×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Norske helligdager - Norwegian Holidays, 10: Luciadagen - Saint Lucy´s Day

10: Luciadagen - Saint Lucy´s Day

Hei alle sammen, jeg er Nora.

I Norge feires Luciadagen den 13.desember.

Luciadagen er en blanding av to tradisjoner, helgenen Lucia og farlige Lussi.

I denne timen skal du få lære om disse to tradisjonene, og hvordan nordmenn feirer Luciadagen ...

- Vet du hvorfor helgenen Lucia festet lys til hodet sitt?

Vi vil vise deg svaret på slutten av denne videoen.

I gamle dager hadde nordmenn en annen kalender, og natten fra 12 til 13 desember var den lengste og mørkeste natten i året.

På denne natten trodde folk at Lussi og trollene tuslet omkring for å sjekke at folk var i gang med juleforberedelsene.

Om juleforberedelsene ikke var i gang ble Lussi forferdelig sint.

Trollene kunne ta med seg mennesker og dyr som var ute denne natten, så alle måtte holde seg inne.

Den andre Luciadag tradisjonen stammer fra den Sicilianske helgenen Lucia.

Lucia ville hjelpe de fattige kristne ofrene som ble forfulgt i stedet for å gifte seg.

Brudgommen som hun var lovet bort til, følte seg sviktet og sladret.

Lucia ble da straffet, og led en martyrdød.

I nyere tid blander nordmenn disse to tradisjonene, og vi får den norske Luciadagen.

Det er vanlig at barn går i Luciatog på skoler, sykehus eller eldrehjem.

Barna kler seg ut som Lucia, med lysekrans på hodet, og terner med lys i hendene (og sist stjernegutter), alle er iført hvite drakter.

Mens de går i tog, synger de Lucia-sangen og deler ut lussekatter ...

I Norge bakes og spises det lussekatter på Luciadagen.

Dette kommer av en tysk tro, der det sies at en liten gutt i Kristus skikkelse delte ut gule boller til de snille.

Safran ble puttet i lussekattene, fordi djevelen som gav slemme barn juling likte ikke den sterke gule fargen.

Og nå skal jeg gi deg svaret på den tidligere spørrekonkurransen.

- Vet du hvorfor helgenen Lucia festet lys til hodet sitt?

Da Lucia gikk i de trangene gatene under jorda, festet hun lys til hodet slik at hun kunne ha hendene fri.

Ved å ha hendene fri kunne hun dele ut mat og hjelpe til de kristne som måtte gjemme seg under jorda.

Hva synes du om dette kurset?

Var det spennende?

Hva slags tradisjoner har du på Luciadagen i ditt land?

Legg igjen en kommentar på NorwegianClass101.com.

På gjensyn!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

10: Luciadagen - Saint Lucy´s Day Luciatag||Heilige Lucia|| ||Saint Lucy|| 10: St. Lucia's Day - St. Lucia's Day Lucia Day 10: Día de Santa Lucía - Día de Santa Lucía 10: Dzień Św. Łucji – Dzień Św. Łucji 10: Dia de Santa Lúcia - Dia de Santa Lúcia 10: День Святой Люси – День Святой Люси.

Hei alle sammen, jeg er Nora. Hi everyone, I'm Nora.

I Norge feires Luciadagen den 13.desember. In Norway, Lucia Day is celebrated on 13 December. В Норвегии День Люсии отмечается 13 декабря.

Luciadagen er en blanding av to tradisjoner, helgenen Lucia og farlige Lussi. |||Mischung||||der Heilige|||gefährliche|gefährliche Lussi ||||||||||dangerous|Lussi Lucia Day is a mixture of two traditions, the saint Lucia and dangerous Lussi. День Люсии представляет собой смесь двух традиций, святой Люсии и опасной Лусси.

I denne timen skal du få lære om disse to tradisjonene, og hvordan nordmenn feirer Luciadagen ... In this class you will learn about these two traditions, and how Norwegians celebrate Lucia Day... В течение этого часа вы узнаете о этих двух традициях и о том, как норвежцы отмечают День Люсии...

