4 unidades|adquiridas [Anyway, MARK earns 4 M-cash] [De qualquer forma, adquiri 4 M de Mark] [De todos modos, obtuve 4 M de Mark] [总之获得了4个马克M]

[이어진 아홉 번째 문제] 接下来的|九|第|问题 continuado|nueve|número|problema continuado|nove|décimo|problema [Followed by the ninth song] [A nona pergunta que se segue] [Continuando con la novena pregunta] [接下来的第九个问题]

[아무리 들어도 내 귀엔 똥또롱] 无论|听到|我的|耳朵里|听不懂的声音 por más que|escuche|mi|oído|sonido raro por mais que|ouça|meu|ouvido|som de merda [All I hear is "dong dorong"] [Por mais que eu ouça, meus ouvidos só ouvem barulho] [Por más que escuche, en mis oídos suena como un ruido extraño] [无论怎么听我耳中都是屎铃]

[한편 초집중] 一方面|超级专注 por otro lado|hiperconcentración por outro lado|hiperfoco [Meanwhile, super focused] [Por outro lado, super concentrado] [Por otro lado, súper concentrado] [一边超集中]

[번뜩] 아이유... 突然想到|IU de repente| de repente| [Spark] IU... [De repente] IU... [De repente] IU... [闪现] IU...

파란 그.. 蓝色的|那个 azul|eso azul|aquele Something blue.. Aquele azul.. Ese azul... 那蓝色的..

아니야? 不是 ¿no es así não é Isn't it? Não é? ¿No? 不是吗?

아니야 아니야. 不是|不是 no|no não|não Nope. Não, não é. No, no. 不是不是。

[냉큼 도전] 'Blueming'? 立刻|挑战|Blueming ||Blueming rápidamente|desafío|Blueming rapidamente|desafio|Blueming [Answers right after] "Blueming?" [Desafio rápido] 'Blueming'? [Desafío inmediato] 'Blueming'? [快点挑战] 'Blueming'?

[아까움 / 아 맞다~] 可惜|啊|对了 ah|| ah|| [Such a shame / Oh, right~] [Que pena / Ah, é verdade~] [Lamentación / Ah, cierto~] [可惜 / 啊对了~]

[연속 주워 먹기 / M화 3개 추가] 连续|拾起|吃|M化|3个|添加 continuo|recoger|comer|M화|3 unidades|adicional contínuo|pegar|comer|M화|3 unidades|adicional [Continuously snatching / Earns 3 M-cash more] [Comer consecutivamente / Adicionar 3 M] [Recogiendo continuamente / 3 M adicionales] [连续捡东西吃 / M化 3个增加]

[현재 스코어 1위 백현 3문제 정답 M화 14개 2위 태용 3문제 정답 M화 13개 3위 마크 2문제 정답 M화 7개 4위 태민 1문제 정답 M화 5개] [하위권이던 마크의 주워 먹기 활약으로] 目前|分数|第一|Baekhyun|3题|答案|M化|14个|第二|Taeyong|3题|答案|M化|13个|第三|Mark|2题|答案|M化|7个|第四|Taemin|1题|答案|M化|5个|原本在下游的|Mark的|拾起|吃|活跃的原因 |||||||||||||||||||||||correct answer||||||| actual|puntaje|primer lugar|Baekhyun|3 preguntas|respuestas correctas|M-Hwa|14|segundo lugar|Taeyong|3 preguntas|respuestas correctas|M-Hwa|13|tercer lugar|Mark|2 preguntas|respuestas correctas|M-Hwa|7|cuarto lugar|Taemin|1 pregunta|respuesta correcta|M-Hwa|5|que estaba en la parte baja|de Mark|||gracias a su desempeño atual|pontuação|primeiro lugar|Baekhyun|3 questões|corretas|M-Hwa|14 pontos|segundo lugar|Taeyong||||13 pontos|terceiro lugar|Mark||||7 pontos|quarto lugar|Taemin||||5 pontos|que estava na parte inferior|de Mark|||com seu desempenho [Current score 1st place BAEKHYUN with 14 M-cash from 3 songs 2nd place TAEYONG with 13 M-cash from 3 songs 3rd place MARK with 7 M-cash from 2 songs 4th place TAEMIN with 5 M-cash from 1 songs] [Due to MARK's brilliant snatching] [Atualmente, a pontuação é a seguinte: 1º lugar Baekhyun 3 respostas corretas M-Hwa 14, 2º lugar Taeyong 3 respostas corretas M-Hwa 13, 3º lugar Mark 2 respostas corretas M-Hwa 7, 4º lugar Taemin 1 resposta correta M-Hwa 5] [Graças à atuação de Mark, que estava nas últimas posições, ele conseguiu se destacar] [Actualmente, el puntaje es: 1° Baekhyun, 3 respuestas correctas, 14 Mhw; 2° Taeyong, 3 respuestas correctas, 13 Mhw; 3° Mark, 2 respuestas correctas, 7 Mhw; 4° Taemin, 1 respuesta correcta, 5 Mhw] [Gracias a la actuación de Mark, que estaba en las últimas posiciones, ha subido.] [当前得分第一名白贤 3题正确 M化 14个 第二名泰容 3题正确 M化 13个 第三名马克 2题正确 M化 7个 第四名泰民 1题正确 M化 5个] [原本处于下游的马克因捡东西吃的表现]

