Side om Side: S4,E5 (1)
Сторона|о|Сторона||
Nebeneinander: S4, E5 (1)
Side by Side: S4,E5 (1)
Obok siebie: S4, E5 (1)
Пліч-о-пліч: S4,E5 (1)
Сторона к стороне: С4,Е5 (1)
Ikke plast der!
Не|пластик|там
|plastic|
|plast|
Kein Plastik da!
Do not plastic there!
Nada de plástico!
Не пластик там!
Det er glass og metall.
Это|есть|стекло|и|металл
||glass||
||||metal
It is glass and metal.
Это стекло и металл.
-Jeg utfordrer systemet.
Я|бросаю вызов|системе
I|challenge|
|zorlamak|sistemi
- Ich fordere das System heraus.
-I challenge the system.
-Я бросаю вызов системе.
-Forklar det.
Объясни|это
Explain it.|
-Erkläre es.
-Get it
-Объясни это.
-Silje.
Силье
-Silje.
-Silje.
-Silje.
-Silje.
-Силье.
-Shit.
Черт
-Shit.
-Черт.
Du må jo møte henne før eller siden.
Ты|должен|же|встретить|её|раньше|или|позже
|must|||her|"before"|"or"|sooner or later
You must meet her sooner or later.
Você tem que conhecê-la mais cedo ou mais tarde.
Ты ведь должен встретиться с ней рано или поздно.
-Hei!
Привет
-Hi!
-Привет!
-Hei.
Привет
-Hi.
-Привет.
Tror du de bare vil bli knust?
Думаешь|ты|они|просто|будут|разбиты|уничтожены
||||||crushed
|||just|"will"|become|crushed
inanıyor musun||||||mahvolmak
Do you think they just want to be crushed?
Ты думаешь, они просто разобьются?
Når du kaster flaskene, har du to valg.
Когда|ты|бросаешь|бутылки|имеешь|ты|два|выбора
|||şişeleri||||seçenek
Wenn Sie die Flaschen wegwerfen, haben Sie zwei Möglichkeiten.
When you throw the bottles, you have two choices.
Когда ты бросаешь бутылки, у тебя есть два выбора.
Enten blir du knust.
Либо|будешь|ты|разбит
|es||
ya|||ezilmek
Entweder du wirst zerquetscht.
Either you will be broken.
Либо ты разобьешься.
Eller så lander du på knust glass.
Или|тогда|приземлишься|ты|на|разбитом|стекле
"Or else"||land||||
yoksa||iner||||cam
Oder Sie landen auf Glasscherben.
Or you land on broken glass.
Либо приземлишься на битое стекло.
-Hva tror du de vil?
Что|думаешь|ты|они|хотят
- What do you think they want?
- Что ты думаешь, они выберут?
-Det har jeg ikke tatt stilling til.
Это|имеет|я|не|принял|решение|к
||||taken into account|position|
– Dazu habe ich nicht Stellung bezogen.
-I haven't decided on that.
-Я на это еще не подумал.
Nei?
Нет
No?
Нет?
Jonas, du har vel det?
Йонас|ты|имеешь|же|это
|you|||
Jonas, do you?
Йонас, ты ведь подумал?
Hva tror du de vil selv?
Что|думаешь|ты|они|будут|сами
What do you think they want by yourself?
Что ты думаешь, они сами хотят?
-Ingenting.
Ничего
hiçbir şey
-Nothing.
-Ничего.
-Det beste er å få det overstått.
Это|лучшее|есть|инфинитивная частица|получить|это|завершенным
||||||terminé
||||||over with
||||||atlatmak
-The best thing is to get it over.
-Лучше всего это сделать и забыть.
Da var det gjort.
Тогда|было|это|сделано
Then|||
Then it was done.
Вот и все.
Ha det!
Пока|это
Good bye!
До свидания!
Hyggelig å se deg igjen.
Приятно|(частица)|видеть|тебя|снова
Nice to see you again.
Рад тебя снова видеть.
Jonas ønsker deg en god dag.
Йонас|желает|тебе|один|хороший|день
Jonas wants you a good day.
Йонас желает тебе хорошего дня.
-Hei.
-Så hyggelig.
Привет|Так|приятно
-Hi.
-Привет. -Как приятно.
-Ha det!
Прощай|это
-So nice.
-Пока!
-Du har store problemer med damer.
Ты|имеешь|большие|проблемы|с|девушками
-Good bye!
-У тебя большие проблемы с девушками.