**- Vet du hvorfor helgenen Lucia festet lys til hodet sitt?** |||||feste|Licht||Kopf|ihrem ||||||light||| - Do you know why Saint Lucia attached candles to her head? - Знаете ли вы, почему святая Люция закрепляла свечи на своей голове?

Vi vil vise deg svaret på slutten av denne videoen. |||||||||dieses Videos We will show you the answer at the end of this video. Мы покажем вам ответ в конце этого видео.

I gamle dager hadde nordmenn en annen kalender, og natten fra 12 til 13 desember var den lengste og mørkeste natten i året. ||||||andere|Kalender||||||||||dunkelste||| In the old days, Norwegians had a different calendar, and the night from 12 to 13 December was the longest and darkest night of the year. В старые времена у норвежцев был другой календарь, и ночь с 12 на 13 декабря была самой длинной и темной ночью в году.

På denne natten trodde folk at Lussi og trollene tuslet omkring for å sjekke at folk var i gang med juleforberedelsene. |||glaubten|||||die Trolle|herumgingen|herumgingen||||||||||Weihnachtsvorbereitungen |||||||||were wandering|||||||||||Christmas preparations On this night, people thought that Lussi and the trolls were wandering around to check that people were getting ready for Christmas. В эту ночь люди верили, что Лусси и тролли бродят вокруг, чтобы проверить, начали ли люди подготовку к Рождеству.

Om juleforberedelsene ikke var i gang ble Lussi forferdelig sint. ||||||||fürchterlich| If the Christmas preparations were not underway, Lussi became terribly angry. Если подготовка к Рождеству не началась, Лусси становилась ужасно сердитой.

Trollene kunne ta med seg mennesker og dyr som var ute denne natten, så alle måtte holde seg inne. The trolls could take with them people and animals that were out this night, so everyone had to stay inside. Тролли могли взять с собой людей и животных, которые были на улице в эту ночь, поэтому всем приходилось оставаться внутри.

Den andre Luciadag tradisjonen stammer fra den Sicilianske helgenen Lucia. ||Luciatag||stammt aus|||sizilianischen|| ||Lucia Day||||||| The second Lucia Day tradition originates from the Sicilian saint Lucia. Вторая традиция Люсиадага происходит от сицилийской святой Луции.

Lucia ville hjelpe de fattige kristne ofrene som ble forfulgt i stedet for å gifte seg. ||||armen|christlichen|die Opfer|||verfolgt|||||| ||||||victims|||persecuted|||||| Lucia wanted to help the poor Christian victims who were being persecuted instead of getting married. Люция хотела помочь бедным христианским жертвам, которых гнали вместо того, чтобы выйти замуж.

Brudgommen som hun var lovet bort til, følte seg sviktet og sladret. Der Bräutigam||||versprochen|||||im Stich gelassen||verriet es |||||||||betrayed||gossiped The groom to whom she was promised felt betrayed and gossiped about. Жених, которому ее обещали, почувствовал себя обманутым и все выдал.

Lucia ble da straffet, og led en martyrdød. |||bestraft||erlitt||Märtyrertod sterben |||||||martyr's death Lucia was then punished, and suffered a martyr's death. Люсия была затем наказана и понесла мученическую смерть.

I nyere tid blander nordmenn disse to tradisjonene, og vi får den norske Luciadagen. |||mischen|||||||||| In recent times, Norwegians mix these two traditions, and we get the Norwegian Lucia Day. В новое время норвежцы совместили эти две традиции, и в итоге у нас появился норвежский День Люсии.

Det er vanlig at barn går i Luciatog på skoler, sykehus eller eldrehjem. |||||||Luciatog|||||Altenheim |||||||Lucia procession|||||nursing home It is common for children to go on the Lucia train to schools, hospitals or nursing homes. Обычно дети устраивают Люсиевский поездки в школах, больницах или домах престарелых.

