×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

YouTube | SUBUSU NEWS, 한국이 중국 문화 다 훔쳐 간다고 주장하는 중국인들 / 스브스뉴스

한국이 중국 문화 다 훔쳐 간다고 주장하는 중국인들 / 스브스뉴스

최근 중국 sns에서 자주 보이는 이 단어. 도둑국이라는 뜻인데 일부 sns 이용자들이 한국을 이렇게 부르고 있대요.

한복도 김치도 아리랑도 자기네 문화라고 우기던 중국 이제는 적반하장으로 한국을 도둑국이라 부르며

한국이 중국 문화를 훔쳐 간다고 주장하는 거예요

중국의 대표적인 sns 웨이보에 도둑국이라고 검색하면 한국을 비난하는 글이 이렇게나 많이 나옵니다

한국은 도둑의 나라라는 인상만 남았다. 이제 한국을 도둑국이라고 부르자.

이 도둑국은 진짜 뻔뻔하다. 옛날엔 우리 속국이었던 주제에.

지난 1월에는 중국 sns 이용자들이 한국 전통문화를 알리는 인스타그램 계정에 몰려와 댓글 테러를 하는 일까지 있었어요.

한국전통문화대학교 동아리가 운영하는 인스타그램 계정 숨에서

국가무형문화재 제22호로 지정된 매듭장을 소개하는 글을 올렸는데

중국 사이트에 일명 좌표를 찍혔다고 표현을 하죠. 매듭은 중국의 것인데 왜 한국이 자기의 것이라고 주장을 하느냐. 좀도둑과 같다는 표현이 주로 달렸었고

심지어 블랙핑크 멤버 제니가 중국 소설 서유기의 등장인물을 따라했다며 생떼를 부리기도 했죠.

도둑국 국민들 이렇게까지 철저히 베끼냐

하루가 멀다 하고 벌어지는 원조 논쟁. 중국은 도대체 왜 이러는 걸까요?

예전에는 세계인들이 동양의 대표적인 문화를 중국의 문화로 손꼽았다면 최근에는 역시 한국의 K-팝 K-드라마 그다음에 K-무비 이처럼 그런 동양의 이 문화의 중심이

한국으로 흘러간다는 어떤 그런 위기감 위협감을 느끼지 않았나

최근에는 중국의 억지 주장을 두고 볼 수만은 없다며 적극적으로 대처하려는 움직임도 나오고 있어요.

최근 중국의 김치 공정에 맞서서요 뉴욕타임스 전 세계 판에 (김치) 광고를 게재했습니다

(중국이) 이런 일들을 벌일 때마다 세계적인 여론을 환기시키는 적극적인 홍보를 펼쳐나가는 게 좋겠다고

갈수록 심각해지는 중국의 문화 패권주의. 앞으로 우리는 어떻게 대응해야 하는 걸까요?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

한국이 중국 문화 다 훔쳐 간다고 주장하는 중국인들 / 스브스뉴스 Chinesen behaupten, Südkorea würde ihre gesamte Kultur stehlen / SvsNews Chinese claim South Korea is stealing all their culture / SvsNews Los chinos denuncian que Corea del Sur les roba toda su cultura / SvsNews I cinesi sostengono che la Corea del Sud stia rubando tutta la cultura cinese / SvsNews 韓国が中国の文化をすべて盗んでいくと主張する中国人たち / スーブスニュース 中国人声称韩国窃取了所有中国文化/SBS新闻

최근 중국 sns에서 자주 보이는 이 단어. 도둑국이라는 뜻인데 일부 sns 이용자들이 한국을 이렇게 부르고 있대요. |||||||泥棒国という|||||||| ظهرت هذه الكلمة غالبًا في اللغة الصينية في الآونة الأخيرة. هذا يعني بلد اللصوص ، لكن بعض مستخدمي sns يتصلون بكوريا بهذا الشكل Dieses Wort wurde in letzter Zeit häufig in chinesischen Sns verwendet. Es bedeutet ein Diebland, aber einige Sns-Benutzer nennen Korea so. This word often seen in Chinese sns recently. It means a thief country, but some sns users are calling Korea like this. Esta palabra se ha visto a menudo en chino sns recientemente. Significa un país ladrón, pero algunos usuarios de sns llaman a Corea así. Ce mot souvent vu dans les sns chinois récemment. Cela signifie un pays voleur, mais certains utilisateurs de sns appellent la Corée comme ça. Kata ini sering terlihat di sns bahasa Mandarin akhir-akhir ini. Artinya negara pencuri, tapi beberapa pengguna sns menyebut Korea seperti ini. Questa parola si è spesso vista recentemente in cinese sns. Significa un paese ladro, ma alcuni utenti di sns chiamano la Corea in questo modo. この単語は最近中国語のsnsでよく見られます。それは泥棒の国を意味しますが、一部のsnsユーザーはこのように韓国を呼んでいます。 Esta palavra frequentemente vista em sns chinês recentemente. Significa um país ladrão, mas alguns usuários do sns estão ligando para a Coreia assim. Это слово в последнее время часто встречается в китайских СНС. Это означает страну-вора, но некоторые пользователи sns так называют Корею. คำนี้มักจะเห็นใน sns จีนเมื่อไม่นานมานี้ มันหมายถึงประเทศขโมย แต่ผู้ใช้ sns บางคนเรียกเกาหลีแบบนี้ Bu kelime, son zamanlarda Çince sns'de sıklıkla görülmektedir. Hırsız ülkesi anlamına gelir, ancak bazı sns kullanıcıları Kore'yi böyle çağırıyor. Từ này thường thấy trong sns Trung Quốc gần đây. Nó có nghĩa là một đất nước trộm cắp, nhưng một số người dùng sns đang gọi Hàn Quốc như thế này. 这个词最近在中文sns中经常出现。这意味着一个小偷国,但有些sns用户正在这样称呼韩国。 这个词最近在中文sns中经常出现。这意味着一个小偷国,但有些sns用户正在这样称呼韩国。