Det hadde gått bedre hvis jeg hadde taklet det bedre.
Это|бы|прошло|лучше|если|я|бы|справился|это|лучше
|||||||handled||
-You have big problems with ladies.
Все было бы лучше, если бы я справлялся с этим лучше.
Det tror jeg ikke, Gilbert Grape.
Это|верю|я|не|Гилберт|Грейп
|||||Grape
It would have been better if I had tackled it better.
Я в это не верю, Гилберт Грейп.
Det som er bra, er at du dater igjen.
Это|что|есть|хорошо|есть|что|ты|встречаешься|снова
That|that|||||||
I don't think so, Gilbert Grape.
Хорошо то, что ты снова начал встречаться.
Nå må du bare kjøre på!
Теперь|должен|ты|просто|продолжать|вперед
The good thing is that you are dating again.
Теперь просто действуй!
Bli sittende på hesten.
Оставайся|сидящим|на|лошади
|Stay seated||
Now you just have to drive!
Оставайся в седле.
Det er ingen ulempe at du har Datemaster Date på laget.
Это|есть|нет||что|ты|имеешь|Datemaster|Date|в|команде
|||inconvénient|||||||
|||disadvantage||||Date expert|||on your team
|||dezavantaj||||Datemaster|||
Get stuck on the horse.
Это не помешает, что у тебя в команде Datemaster Date.
-Det er navnet ditt?
Это|есть|имя|твое
There is no disadvantage that you have Datemaster Date on the team.
-Это твое имя?
-Nei, det er Frode Pedersen.
Нет|это|есть|Фроде|Педерсен
-It's your name?
-Нет, это Фроде Педерсен.
Men jeg er Datemaster Date.
Но|я|есть|Датейстер|Дата
-No, it's Frode Pedersen.
Но я Датемастер Дата.
Setter deg opp med ei jente på Jernia som heter Ellen.
Установить|тебя|вверх|с|одна|девушка|в|Джерния|которая|зовут|Эллен
But I'm Datemaster Date.
Сведу тебя с девушкой из Jernia по имени Эллен.
-Du vil elske henne.
Ты|будешь|любить|её
Get up with a girl at Jernia called Ellen.
-Тебе она понравится.
-Nei.
Нет
-You will love her.
-Нет.
Jeg skal møte kvinner på en naturlig måte.
Я|буду|встречать|женщин|на|одном|естественном|образом
-No.
Я собираюсь встречать женщин естественным образом.
Nei, og jeg kan fortelle deg hvorfor.
Нет|и|я|могу|рассказать|тебе|почему
||||tell||
I will meet women naturally.
Нет, и я могу рассказать тебе почему.
Du sliter med noe som heter "innstråling."
Ты|борешься|с|чем-то|что|называется|иннстралинг
||||||irradiation
|struggle|||||radiation exposure
No, and I can tell you why.
Ты борешься с тем, что называется "излучение."
-Jeg fikser dette selv.
Я|починю|это|сам
You are struggling with something called "radiation."
-Я сам это исправлю.
-Hvordan?
Как
-I fix this myself.
-Как?
Jeg skal gå på matbutikk.
Я|буду|идти|в|продуктовый магазин
||||grocery store
-How?
Я собираюсь пойти в продуктовый магазин.
-Nei.
Нет
I'll go to the grocery store.
-Нет.
Det er ingen arena for noe.
Это|есть|нет|арена|для|ничего
There is no arena for anything.
Здесь нет арены для чего-либо.
-En kolonial.
Один|колониальный
|A grocery store
There is no arena for anything.
-Кулинарный магазин.
Der skal du møte en dame?
Там|должен|ты|встретить|одну|женщину
-A colonial.
Там ты встретишь женщину?
Jeg må få se bildebevis!
Я|должен|получить|увидеть|доказательство на фото
||||preuve photographique
||||photo evidence
Where are you going to meet a lady?
Я должен увидеть фото-доказательства!
-Du skal få en selfie.
Ты|будешь|получить|одно|селфи
I gotta see the voucher!
-Ты получишь селфи.
-Jeg må ha en tolfie!
Я|должен|иметь|один|селфи с двенадцатью
||||bathroom break
- You gotta get a selfie.
-Мне нужно двоечное селфи!
Av dere to.
от|вы|двое
-I have to have a twelve!
С вас двоих.
-Ja.
Да
Of you two.
-Да.
-Fikser du det?
Ты решишь|это|это
Fix||
-Yes.
-Ты это исправишь?
Greit.
Хорошо
- Do you fix it?