[카이, 텐, 루카스 현재 꼴찌 3인방] Kai|Ten|Lucas|目前|最后|三人组 Kai|Ten|Lucas|actualmente|último|trío Kai|Ten|Lucas|atualmente|último|trio [KAI, TEN, LUCAS currently on the bottom] [Kai, Ten e Lucas são os três últimos colocados atualmente] [Kai, Ten y Lucas son los tres últimos en la clasificación.] [凯、天、卢卡斯目前是倒数第三的三人组]

[난 그냥 풍류를 즐길게] 나는 밖의 경치나 볼려고. 我|只是|风流|我会享受|我|外面的|风景|想看 yo|simplemente|la diversión|disfrutaré|yo|exterior|paisaje|para ver eu|apenas|a diversão|vou aproveitar|eu|de fora|a paisagem|para ver [I'll just enjoy this time off] I'm going to enjoy the view. [Eu vou apenas aproveitar a música] Eu só quero ver a paisagem lá fora. [Solo disfrutaré de la música.] Quiero ver el paisaje afuera. [我就享受风流] 我是想看看外面的风景。

루카스. 卢卡斯 Lucas Lucas LUCAS. Lucas. Lucas. 卢卡斯.

[함께해요 형~] - 너무 어려워요. - 이번에는 一起吧|哥|太|难了|这次 hagámoslo juntos|hermano|muy|difícil|esta vez vamos fazer juntos|irmão mais velho|muito|difícil|desta vez [Let me join you~] - It's so hard. - This time [Vamos juntos, hyung~] - Está muito difícil. - Desta vez [¡Hagámoslo juntos, hermano~!] - Es muy difícil. - Esta vez. [一起吧,兄弟~] - 太难了。 - 这次

텐하고 루카스한테 먼저 기회를 줄게요. 田和|给卢卡斯|首先|机会|我会给 a Ten|a Lucas|primero|oportunidad|le daré com o Tenha|ao Lucas|primeiro|oportunidade|eu darei Let TEN and LUCAS answer first. Vou dar a oportunidade primeiro para Ten e Lucas. Le daré la oportunidad primero a Ten y Lucas. 我会先给天和卢卡斯机会.

[카이_0점 / 저도 잊지 말아주세요] - 저는요? 저도 하나도 못 맞혔는데. - 아 카이 씨도/ 凯||||||||||||先生也 Kai||||||||||||también Kai||||||||||||também [KAI_0 M-cash / Don't forget about me] - What about me? I also didn't score. - Right, KAI included. [Kai_0 pontos / Não se esqueça de mim também] - E eu? Eu também não acertei nada. - Ah, o Kai também/ [Kai_0 puntos / No se olviden de mí también] - ¿Y yo? No acerté nada. - Ah, también el Sr. Kai/ [凯_0分 / 也请不要忘记我] - 我呢?我也一个都没答对。 - 啊,凯先生也/