Barna kler seg ut som Lucia, med lysekrans på hodet, og terner med lys i hendene (og sist stjernegutter), alle er iført hvite drakter. |||||||Lichterkranz||dem Kopf||Ternar|||||||Sternenbuben|||in weißen Gewändern||Gewänder |||||||crown of lights||||stjärngossar|||||||star boys|||wearing|| The children dress up as Lucia, with garlands of lights on their heads, and dice with lights in their hands (and finally star boys), all wearing white suits. Дети одеваются как Люсия, с венком на голове, и несут свечи в руках (а также звездные парни), все одеты в белые наряды.

Mens de går i tog, synger de Lucia-sangen og deler ut lussekatter ... ||||||||das Lucia-Lied||||Lussekater ||||||||||||saffron buns As they ride the train, they sing the Lucia song and hand out fluff cats... Enquanto andam de trem, cantam a música da Lúcia e distribuem gatos fofinhos... Когда они идут в процессии, они поют песню Люсии и раздают луцекаттер ...

I Norge bakes og spises det lussekatter på Luciadagen. ||werden gebacken|||||| ||bakes|||||| In Norway, fluffy cats are baked and eaten on Lucia Day. В Норвегии на Люциадаг пекут и едят луцекаттеры.

Dette kommer av en tysk tro, der det sies at en liten gutt i Kristus skikkelse delte ut gule boller til de snille. ||||||||||||||Christus|Gestalt||||Brötchen||| ||||||||||||||Christ|figure||||||| This comes from a German belief, where it is said that a little boy in the form of Christ handed out yellow buns to the kind. Isto vem de uma crença alemã, onde se diz que um garotinho na forma de Cristo distribuiu pãezinhos amarelos para a espécie. Это происходит от немецкой легенды, согласно которой мальчик, похожий на Христа, раздавал желтые булки добрым людям.

Safran ble puttet i lussekattene, fordi djevelen som gav slemme barn juling likte ikke den sterke gule fargen. Safran||||die Lussekatter||||gab|||Schläge|||||| saffron||||saffron buns|||||naughty||beating|||||| Saffron was put in the saffron cats, because the devil who beat naughty children did not like the strong yellow colour. O açafrão foi colocado nos gatos açafrão, porque o diabo que batia nas crianças travessas não gostava da cor amarela forte. Шафран добавляли в луссекаттен, так как дьявол, который наказывал плохих детей, не любил яркий желтый цвет.

Og nå skal jeg gi deg svaret på den tidligere spørrekonkurransen. And now I'm going to give you the answer to the previous quiz. И теперь я дам вам ответ на предыдущий конкурс вопросов.

**- Vet du hvorfor helgenen Lucia festet lys til hodet sitt?** - Do you know why Saint Lucia attached candles to her head? - Знаете ли вы, почему святая Люция закрепляла свечи к своей голове?

Da Lucia gikk i de trangene gatene under jorda, festet hun lys til hodet slik at hun kunne ha hendene fri. |||||engen Straßen||||||||||||||| |||||narrow|the narrow streets|under the|the ground|||||||||||| When Lucia walked the narrow streets underground, she attached a light to her head so she could have her hands free. Когда Люция ходила по узким улицам под землей, она закрепляла свечи к своей голове, чтобы иметь свободные руки.

Ved å ha hendene fri kunne hun dele ut mat og hjelpe til de kristne som måtte gjemme seg under jorda. |||||||||||||||||sich verstecken||| |||||||||||||||||hide themselves||| By having her hands free, she could distribute food and help the Christians who had to hide underground. Имея свободные руки, она могла раздавать еду и помогать христианам, которые должны были скрываться под землей.

Hva synes du om dette kurset? What do you think of this course?

Var det spennende? ||spannend Was it exciting?

Hva slags tradisjoner har du på Luciadagen i ditt land? What kind of traditions do you have on Lucia Day in your country?

Legg igjen en kommentar på NorwegianClass101.com. Leave a comment on NorwegianClass101.com.

På gjensyn! Goodbye!