Хорошо.
Hei, Lisbeth!
Привет|Лисбет
|Hi, Lisbeth!
All right.
Привет, Лисбет!
Visste ikke at du var så trent.
Знал|не|что|ты|был|так|натренирован
Hey, Lisbeth!
Не знал, что ты так натренирована.
-Trent og trent ... -Du ser fit ut!
Тренировка|и|тренированный|Ты|выглядишь|подтянутым|хорошо
||train||||
Didn't know you were so trained.
-Натренирована и натренирована... -Ты выглядишь в форме!
Syns du det?
Думаешь|ты|это
-Trend and trained ... -You look fit!
Ты так думаешь?
Ja, jeg trener jo en del.
Да|я|тренируюсь|же|немного|часть
Do you think so?
Да, я довольно много тренируюсь.
Litt ...
немного
Yes, I do exercise a lot.
Немного ...
Du har ikke lyst til hoppe inn for Celine på Granli-stafetten?
Ты|имеешь|не|желание|к|прыгнуть|внутрь|за|Селин|на||
||||||||||Granli relay race|relay race
Ты не хочешь заменить Селин на эстафете в Гранли?
-Hoppe inn på hva?
Прыгать|внутрь|на|что
You don't want to jump in for Celine on the Granli relay?
-Заменить на что?
-Granli-stafetten.
- Jump in to what?
-Гранли-эстафета.
Jenteløpet på lørdag.
Девичий забег|в|субботу
The girls' race||
-Granli relay.
Девичий забег в субботу.
Vi i Granli Girlsa har vunnet pokalen to år på rad.
Мы|в|Гранли|Гирлса|имеем|выиграли|кубок|два|года|на|подряд
||||||le trophée||||
|||the Girls|||the trophy||years||
The girl race on Saturday.
Мы из Гранли Гёрлс выиграли кубок два года подряд.
Vinner vi i år, blir den vår til odel og eie.
Победим|мы|в|этом году|станет|она|наша|в|наследственное право|и|собственность
||||||||Erbe||Eigentum
Winner||||"will be"||ours forever||perpetuity||
We at Granli Girlsa have won the trophy two years in a row.
Если мы выиграем в этом году, он станет нашим навсегда.
-Vil du være med?
Будешь|ты|быть|со мной
If we win this year, it will be ours and owl.
-Хочешь присоединиться?
-Lørdag ... Ja ...
Суббота|Да
-Do you want to join?
-Суббота ... Да ...
Så bra!
Так|хорошо
-Saturday ... Yeah ...
Отлично!
Vi springer for vann til Afrika.
Мы|бегаем|за|воду|в|Африку
|We run||||
So good!
Мы бегаем за водой в Африку.
Det går til en god sak.
Это|идет|на|хорошую|хорошую|дело
We run for water to Africa.
Это идет на благую цель.
Da ses vi på tirsdag på idrettsbanen.
Тогда|увидимся|мы|в|вторник|на|спортивной площадке
||||||sports field
It goes to a good cause.
Тогда увидимся во вторник на спортивной площадке.
-Sa du ikke lørdag?
Сказал|ты|не|субботу
Then we are seen on Tuesday at the sports field.
-Ты не видел в субботу?
-Vi trener på tirsdager.
Мы|тренируемся|по|вторникам
- Don't you see Saturday?
-Мы тренируемся по вторникам.
-Sånn, ja!
Так|да
"Like that, yes!"|
-We train on Tuesdays.
-Вот как!
Dere trener i tillegg til ... -Da ses vi!
Вы|тренирует|в|дополнение|к|Тогда|увидимся|мы
-There you go!
Вы тренируетесь в дополнение к ... -Тогда увидимся!
-Jeg gleder meg!
Я|радуюсь|мне
||myself
You train in addition to ... - We'll see!
-Я с нетерпением жду!
-Snakkes!
Увидимся
-I look forward!
-Увидимся!
Æsj, hva er dette?
Фу|что|есть|это
-Talk!
Фу, что это?
Det er "senchup".
Это|есть|сенчуп
||It's ketchup.
Oh, what is this?
Это "сенчуп".
50-50 sennep og ketchup.
горчица|и|кетчуп
mustard||ketchup
It's "senchup".
50-50 горчица и кетчуп.
Skal man bruke to like deler av noe, kan man blande det.
следует|человек|использовать|два|равные|части|из|чего-то|может||смешать|это
50-50 mustard and ketchup.
Если нужно использовать две равные части чего-то, можно смешать это.