한복도 김치도 아리랑도 자기네 문화라고 우기던 중국 이제는 적반하장으로 한국을 도둑국이라 부르며 ||||||||逆ギレして||| الآن بعد أن اعتادت الصين أن تقول إن الهانبوك والكيمتشي والأريرانج كانت ثقافتهم يسمون كوريا دولة اللصوص Jetzt, wo China sagte, Hanbok, Kimchi und Arirang seien ihre Kultur Sie nennen Korea ein Diebland als Now that China used to say that Hanbok, Kimchi, and Arirang were their culture They call Korea a thief country as Ahora que China solía decir que Hanbok, Kimchi y Arirang eran su cultura Llaman a Corea un país ladrón como Maintenant que la Chine disait que Hanbok, Kimchi et Arirang étaient leur culture Ils appellent la Corée un pays voleur comme Sekarang Cina dulu mengatakan bahwa Hanbok, Kimchi, dan Arirang adalah budaya mereka Mereka menyebut Korea sebagai negara pencuri Ora che la Cina diceva che Hanbok, Kimchi e Arirang erano la loro cultura Chiamano la Corea un paese ladro come 今では中国は韓服、キムチ、アリランが彼らの文化だと言っていました彼らは韓国を泥棒の国と呼んでいます Agora que a China costumava dizer que Hanbok, Kimchi e Arirang eram sua cultura Eles chamam a Coréia de um país ladrão como Теперь, когда Китай говорил, что ханбок, кимчи и ариран - их культура. Они называют Корею страной воров, как ตอนนี้จีนเคยพูดว่าฮันบกกิมจิและอารีรังเป็นวัฒนธรรมของพวกเขา พวกเขาเรียกเกาหลีว่าเป็นประเทศขโมย Artık Çin Hanbok, Kimchi ve Arirang'ın kendi kültürleri olduğunu söylerdi. Kore'ye hırsız ülke diyorlar Bây giờ Trung Quốc từng nói rằng Hanbok, Kimchi và Arirang là văn hóa của họ Họ gọi Hàn Quốc là đất nước trộm cắp 现在中国曾经说过韩服,泡菜和阿里郎是他们的文化他们称韩国为小偷国 现在中国曾经说过韩服,泡菜和阿里郎是他们的文化他们称韩国为小偷国

한국이 중국 문화를 훔쳐 간다고 주장하는 거예요 علم أحمر وادعاء أن كوريا تسرق الثقافة الصينية. eine rote Fahne und behaupten, dass Korea die chinesische Kultur stiehlt. a red flag and claim that Korea is stealing Chinese culture. una bandera roja y afirmar que Corea está robando la cultura china. un drapeau rouge et prétend que la Corée vole la culture chinoise. bendera merah dan mengklaim bahwa Korea mencuri budaya Tionghoa. una bandiera rossa e affermare che la Corea sta rubando la cultura cinese. 赤旗と韓国が中国文化を盗んでいると主張する。 uma bandeira vermelha e afirmam que a Coreia está roubando a cultura chinesa. красный флаг и утверждают, что Корея крадет китайскую культуру. ธงสีแดงและอ้างว่าเกาหลีกำลังขโมยวัฒนธรรมจีน kırmızı bayrak ve Kore'nin Çin kültürünü çaldığını iddia ediyor. một lá cờ đỏ và cho rằng Hàn Quốc đang ăn cắp văn hóa Trung Quốc. 一个红旗,并声称韩国正在窃取中国文化。 一个红旗,并声称韩国正在窃取中国文化。