[우리 형 토닥토닥] 저는 왜 어제부터 자꾸.. 我们|哥|轻拍|我|为什么|从昨天开始|不断地 nuestro|hermano|acariciar|yo|por qué|desde ayer|repetidamente nosso|irmão mais velho|batendo levemente|eu|por que|desde ontem|repetidamente [There, there] You've been so mean since yesterday.. [Meu irmão, tapinha nas costas] Por que eu estou me sentindo assim desde ontem.. [Mi hermano acariciando] ¿Por qué desde ayer estoy...? [我哥拍拍] 我为什么从昨天开始一直..

[설움 폭발] 저도 같은 멤버인데... 저 지금 카메라 안 들고 있어요. 伤心|爆发|我也是|同样的|成员但是|我|现在|摄像机|不|拿着|在 tristeza|explosión|yo también|mismo|soy miembro|yo|ahora|cámara|no|sosteniendo|estoy tristeza|explosão|eu também|mesmo|membro|eu|agora|câmera|não|segurando|estou [Uncontained sorrow] I also belong to SuperM... Look at me, I'm not carrying a camera. [Explosão de tristeza] Eu também sou do mesmo grupo... Eu não estou segurando a câmera agora. [Explosión de tristeza] Yo también soy del mismo grupo... Ahora mismo no estoy sosteniendo la cámara. [伤心爆发] 我也是同一个成员... 我现在没有拿着相机。

죄..죄송합니다.. Sorry. 对不起|抱歉|对不起 죄|lo siento|lo siento 죄|desculpe|Desculpe I.. apologize.. Sorry. Des...desculpe.. Desculpe. Lo... lo siento.. Lo siento. 对..对不起.. Sorry.

저도 하나도 못 맞혔어요. 我也|一点都|不|答对 yo también|ni uno|no|acerté eu também|nenhum|não|acertei I also didn't score anything. Eu também não acertei nada. Yo tampoco acerté nada. 我也一个都没猜对。

[고정하시고... 드디어 마지막 문제 PLAY!] 固定|终于|最后|问题|玩 manténlo fijo|finalmente|último|problema|JUGAR fixe|finalmente|última|questão|JOGAR [Easy now... PLAY the last song!] [Fixe isso... Finalmente, a última pergunta PLAY!] [Fíjense... ¡Finalmente la última pregunta JUGAR!] [固定住...终于最后一个问题PLAY!]

[마지막인 만큼 더 집중] 最后的|作为|更|集中 último|tanto|más|concentración última|tanto|mais|concentração [More focused since it's the last song] [Como é a última, vamos nos concentrar mais] [Como es la última, más concentración] [既然是最后一个就更要集中]

[이건 뭘까] 这个|是什么 esto|qué será isso|o que será [What could this be] [O que será isso] [¿Qué será esto?] [这是什么呢]

[이건가~?] 这个吗 ¿es esto~ É isso~ [Is it this~?] [É isso~?] [¿Será esto~?] [是这个吗~?]

[알쏭달쏭] 아 이거 뭐냐? 迷惑的|啊|这个|什么 confuso|ah|esto|qué es confuso|ah|isso|o que é [Puzzled] Jeez, what's this? [Confuso] Ah, o que é isso? [¿Qué es esto?] [模糊不清] 这是什么?

[바로 M화 3개 구간 돌입] 直接|M化|3个|区间|进入 inmediatamente|M-hwa|3|intervalos|entrada imediatamente|M-hwa|3|intervalos|início [Entering 3 M-cash category right away] [Entrando na terceira parte do M] [Entrando en la sección M de 3 partes] [直接进入M化3个阶段]

[모두가 아는 국민 가요이자] 어렵네. 大家|知道的|国民|歌曲|难啊 todos|conocen|nacional|canción|es difícil todos|conhecem|nacional|canção|é difícil [A national song that everyone knows] It's hard. [Uma canção popular que todos conhecem] É difícil. [Una canción popular que todos conocen] es difícil. [大家都知道的国民歌曲] 真难啊。

[몸이 절로 반응하는 멜로디?] 옳다구나! 身体|自然地|反应的|旋律|对了 el cuerpo|automáticamente|que reacciona|melodía|¡tienes razón corpo|automaticamente|que reage|melodia|você está certo [With melody the body reacts to?] Love it! [Uma melodia que faz o corpo reagir?] Isso mesmo! [¿Una melodía que hace que el cuerpo reaccione?] ¡Correcto! [身体自然而然反应的旋律?] 对了!