-Andreas?
Андреас
If you want to use two equal parts of something, you can mix it.
-Андреас?
-Jeg klarer meg.
Я|справлюсь|себя
-Andreas?
-Я справлюсь.
Har dere hørt om noen som er blitt sammen i en matbutikk?
(вы) имеете|вы|слышали|о|кто-то|кто|был|стал|вместе|в|одном|продуктовом магазине
|||||||||gotten together||
-I'm okay.
Вы слышали о том, что кто-то встретился в продуктовом магазине?
-Nei.
-Jonas mener det er en bra arena.
Нет|Йонас|считает|это|есть|одна|хорошая|арена
|||||||good venue
Have you heard of someone who's been in a grocery store?
-Нет. -Йонас считает, что это хорошая арена.
Vilde?
Вильде
-No.
Вильде?
Visste du at jeg var sammen med en som het Arena?
Знал|ты|что|я|был|вместе|с|одним|кто|звали|Арена
|||||with|with||||
- Jonas thinks it's a good arena.
Знал ли ты, что я встречался с девушкой по имени Арена?
-Tror du ikke hun kom fra Rena!
Думаешь|ты|не|она|пришла|из|Рены
||||||Rena (a place)
Vilde?
-Неужели она не из Рены!
-Gøy, pappa.
Весело|папа
Did you know I was with someone like the Arena?
-Здорово, папа.
-Andreas lo!
Андреас|смотри
|laughed
- Don't you think she came from Rena!
-Андреас смеялся!
-For å være høflig.
Чтобы|быть|вежливым|вежливым
-Good, Dad.
-Чтобы быть вежливым.
-Nei!
Нет
-Andreas laughs!
-Нет!
-Det var fra hjertet.
Это|было|от|сердца
- To be polite.
-Это было от сердца.
Hva skjer med Vilde?
Что|происходит|с|Вильде
-No!
Что происходит с Вильдой?
Hun ler ikke.
Она|смеется|не
|She is not laughing.|
- It was from the heart.
Она не смеется.
Kanskje hun er deprimert.
Возможно|она|есть|депрессия
What happens to Wild?
Может быть, она в депрессии.
-Hvor skal du bowle?
Где|будешь|ты|играть в боулинг
|||bowlen
|||bowl
She's not laughing.
-Куда ты собираешься играть в боулинг?
-Jeg skal løpe!
Я|буду|бегать
ich||
||I will run!
Maybe she's depressed.
-Я собираюсь бегать!
Granli-stafetten.
Vi løper for vann til Afrika.
||Мы|бегаем|за|воду|в|Африку
- Where are you going to bow?
Гранли-эстафета. Мы бегаем за воду для Африки.
Sender dere ned en pall med Imsdal?
Отправитель|вы|вниз|одну|паллету|с|Имсдал
||||Palette||
||down||pallet||Imsdal water bottles
- I'll run!
Вы отправляете поддон с Имсдалем?
Aner ikke.
не знаю|не
Don't know|
Granli relay.
Не знаю.
Jeg er nærmest headhunta til en etappe.
Я|есть|почти|хедхантером|на|одну|стадию
||almost|headhunted|||stage
We run for water to Africa.
Меня почти пригласили на этап.
Lisbeth, dette er ikke Grete Waitz-løpet.
Лисбет|это|есть|не|Грете||
||||Grete Waitz|Grete Waitz|
Do you send down a pallet with Imsdal?
Лисбет, это не забег Грете Вайц.
Ikke kubjeller og halvlitere på Dasslokket etterpå.
Не|пиво|и|поллитровки|на|унитазе|потом
|Kübeltrinker||Halbliter||Toilettdeckel|
|cowbells||half-liter beers||toilet seat|
Do not know.
Никаких коровьих колокольчиков и поллитровок на унитазе после.
Dette er prestisje.
Это|есть|престиж
I'm almost headhunted to a leg.
Это престиж.
Vandrepokal og medaljer.
Кубок для победителя|и|медали
Challenge trophy||medals
Lisbeth, this is not the Grete Waitz race.
Переходящий кубок и медали.
Jeg har en etappe på en kilometer.
Я|имею|один|этап|на|один|километр
I|||stage|||
No cube cells and half-liters on the Dasslock afterwards.
У меня есть этап на один километр.
Herfra til butikken.
Отсюда|до|магазина
From here||
This is prestige.
Отсюда до магазина.
-Det har jeg løpt mange ganger før.
Это|имеет|я|бегал|много|раз|раньше
Travel trophy and medals.