중국의 대표적인 sns 웨이보에 도둑국이라고 검색하면 한국을 비난하는 글이 이렇게나 많이 나옵니다 |||ウェイボーに|||||||| إذا كنت تبحث عن بلد لص في ممثل الصين sns Weibo ، فهناك الكثير من الانتقادات Wenn Sie nach einem Diebland in Chinas Vertreter sns Weibo suchen, gibt es so viele Kritikpunkte If you search for a thief country in China's representative sns Weibo, there are so many criticisms Si busca un país ladrón en el representante de China en Weibo, hay tantas críticas Si vous recherchez un pays voleur dans le représentant de la Chine, sns Weibo, il y a tellement de critiques Jika mencari negara pencuri di Weibo, perwakilan China, banyak kritik Se cerchi un paese ladro nel rappresentante cinese sns Weibo, ci sono così tante critiche 中国の代表的な新浪微博で泥棒の国を検索すると、非常に多くの批判があります Se você pesquisar um país ladrão no representante chinês do Weibo, há tantas críticas Если вы ищете страну-вора в китайском представителе sns Weibo, там очень много критики หากคุณค้นหาประเทศขโมยใน Weibo ตัวแทนของจีนมีการวิพากษ์วิจารณ์มากมาย Çin'in temsilcisi sns Weibo'da bir hırsız ülkesi ararsanız, çok fazla eleştiri var Nếu bạn tìm kiếm một quốc gia trộm cắp trên trang Weibo đại diện của Trung Quốc, sẽ có rất nhiều lời chỉ trích 如果您在中国代表微博中寻找一个小偷国,那么会有很多批评 如果您在中国代表微博中寻找一个小偷国,那么会有很多批评

한국은 도둑의 나라라는 인상만 남았다. 이제 한국을 도둑국이라고 부르자. |泥棒の||||||| كوريا. كوريا بلد اللصوص. الآن دعونا نسمي كوريا بلد اللصوص. von Korea. Korea ist das Land der Diebe. Nennen wir Korea jetzt ein Diebland. of Korea. Korea is the country of thieves. Now let's call Korea a thief country. de Corea. Corea es el país de los ladrones. Ahora llamemos a Corea un país ladrón. de Corée. La Corée est le pays des voleurs. Maintenant, appelons la Corée un pays voleur. dari Korea. Korea adalah negara pencuri. Sekarang sebut Korea sebagai negara pencuri. della Corea. La Corea è il paese dei ladri. Ora chiamiamo la Corea un paese ladro. 韓国の。韓国は泥棒の国です。それでは、韓国を泥棒の国と呼びましょう。 da Coréia. A Coreia é o país dos ladrões. Agora vamos chamar a Coréia de país ladrão. Кореи. Корея - страна воров. Теперь назовем Корею страной воров. ของเกาหลี. เกาหลีเป็นประเทศของขโมย ตอนนี้ขอเรียกเกาหลีว่าประเทศขโมย Kore. Kore hırsızların ülkesidir. Şimdi Kore'ye hırsız diyelim. của Hàn Quốc. Hàn Quốc là đất nước của những tên trộm. Bây giờ chúng ta hãy gọi Hàn Quốc là một đất nước trộm cắp. 韩国。韩国是小偷的国家。现在让我们称韩国为小偷国。 韩国。韩国是小偷的国家。现在让我们称韩国为小偷国。

이 도둑국은 진짜 뻔뻔하다. 옛날엔 우리 속국이었던 주제에. ||||||だった| هذا البلد اللصوص صارخ حقًا. حول الموضوع الذي اعتدنا أن يكون رافدنا. Dieses Diebland ist wirklich krass. Zu dem Thema, das früher unser Nebenfluss war. This thief country is really blatant. On the subject that used to be our tributary. Este país de ladrones es realmente descarado. Sobre el tema que solía ser nuestro afluente. Ce pays de voleurs est vraiment flagrant. Sur le sujet qui était notre affluent. Negara pencuri ini benar-benar mencolok. Tentang subjek yang dulu menjadi anak sungai kami. Questo paese ladro è davvero sfacciato. Sull'argomento che era il nostro affluente. この泥棒の国は本当に露骨です。かつて私たちの支流であった主題について。 Este país ladrão é realmente flagrante. Sobre o assunto que costumava ser nosso tributário. Эта страна воров действительно вопиющая. По поводу того, что раньше был нашим притоком. โจรประเทศนี้โจ่งแจ้งจริงๆ ในเรื่องที่เคยเป็นเมืองขึ้นของเรา Bu hırsız ülke gerçekten çok bariz. Bizim kolumuz olan konu hakkında. Đất nước đạo chích này thật là trắng trợn. Về chủ đề từng là triều cống của chúng tôi. 这个小偷国真的很公然。关于曾经是我们的朝贡的主题。 这个小偷国真的很公然。关于曾经是我们的朝贡的主题。