아! 나 알았다! 啊|我|明白了 ¡ah|yo|entendí ah|eu|entendi Oh! I got it! Ah! Eu entendi! ¡Ah! ¡Ya lo entendí! 啊!我知道了!

아모레...그 뭐냐? 阿莫雷|那|什么 amor|eso|qué es amor|isso|o que é Amor... What am I looking for? Amore... o que é isso? Amore... ¿qué es eso? 阿莫雷...那是什么?

아모.. 阿莫 amor amo Amor.. Amor.. Amor.. 阿莫..

[정답 기부] '아모르 파티' 答案|捐赠|阿莫尔|派对 respuesta|donación|amor|fiesta resposta|doação|amor|fati [Donating answer] "Amor Fati" [Resposta doação] 'Amor Party' [Respuesta donada] 'Amor Party' [答案捐赠] '阿莫尔派对'

[이때 먼저 이름 외친 루카스] 루카스! '아모르 파티' 这时|首先|名字|呼喊的|卢卡斯||爱|派对 en ese momento|primero|nombre|gritó|Lucas||amor|fiesta neste momento|primeiro|nome|gritou|Lucas||amor|festa [LUCAS, who said his name first] LUCAS! "Amor Fati" [Neste momento, Lucas gritou o nome primeiro] Lucas! 'Amor Party' [En ese momento, Lucas gritó primero] ¡Lucas! 'Amor Party' [这时首先喊出名字的卢卡斯] 卢卡斯! '阿莫尔派对'

[쫄깃함 더하기] - 가수는? - 이연자. 嚼劲|加上|歌手是|李妍子 masticabilidad|suma|¿quién es el cantante|Lee Yeon-ja textura mastigável|adição|o cantor é|Lee Yeon-ja [Adding tension] - And the singer? - Lee Yeon Ja. [Adicionando mais tensão] - Quem é o cantor? - Lee Yeon-ja. [Agregando más tensión] - ¿Quién es el cantante? - Lee Yeon-ja. [增加嚼劲] - 歌手是? - 李妍子.

[힌트 요정 출동] - 이연자.(?) - 이연자! 提示|精灵|出动|李妍子|李妍子 pista|hada|acción|Lee Yeon-ja| dica|fada|ativação|Lee Yeon-ja| [Clue Fairy on the move] - Lee Yeon Ja(?) - Lee Yeon Ja! [Dica Fada em Ação] - Lee Yeon-ja.(?) - Lee Yeon-ja! [¡El hada de las pistas ha llegado!] - Lee Yeon-ja.(?) - ¡Lee Yeon-ja! [提示精灵出动] - 李妍子.(?) - 李妍子!

[형 최고] 루카스! 이연자 '아모르 파티' 哥|最棒|卢卡斯|李妍子|爱|派对 hermano|el mejor|Lucas|artista|amor|fiesta irmão|o melhor|Lucas|artista|amor|festa [You da best] LUCAS! "Amor Fati" by Lee Yeon Ja [Melhor Irmão] Lucas! Lee Yeon-ja 'Amor Party' [El mejor hermano] ¡Lucas! Lee Yeon-ja 'Amor Party' [兄弟最棒] 卢卡斯! 李妍子 '阿莫尔派对'

[이연자(?) 소식에 분주] - 김연자x2 아모르.. - 텐!x3 이연자|消息|忙碌||爱|10| Lee Yeon-ja|sobre la noticia|ocupado||amor|Ten| Lee Yeon-ja|sobre a notícia|ocupado||amor|ten| [Busy after hearing "Lee Yeon Ja(?)"] - Kim Yeon Ja x2 "Amor.." - TEN! x3 [Lee Yeon-ja(?) em Alvoroço] - Kim Yeon-ja x2 Amor.. - Dez! x3 [En movimiento por la noticia de Lee Yeon-ja(?)] - Kim Yeon-ja x2 Amor.. - ¡Ten! x3 [李妍子(?)的消息让人忙碌] - 金妍子x2 爱之.. - 天!x3

