2. Aeneid 1 194 - 209, Icebreaker 2
"Aeneid" in the context of "2. Aeneid 1 194 - 209, Icebreaker 2" can be translated as "Epic Journey."|
Eneida|Icebreaker
2. Aeneis 1 194 - 209, Eisbrecher 2
2. Aeneid 1 194 - 209, Icebreaker 2
2. Énéide 1 194 - 209, Brise-glace 2
2. Eneida 1 194 - 209, Quebra-gelo 2
2. Енеїда 1 194 - 209, Криголам 2
2. Eneida 1 194 - 209, Icebreaker 2
202 revocate animos,
"revive your spirits"|
revoca|duhurile
202 devolvam os ânimos,
202 revocați-vă sufletele,
203 que mittite maestum timorem:
și|trimiteți|trist|frica
|"send away"|sad|fear
203 que afastem o temor triste:
203 și lăsați frica tristă:
forsan olim
poate|odată
talvez|
talvez um dia
poate odată
meminisse et haec iuvabit.
a-și aminti|și|acestea|va ajuta
lembrar-se e isso será agradável.
îți va face plăcere să-ți amintești și acestea.
204 per varios casus,
prin|diversi|cazuri
204 por vários acontecimentos,
204 prin diverse întâmplări,
per tot discrimina rerum,
prin|toate|discriminările|lucrurilor
por tantos perigos das coisas,
prin toate pericolele lucrurilor,
tendimus in Latium
We are heading||
ne îndreptăm|în|Latium
ne îndreptăm spre Latium
205 ubi fata ostendunt
unde|soarta|arată
205 onde os destinos revelam
205 unde soarta arată
quietas sedes:
liniștite|locuri
quiet seats:
lugares tranquilos:
locuri liniștite:
206 illic fas
acolo|permis
|é permitido
206 lá é permitido
206 acolo este voie
regna Troiae resurgere.
regatul|Troia|a renaște
os reinos de Tróia ressurgirem.
regatul Troiei să renască.
207 durate et servate vosmet
să dureze|și|să vă păstrați|pe voi înșivă
207 durem e salvem-se
207 durați și păstrați-vă
secundis rebus.
secundelor|
segundas|
em tempos de crise.
în lucruri secundare.
208 refert talia voce:
se referă|talie|voce
refere|tais|
208 importa tais palavras:
208 este important să spui astfel:
que aeger ingentibus curis,
și|bolnav|mari|grijilor
|aflito|grandes|preocupações
que o enfermo simula esperança com o rosto,
căci bolnavul cu griji imense,
209 simulat spem vultu,
el/ea simulează|speranța|în fața
|esperança|rosto
209 oprime a dor no coração.
209 simulează speranța pe față,
premit altum corde dolorem .
apasă|profund|inimă|durerea
|alto|coração|
pressiona a dor profunda no coração.
apasă adânc durerea în inimă.
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.25
ro:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=23 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=54 err=1.85%)