지난 1월에는 중국 sns 이용자들이 한국 전통문화를 알리는 인스타그램 계정에 몰려와 댓글 테러를 하는 일까지 있었어요. ||||||伝統文化を|知らせる|||||||| في يناير ، تدفق مستخدمو sns الصينيون على حسابات Instagram للترويج للثقافة التقليدية الكورية والتعليق عليها. Im Januar strömten chinesische Sns-Nutzer sogar zu Instagram-Konten, um die traditionelle koreanische Kultur zu fördern, und kommentierten sie. In January, Chinese sns users even flocked to Instagram accounts to promote Korean traditional culture and commented on them. En enero, los usuarios de sns chinos incluso acudieron en masa a las cuentas de Instagram para promover la cultura tradicional coreana y comentaron sobre ellas. En janvier, les utilisateurs chinois de sns ont même afflué sur des comptes Instagram pour promouvoir la culture traditionnelle coréenne et les ont commentés. Pada bulan Januari, pengguna sns Tiongkok bahkan berbondong-bondong ke akun Instagram untuk mempromosikan budaya tradisional Korea dan mengomentarinya. A gennaio, gli utenti di sns cinesi si sono persino riversati sugli account Instagram per promuovere la cultura tradizionale coreana e li hanno commentati. 1月には、中国のsnsユーザーが韓国の伝統文化を宣伝するためにInstagramアカウントに群がり、コメントしました。 Em janeiro, os usuários de sns chineses até migraram para contas do Instagram para promover a cultura tradicional coreana e comentaram sobre eles. В январе китайские пользователи sns даже стекались в аккаунты Instagram, чтобы продвигать корейскую традиционную культуру, и комментировали их. ในเดือนมกราคมผู้ใช้ sns ชาวจีนยังแห่กันไปที่บัญชี Instagram เพื่อโปรโมตวัฒนธรรมดั้งเดิมของเกาหลีและแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับพวกเขา Ocak ayında Çinli sns kullanıcıları, Kore geleneksel kültürünü tanıtmak için Instagram hesaplarına akın etti ve bunlar hakkında yorum yaptı. Vào tháng 1, người dùng sns Trung Quốc thậm chí còn đổ xô vào tài khoản Instagram để quảng bá văn hóa truyền thống Hàn Quốc và bình luận về chúng. 一月份,中国的sns用户甚至涌向Instagram帐户以宣传韩国传统文化并对其发表评论。 一月份,中国的sns用户甚至涌向Instagram帐户以宣传韩国传统文化并对其发表评论。

한국전통문화대학교 동아리가 운영하는 인스타그램 계정 숨에서 ||||アカウント| نشرت على حساب Suom على Instagram ، الذي يديره نادي جامعة الثقافة التقليدية الكورية Auf dem Instagram-Account Suom, der vom Korea Traditional Culture University Club betrieben wird, habe ich gepostet On the Instagram account Suom, run by the Korea Traditional Culture University Club, I posted En la cuenta de Instagram Suom, administrada por el Club Universitario de Cultura Tradicional de Corea, publiqué Sur le compte Instagram Suom, géré par le Korea Traditional Culture University Club, j'ai posté Di akun Instagram Suom, yang dijalankan oleh Klub Universitas Kebudayaan Tradisional Korea, saya memposting Ho postato sull'account Instagram Suom, gestito dal Korea Traditional Culture University Club 韓国伝統文化大学クラブが運営するInstagramアカウントSuomに投稿しました Na conta do Instagram Suom, administrada pelo Korea Traditional Culture University Club, postei В Instagram-аккаунте Suom, которым управляет Корейский университет традиционной культуры, я написал: ฉันโพสต์ในบัญชี Instagram Suom ซึ่งดำเนินการโดย Korea Traditional Culture University Club Kore Geleneksel Kültür Üniversite Kulübü tarafından yönetilen Suom Instagram hesabında, Trên tài khoản Instagram Suom, do Câu lạc bộ Đại học Văn hóa Truyền thống Hàn Quốc điều hành, tôi đã đăng 在由韩国传统文化大学俱乐部运营的Instagram帐户Suom上,我张贴了 在由韩国传统文化大学俱乐部运营的Instagram帐户Suom上,我张贴了