-Я бегал там много раз раньше.
-Du har kjørt bil dit.
Ты|имеешь|водил|машину|туда
I have a leg of a kilometer.
-Ты ездил туда на машине.
-Det er nesten det samme.
Это|есть|почти|то|то же самое
From here to the store.
-Это почти то же самое.
-Er det nesten det samme?
Есть|это|почти|это|то же самое
-I've run that many times before.
-Это почти одно и то же?
Nei, det var min boks!
Нет|это|была|моя|книга
||||Box
||||No, that was my can!
-You've been driving there.
Нет, это была моя коробка!
Der er det jo ... Nei.
Там|есть|это|же|Нет
-It's almost the same.
Вот она ... Нет.
Tre for to ...
Дерево|для|двух
- Is it almost the same?
Три по цене двух ...
Hei.
Привет
No, it was my box!
Привет.
Er det et sted der man kan få smaksprøve på fiskekaker?
Это|место|одно|место|где|можно|может|получить|пробу|на|рыбные котлеты
||||||||sample taste||
There it is ... No.
Есть ли место, где можно попробовать рыбные котлеты?
Jo, vær så god.
Да|будь|так|хорош
Three for two ...
Да, пожалуйста.
Bare ta.
Просто|возьми
Hello.
Просто берите.
Grove og fine fiskekaker.
Острые|и|хорошие|рыбные котлеты
Grove|||
Coarse|||
Is there a place where you can get a taste of fish cakes?
Грубые и тонкие рыбные котлеты.
-Kan jeg ta alle?
Могу|я|взять|все
||take|
Well, be so good.
-Могу я взять все?
-Kanskje ikke alle?
Может|не|все
Just take it.
-Может быть, не все?
-Ni av ti?
Вы|из|десяти
Coarse and fine fish cakes.
-Девять из десяти?
-Ok.
Ок
- Can I take everyone?
-Хорошо.
-Utrolig nydelig!
Невероятно|красивый
Incredibly beautiful!|
- Maybe not everyone?
-Невероятно красиво!
-Takk.
Спасибо
- Nine out of ten?
-Спасибо.
Spesiell smak.
Специальный|вкус
Особенный вкус.
Ha du laget dem?
У тебя есть|ты|сделал|их
- Amazingly lovely!
Ты их сделал?
Er det deg?
Это|ты|ты
Это ты?
-Hei!
Lov å smake?
Привет|Разрешение|инфинитивная частица|попробовать
|Gesetz||
-Привет! Можно попробовать?
-Selvfølgelig.
Конечно
Did you make them?
-Конечно.
Jeg har grove også.
Я|имею|грубые|тоже
||große|
|"have"||
Is it you?
У меня тоже грубые.
(snakker østnorsk, ikke bergensk) Hei på deg!
||||Привет|на|тебе
(говорит на восточно-норвежском, не бергенском) Привет!
Hva driver du med?
Что|делаешь|ты|с
Law to taste?
Чем ты занимаешься?
Her har jeg fiskekaker med hvitløk og persille.
Здесь|есть|я|рыбные котлеты|с|чеснок|и|петрушка
|||||||parsley
-Of course.
Вот у меня рыбные котлеты с чесноком и петрушкой.
Fra Havgodt.
От|Хавгдот
|From Havgodt.
I have rough too.
От Havgodt.
Har en tante som het det, Elisabet Andreassen Havgodt.
Имеет|одна|тётя|которая|звали|это|Элизабет|Андреассен|Хавгодт
"Have"||||||Elisabet Andreassen Havgodt|Andreassen|
(speaks east Norwegian, not bergensk) Hello to you!
У меня есть тетя с таким именем, Элизабет Андреассен Хавгодт.
Hun gikk for Havgodt fordi Elisabet Andreassen var tatt.
Она|шла|за|Хавгдот|потому что|Элизабет|Андреассен|была|поймана
|||||||"was taken"|
What are you doing?
Она выбрала Хавгодт, потому что Элизабет Андреассен уже была занята.
Det er humor, rettet fra meg til deg.
Это|есть|юмор|направленный|от|меня|к|тебе
|||directed||||
Here I have fish cakes with garlic and parsley.
Это юмор, направленный от меня к тебе.
(lager billyder)
издает|звуки машины
|(makes car noises)
From Havgodt.
(araba sesi çıkarır)
(издает звуки машины)
Tut-tut-tut-tut-tut ...
Cluck-cluck-cluck||||
Has an aunt who says it, Elisabet Andreassen Havgodt.