김연자 '아모르 파티' 金妍子|爱|派对 Kim Yeon-ja|amor|fiesta Kim Yeon-ja|| "Amor Fati" by Kim Yeon Ja Kim Yeon-ja 'Amor Party' Kim Yeon-ja 'Amor Party' 金妍子 '爱之派对'

미안해. 对不起 lo siento desculpe Sorry. Desculpe. Lo siento. 对不起。

이연자인 줄 알았어! 是李妍子|以为|知道了 el lápiz de color|que|pensé o líder de equipe|corda|eu sabia I thought it was "Lee Yeon Ja!" Eu pensei que era um ator! ¡Pensé que era un hilo conductor! 我以为是李妍子!

[괜찮아요~ 노 프라블럼 맨~] 没关系|不|问题|兄弟 está bien~|no|problema|amigo~ está tudo bem~|não|problema|cara~ [No worries~ No problem, man~] [Está tudo bem~ Sem problemas, cara~] [Está bien~ No hay problema, amigo~] [没问题~ 没问题,伙计~]

[끝났으니 즐기자~~] 结束了所以|让我们享受 ya que ha terminado|disfrutemos já que terminou|vamos nos divertir [Let's enjoy now that it's over~~] [Já acabou, então vamos aproveitar] [Ya que ha terminado, disfrutemos] [结束了,来享受吧]

[하이라이트를 향해 달려가는 마지막 돛배 스테이지] 高潮|向|奔向|最后的|帆船|舞台 el hito|hacia|que corre|último|barco de vela|etapa destaque|em direção a|correndo|último|barco à vela|estágio [The last sailboat stage running towards the highlight] [O último estágio do barco a vela correndo em direção ao destaque] [La última etapa del velero que corre hacia el punto culminante] [向高潮奔跑的最后一帆船阶段]

[아모르파티~ / 뿡빡뿡박] 爱的派对|噗噗声 amor fati|onomatopeya de un golpe amor fati|som de batida [Amor fati~ / Dunh dunh] [Amor e festa~ / Bum bum bum] [Amor y destino~ / Bump, bump, bump] [爱之派对~ / 嘟嘟嘟]

[덩실 덩실] 跳舞|跳舞 [Dancing] [Dançando alegremente] [Bailando con alegría] [欢快的舞动]

[흥 파티 원 모어 타임~] 兴奋|派对|一次|再|时间 emoción|fiesta|un|más|tiempo animação|festa|um|mais|vez [One more time of a fun party~] [Festa animada mais uma vez~] [Fiesta de diversión una vez más~] [再来一次派对~]

[넘치는 흥과 함께] 溢出的|兴奋和|一起 |excitement| desbordante|alegría|juntos transbordante|alegria|juntos [With overflowing cheer] [Com muita animação] [Con una alegría desbordante] [伴随着满满的兴奋]

[마지막 부비 트랩 해제 성공!] 最后|陷阱|陷阱|解开|成功 último|trampa|trampa|desactivación|éxito último|armadilha|armadilha|desativação|sucesso [Successfully set off the last booby trap!] [Última armadilha desativada com sucesso!] [¡Última trampa desactivada con éxito!] [最后成功解除陷阱!]

[10월 21일 wavve에서 확인하세요] 10月|21日|在wavve上|请确认 21 de octubre|21|en wavve|por favor verifica 21|de outubro|no wavve|verifique [Check out wavve on October 21st] [Confira no wavve em 21 de outubro] [Verifica en wavve el 21 de octubre] [10月21日在wavve上查看]

SENT_CWT:AFkKFwvL=8.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.45 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.61 PAR_CWT:AvJ9dfk5=14.8 pt:AFkKFwvL es:AFkKFwvL zh-cn:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=194 err=2.06%) translation(all=385 err=0.00%) cwt(all=1808 err=9.51%)