국가무형문화재 제22호로 지정된 매듭장을 소개하는 글을 올렸는데 ||||結び目作り||| مقال يعرض العقدة المحددة كممتلكات ثقافية وطنية غير ملموسة رقم 22 ، ein Artikel, in dem der als nationales immaterielles Kulturgut Nr. 22 bezeichnete Knoten vorgestellt wird, an article introducing the knot designated as National Intangible Cultural Property No. 22, un artículo que introduce el nudo designado como Bien Cultural Inmaterial Nacional No. 22, un article introduisant le nœud désigné comme bien culturel immatériel national n ° 22, artikel yang memperkenalkan simpul yang ditetapkan sebagai Kekayaan Budaya Takbenda Nasional No.22, un articolo che introduce il nodo designato come proprietà culturale immateriale nazionale n. 22, 国の無形文化財第22号に指定された結び目を紹介する記事 um artigo que apresenta o nó designado como Propriedade Cultural Intangível Nacional nº 22, статья, посвященная узлу, обозначенному как национальная нематериальная культурная ценность № 22, บทความแนะนำเงื่อนที่กำหนดให้เป็นทรัพย์สินทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้ของชาติฉบับที่ 22 Ulusal Somut Olmayan Kültürel Varlık No. 22 olarak belirlenen düğümü tanıtan bir makale, một bài báo giới thiệu nút thắt được công nhận là Tài sản Văn hóa Phi vật thể Quốc gia số 22, 介绍指定为国家非物质文化遗产第22号的结的文章, 介绍指定为国家非物质文化遗产第22号的结的文章,

중국 사이트에 일명 좌표를 찍혔다고 표현을 하죠. 매듭은 중국의 것인데 왜 한국이 자기의 것이라고 주장을 하느냐. 좀도둑과 같다는 표현이 주로 달렸었고 ||いわゆる|||||||||||||||||| وتقول إن الإحداثيات تم ختمها في الموقع الصيني. العقدة هي الصين ، لكن لماذا تزعم كوريا أنها ملكهم؟ حتى und es heißt, dass die Koordinaten auf der chinesischen Website abgestempelt wurden. Der Knoten ist Chinas, aber warum behauptet Korea, dass es ihnen gehört? Sogar and it says that the coordinates were stamped on the Chinese site. The knot is China's, but why does Korea claim it's theirs? Even y dice que las coordenadas fueron estampadas en el sitio chino. El nudo es de China, pero ¿por qué Corea afirma que es suyo? Incluso et il dit que les coordonnées ont été tamponnées sur le site chinois. Le nœud est celui de la Chine, mais pourquoi la Corée prétend-elle que c'est le leur? Même dan dikatakan bahwa koordinat itu dicap di situs China. Simpulnya adalah simpul Cina, tapi mengapa Korea mengklaim itu milik mereka? Bahkan e dice che le coordinate sono state stampigliate sul sito cinese. Il nodo è della Cina, ma perché la Corea sostiene che è loro? Anche 座標は中国のサイトに刻印されていると書いてあります。結び目は中国のものですが、なぜ韓国はそれが彼らのものであると主張するのですか?でも e diz que as coordenadas foram carimbadas no site chinês. O nó é da China, mas por que a Coréia afirma que é deles? Até и там написано, что координаты проштампованы на китайском сайте. Узел принадлежит Китаю, но почему Корея утверждает, что он их? Четное และมีการระบุพิกัดบนเว็บไซต์ของจีน ปมคือของจีน แต่ทำไมเกาหลีถึงอ้างว่าเป็นของพวกเขา? แม้ ve koordinatların Çin sahasına damgalandığını söylüyor. Düğüm Çin'in, ama Kore neden kendilerinin olduğunu iddia ediyor? Hatta và nó nói rằng các tọa độ đã được đóng dấu trên trang web của Trung Quốc. Nút thắt là của Trung Quốc, nhưng tại sao Hàn Quốc lại tuyên bố đó là của họ? Cũng 它说,坐标是盖在中文网站上的。结是中国的,但为什么韩国声称是中国的?甚至 它说,坐标是盖在中文网站上的。结是中国的,但为什么韩国声称是中国的?甚至

심지어 블랙핑크 멤버 제니가 중국 소설 서유기의 등장인물을 따라했다며 생떼를 부리기도 했죠. |||||||||わがまま|| قالت جيني ، عضوة فرقة بلاك بينك ، إنها نسخت شخصية الرواية الصينية يو جي ويست. Jenny, Mitglied von Black Pink, sagte, sie habe die Figur des chinesischen Romans Yu-Gi West kopiert. Black Pink member Jenny said she copied the character of the Chinese novel Yu-Gi West. Jenny, miembro de Black Pink, dijo que copió el personaje de la novela china Yu-Gi West. Jenny, membre de Black Pink, a déclaré qu'elle avait copié le personnage du roman chinois Yu-Gi West. Anggota Black Pink, Jenny mengatakan dia meniru karakter dari novel China Yu-Gi West. La membro di Black Pink Jenny ha detto di aver copiato il personaggio del romanzo cinese Yu-Gi West. ブラックピンクのメンバー、ジェニーは、中国の小説「遊☆戯☆王」のキャラクターをコピーしたと語った。 Jenny, membro do Black Pink, disse que copiou o personagem do romance chinês Yu-Gi West. Участница Black Pink Дженни сказала, что она скопировала персонажа китайского романа Yu-Gi West. เจนนี่สมาชิกวง Black Pink กล่าวว่าเธอคัดลอกตัวละครของนวนิยายจีนเรื่อง Yu-Gi West Black Pink üyesi Jenny, Çin romanı Yu-Gi West'in karakterini kopyaladığını söyledi. Thành viên Jenny của Black Pink cho biết cô đã sao chép nhân vật trong tiểu thuyết Yu-Gi West của Trung Quốc. 黑人粉红色成员珍妮(Jenny)说,她复制了中国小说《西游记》的角色。 黑人粉红色成员珍妮(Jenny)说,她复制了中国小说《西游记》的角色。

