8. Ovid 21-40, Icebreaker 2
Ovid|Eisbrecher
8. Ovid 21-40, Icebreaker 2
8. Ovid 21-40, Eisbrecher 2
32 ille locus habet damna
dieser|Ort|hat|Schäden
|||losses
32 there was no damage
32 dieser Ort hat Schäden
casti pudoris .
rein|Scham
of chastity|of chastity
keuscher Scham.
33 primus Romule, fecisti,
erster|Romulus|hast getan
|Romulus|you did
33 du erster Romulus, du hast gemacht,
ludos sollicitos ,
Spiele|besorgt
games|anxious
besorgte Spiele,
34 cum Sabina rapta
mit|Sabinerin|geraubt
|Sabina|taken
34 als Sabina geraubt wurde
iuvit viduos viros.
half|verwitwete|Männer
helped|widowers|men
half sie den verwitweten Männern.
35 tunc neque vela pendebant
dann|noch|Segel|hingen
then|nor|sails|were hanging
35 damals hingen keine Segel.
marmoreo theatro,
marmornen|Theater
marble|theater
marmoreenes Theater,
36 nec pulpita
und|Pult
nor|pulpit
36 und die Bühnen
fuerant rubra liquido croco;
waren|rot|flüssigem|Safran
they had been|red|liquid|saffron
waren rot mit flüssigem Safran;
37 illic frondes positae simpliciter,
dort|Blätter|gelegt|einfach
there|leaves|placed|simply
37 dort lagen die Blätter einfach,
quas nemorosa Palatia tulerant ,
die|waldigen|Paläste|getragen hatten
which|wooded|Palaces|they had borne
die bewaldeten Paläste hatten gebracht,
38 scena fuit sine arte;
Szene|war|ohne|Kunst
scene|was||skill
38 die Szene war ohne Kunst;
populus sedit in gradibus
das Volk|saß|auf|den Stufen
the people|sat||steps
das Volk saß auf den Stufen
39 factis de caespite ,
Fakten|über|Rasen
made||turf
39 gemacht aus Rasen,
40 fronde qua-libet
mit der Wurfwaffe||
leaf|of which|it pleases
40 Blätter, wie immer.
tegente hirsutas comas.
bedeckend|struppig|Haare
covering|hairy|locks
Sie bedecken die zotteligen Haare.
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.73
de:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=23 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=56 err=3.57%)