도둑국 국민들 이렇게까지 철저히 베끼냐 泥棒国家|||| الجدل المساعدات أن شعب Die Hilfsdebatte, die die Menschen der The aid debate that the people of the El debate sobre la ayuda que la gente del Le débat sur l'aide que les gens de la Perdebatan bantuan bahwa orang-orang Il dibattito sugli aiuti che le persone del の人々が O debate sobre a ajuda que as pessoas do Споры о помощи, что люди ช่วยถกเถียงกันว่าคนของ Yardım tartışması, halkın Cuộc tranh luận viện trợ mà người dân 援助辩论认为, 援助辩论认为,

하루가 멀다 하고 벌어지는 원조 논쟁. 중국은 도대체 왜 이러는 걸까요? 一日が|遠い|する||援助|||||| اللصوص ينسخون تمامًا؟ لماذا تفعل الصين هذا؟ Diebe kopieren völlig? Warum macht China das? thieves are utterly copying? Why is China doing this? los ladrones están copiando completamente? ¿Por qué China está haciendo esto? les voleurs copient complètement? Pourquoi la Chine fait-elle cela? pencuri benar-benar meniru? Mengapa China melakukan ini? i ladri stanno copiando completamente? Perché la Cina lo fa? 泥棒は完全にコピーしていますか?なぜ中国はこれをしているのですか? os ladrões estão copiando totalmente? Por que a China está fazendo isso? воры полностью копируют? Почему Китай это делает? ขโมยลอกเลียนแบบเต็มที่? ทำไมจีนจึงทำเช่นนี้? hırsızlar tamamen taklit mi ediyor? Çin bunu neden yapıyor? kẻ trộm đang hoàn toàn sao chép? Tại sao Trung Quốc làm điều này? 盗贼是完全抄袭吗?中国为什么要这样做? 盗贼是完全抄袭吗?中国为什么要这样做?

예전에는 세계인들이 동양의 대표적인 문화를 중국의 문화로 손꼽았다면 최근에는 역시 한국의 K-팝 K-드라마 그다음에 K-무비 이처럼 그런 동양의 이 문화의 중심이 |||||||数え上げていたら|||||||||||||||| في الماضي ، كان الناس من جميع أنحاء العالم يعتبرون الثقافة التمثيلية للشرق ثقافة صينية ، ولكن مؤخرًا K-pop و K-Drama ، تليها K-movie. مثل هذا ، فإن In der Vergangenheit betrachteten Menschen aus aller Welt die repräsentative Kultur des Ostens als chinesische Kultur, aber kürzlich K-Pop, K-Drama, gefolgt von K-Movie. So ist die In the past, people from all over the world regarded the representative culture of the East as Chinese culture, but recently K-pop, K-drama, followed by K-movie. Like this, the En el pasado, personas de todo el mundo consideraban la cultura representativa de Oriente como la cultura china, pero recientemente K-pop, K-drama, seguido de K-movie. Así, el Dans le passé, les gens du monde entier considéraient la culture représentative de l'Est comme la culture chinoise, mais récemment K-pop, K-drama, suivis par K-movie. Comme ça, le Di masa lalu, orang-orang dari seluruh dunia menganggap budaya perwakilan dari Timur sebagai budaya Cina, tetapi belakangan K-pop, K-drama, diikuti oleh K-movie. Seperti ini, In passato, le persone provenienti da tutto il mondo consideravano la cultura rappresentativa dell'Oriente come cultura cinese, ma recentemente K-pop, K-drama, seguito da K-movie. In questo modo, il かつては世界中の人々が東洋の代表的な文化を中国文化と見なしていましたが、最近ではK-pop、K-drama、K-movieがそれに続きます。このように、 No passado, pessoas de todo o mundo consideravam a cultura representativa do Oriente como a cultura chinesa, mas recentemente K-pop, K-drama, seguido por K-movie. Assim, o В прошлом люди со всего мира считали представительную культуру Востока китайской культурой, но в последнее время к-поп, к-драма, а затем к-кино. Как это, ในอดีตผู้คนจากทั่วโลกมองว่าวัฒนธรรมตัวแทนของตะวันออกเป็นวัฒนธรรมจีน แต่เมื่อไม่นานมานี้ K-pop, K-drama ตามด้วย K-movie เช่นนี้ Geçmişte, dünyanın her yerinden insanlar Doğu'nun temsili kültürünü Çin kültürü olarak görüyorlardı, ancak son zamanlarda K-pop, K-drama ve ardından K-film. Bunun gibi, Trước đây, người dân khắp nơi trên thế giới coi văn hóa đại diện của phương Đông là văn hóa Trung Hoa, nhưng gần đây là K-pop, K-drama, sau đó là K-movie. Như thế này, 过去,世界各地的人们都将东方的代表文化视为中国文化,但最近,K-pop,K-drama和K-movie紧随其后。这样, 过去,世界各地的人们都将东方的代表文化视为中国文化,但最近,K-pop,K-drama和K-movie紧随其后。这样,

한국으로 흘러간다는 어떤 그런 위기감 위협감을 느끼지 않았나 |||||脅威感|| مركز هذه الثقافة الشرقية يتدفق إلى كوريا. فى السنوات الاخيرة، Zentrum dieser orientalischen Kultur fließt nach Korea. In den vergangenen Jahren, center of this oriental culture is flowing to Korea. In recent years, El centro de esta cultura oriental fluye hacia Corea. En años recientes, centre de cette culture orientale afflue en Corée. Au cours des dernières années, pusat budaya oriental ini mengalir ke Korea. Dalam beberapa tahun terakhir, centro di questa cultura orientale sta fluendo in Corea. Negli ultimi anni, この東洋文化の中心は韓国に流れています。近年では、 centro desta cultura oriental está fluindo para a Coréia. Nos últimos anos, центр этой восточной культуры течет в Корею. В былые времена, ศูนย์กลางของวัฒนธรรมตะวันออกนี้หลั่งไหลมาที่เกาหลี ในปีที่ผ่านมา, bu doğu kültürünün merkezi Kore'ye akmaktadır. Son yıllarda, trung tâm của nền văn hóa phương Đông này đang chảy sang Hàn Quốc. Trong những năm gần đây, 这种东方文化的中心正在流向韩国。最近几年, 这种东方文化的中心正在流向韩国。最近几年,

최근에는 중국의 억지 주장을 두고 볼 수만은 없다며 적극적으로 대처하려는 움직임도 나오고 있어요. ||||について|見る||||対処しようとする||| كانت هناك حركة للتعامل بنشاط مع مطالبات الصين المقنعة ، قائلة إنه لا يمكن رؤيتها Es gab eine Bewegung, die sich aktiv mit Chinas zwingenden Behauptungen befasste und sagte, dass sie nicht gesehen werden können. there has been a movement to actively cope with China's compelling claims, saying that it cannot be seen. ha habido un movimiento para hacer frente activamente a las convincentes afirmaciones de China, diciendo que no se puede ver. il y a eu un mouvement pour faire face activement aux revendications convaincantes de la Chine, affirmant que cela ne peut pas être vu. telah ada gerakan untuk secara aktif mengatasi klaim China yang memaksa, dengan mengatakan bahwa itu tidak dapat dilihat. c'è stato un movimento per far fronte attivamente alle affermazioni convincenti della Cina, dicendo che non può essere visto. 中国の説得力のある主張には、それは見えないと言って積極的に対処する動きがありました。 tem havido um movimento para lidar ativamente com as reivindicações convincentes da China, dizendo que ela não pode ser vista. было движение, чтобы активно справляться с убедительными заявлениями Китая, говоря, что этого нельзя увидеть. มีการเคลื่อนไหวเพื่อรับมือกับการเรียกร้องที่น่าสนใจของจีนโดยกล่าวว่าไม่สามารถมองเห็นได้ Çin'in zorlayıcı iddialarıyla aktif olarak başa çıkma ve bunun görülemeyeceğini söyleyen bir hareket oldu. đã có một phong trào tích cực đối phó với các yêu sách thuyết phục của Trung Quốc, nói rằng nó không thể được nhìn thấy. 有一种积极应对中国令人信服的主张的运动,说这是不可见的。 有一种积极应对中国令人信服的主张的运动,说这是不可见的。

최근 중국의 김치 공정에 맞서서요 뉴욕타임스 전 세계 판에 (김치) 광고를 게재했습니다 |||||ニューヨークタイムズ|||||| مواجهة عملية الكيمتشي الصينية مؤخرا ، نشرت صحيفة نيويورك تايمز إعلانا عن (كيمتشي) Konfrontation mit Chinas Kimchi-Prozess Kürzlich veröffentlichte die New York Times eine Anzeige für (Kimchi) Confronting China's Kimchi Process Recently, the New York Times posted an advertisement for (Kimchi) Enfrentando el proceso de Kimchi de China Recientemente, el New York Times publicó un anuncio de (Kimchi) Confronter le processus du Kimchi en Chine Récemment, le New York Times a publié une publicité pour (Kimchi) Menghadapi Proses Kimchi Tiongkok Baru-baru ini, New York Times memasang iklan untuk (Kimchi) Affrontare il processo Kimchi in Cina Recentemente, il New York Times ha pubblicato una pubblicità per (Kimchi) 中国のキムチプロセスに立ち向かう最近、ニューヨークタイムズは(キムチ)の広告を掲載しました Confrontando o Processo Kimchi da China Recentemente, o New York Times publicou um anúncio para (Kimchi) Противодействие процессу кимчи в Китае Недавно New York Times опубликовала рекламу (кимчи) เผชิญหน้ากับกระบวนการกิมจิของจีนเมื่อเร็ว ๆ นี้ New York Times ได้โพสต์โฆษณาสำหรับ (กิมจิ) Çin'in Kimchi Süreci ile Yüzleşmek Son zamanlarda, New York Times (Kimchi) için bir reklam yayınladı Đối đầu với quy trình làm kim chi của Trung Quốc Gần đây, tờ New York Times đã đăng một quảng cáo cho (Kimchi) 面对中国的泡菜过程最近,《纽约时报》在(泡菜)上刊登了广告 面对中国的泡菜过程最近,《纽约时报》在(泡菜)上刊登了广告

(중국이) 이런 일들을 벌일 때마다 세계적인 여론을 환기시키는 적극적인 홍보를 펼쳐나가는 게 좋겠다고 ||||||世論を|喚起する|||展開していく|| في النسخة العالمية (الصين) قال إنه سيكون من الأفضل القيام بدعاية نشطة لإثارة العالمية In der globalen Ausgabe (China) heißt es, es sei besser, aktiv Werbung zu machen, um die Welt zu wecken on the global edition (China) said that it would be better to carry out active publicity to arouse global sobre la edición global (China) dijo que sería mejor realizar una publicidad activa para despertar sur l'édition mondiale (Chine) a déclaré qu'il serait préférable de faire une publicité active pour susciter pada edisi global (China) mengatakan bahwa akan lebih baik untuk melakukan publikasi aktif untuk menggugah global sull'edizione globale (Cina) ha detto che sarebbe meglio fare pubblicità attiva per suscitare globale グローバル版(中国)で、グローバルを喚起するために積極的な宣伝を行う方が良いと述べた na edição global (China) disse que seria melhor fazer publicidade ativa para despertar в глобальном издании (Китай) сказал, что было бы лучше проводить активную рекламу, чтобы вызвать глобальную ในฉบับทั่วโลก (จีน) กล่าวว่าจะเป็นการดีกว่าที่จะดำเนินการประชาสัมพันธ์อย่างแข็งขันเพื่อกระตุ้นไปทั่วโลก Küresel baskıda (Çin), küresel ölçekte uyandırmak için aktif tanıtım yapmanın daha iyi olacağını söyledi trên ấn bản toàn cầu (Trung Quốc) nói rằng tốt hơn là nên thực hiện tích cực công khai để khơi dậy 关于全球版(中国)的报道说,最好进行积极的宣传以唤起全球 关于全球版(中国)的报道说,最好进行积极的宣传以唤起全球

갈수록 심각해지는 중국의 문화 패권주의. 앞으로 우리는 어떻게 대응해야 하는 걸까요? |深刻化する||||||||| الرأي العام كلما حدث هذا. الحذر. كيف يجب أن نستجيب في المستقبل؟ öffentliche Meinung, wann immer dies geschieht. Vorsicht. Wie sollen wir in Zukunft reagieren? public opinion whenever this happens. caution. How should we respond in the future? opinión pública siempre que esto suceda. precaución. ¿Cómo deberíamos responder en el futuro? l'opinion publique chaque fois que cela se produit. mise en garde. Comment devrions-nous réagir à l'avenir? opini publik setiap kali ini terjadi. hati hati. Bagaimana seharusnya kita menanggapinya di masa depan? l'opinione pubblica ogni volta che ciò accade. attenzione. Come dovremmo rispondere in futuro? これが起こるときはいつでも世論。注意。今後どう対応すればいいのでしょうか? opinião pública sempre que isso acontece. Cuidado. Como devemos responder no futuro? общественное мнение, когда это происходит. осторожность. Как мы должны реагировать в будущем? ความคิดเห็นของประชาชนเมื่อใดก็ตามที่สิ่งนี้เกิดขึ้น ข้อควรระวัง เราควรตอบสนองอย่างไรในอนาคต? bu ne zaman olursa olsun kamuoyu. Dikkat. Gelecekte nasıl yanıt vermeliyiz? dư luận mỗi khi điều này xảy ra. thận trọng. Chúng ta nên trả lời như thế nào trong tương lai? 每当发生这种情况时,公众舆论都会如此。警告。将来我们应该如何应对? 每当发生这种情况时,公众舆论都会如此。警告。将来我们应该如何应对?