Ту-ту-ту-ту-ту ...
Vi beveger oss litt!
Мы|движемся|нас|немного
|move||
She went for Havgodt because Elisabet Andreassen was taken.
Biraz hareket ediyoruz!
Мы немного двигаемся!
Holder oss varme.
Держит|нас|в тепле
It's humor, directed from me to you.
Bizi sıcak tutuyor.
Держим себя в тепле.
Hei, hei!
Привет|
(make car sounds)
Привет, привет!
Da var jeg klar!
Тогда|был|я|готов
O zaman hazırdım!
Теперь я готов!
Hva holder du på med?
Что|делаешь|ты|с|этим
What||||
We move a little!
Ne yapıyorsun?
Чем ты занимаешься?
Løper vi klokka tre, løper vi tre!
Бежим|мы|в|три|бегем|мы|три
Keeps us warm.
Если мы бегаем в три, значит, мы бегаем три!
-Og med oppvarming i forkant.
И|с|разогревом|в|перед
||warming up||
-And with heating in advance.
-Ve önden ısıtmalı.
-И с разминкой перед этим.
-Den er to over.
Это|есть|два|минуты
It|||
Then I was ready!
-Она в два.
-Man kommer gjerne litt før.
Человек|приходит|охотно|немного|раньше
One usually||||
What are you doing?
-Обычно приходят немного пораньше.
-Ja.
Ok, da setter vi i gang!
Да|Ок|тогда|начнем|мы|в|работу
If we run at three, we will run three!
-Да. Хорошо, тогда начинаем!
De var veldig gode!
Они|были|очень|хорошими
-And with heating in front.
Они были очень хороши!
Du vil ikke smake fiskeburger, da?
Ты|будешь|не|пробовать|рыбный бургер|тогда
||||fish burger|
- There are two over.
Balık burgerinin tadına bakmak istemezsin değil mi?
Ты не хочешь попробовать рыбный бургер, да?
Av sei.
от|скажи
|Of pollock
-You will come a little before.
Sei'den.
Из сайды.
De var veldig gode!
(snakker nordnorsk) Der passer det med punktum.
Они|были|очень|хорошими|||Там|подходит|это|с|точкой
||||||||||full stop
-Yes.
Çok iyiydiler! (Kuzey Norveççe konuşuyor) Oraya bir nokta uyuyor.
Они были очень хороши! (говоря на северном норвежском) Здесь подходит точка.
Klart for "nestemainn".
Готово|для|нестемайн
||prochainement
||next in line
Okay, then we get started!
Готово к "нэйстемайн".
Som man sier her oppe i nord.
Как|говорят|здесь|здесь|наверху|в|север
As they say up here in the north.
Как говорят здесь, на севере.
Så hvis du kan ...
Так|если|ты|можешь
You don't want to taste fish burgers, then?
Так что, если ты можешь ...
-Hva er godt ved siden av?
Что|есть|хорошее|рядом|сторона|от
Off spokes.
-Что хорошо рядом?
-Alt mulig kan du putte i den dritten.
Всё|возможное|может|ты|положить|в|тот|ящик
||||stecken|||dritten
||||||it|that thing
They were very good!
-Все что угодно можно положить в эту штуку.
Hamburger-tilbehør.
Гамбургер|гарнир
|Burger toppings
(speaks North Norwegian) It fits with the sentence.
Гарнир к гамбургерам.
Sylteagurk, løkringer.
маринованный огурец|кольца лука
Pickles|onion rings
Ready for the "next month".
Маринованные огурцы, кольца лука.
Der stopper det.
Там|останавливается|это
As you say up here in the north.
На этом всё.
Det er flere som vil smake.
Это|есть|несколько|кто|хочет|попробовать
So if you can ...
Есть несколько желающих попробовать.
Gi deg!
дай|тебе
-What's good next door?
Хватит!
Det var tegnet på at du skal gå.
Это|было|знак|на|что|ты|должен|уйти
It||the sign|||||
- Anything you can put in that shit.
Это был знак, что тебе пора уходить.
Kanskje vi kunne tatt en selfie?
Может|мы|могли бы|сделать|одно|селфи
Hamburger accessories.
Может быть, мы могли бы сделать селфи?
Eller en tolfie?
Или|один|
Pickle, onion rings.
Или двенадцатое селфи?
-Hva skal du med det?
Что|должен|ты|с|этим
That stops it.
-Bununla ne yapacaksın?
-Что тебе с этим?
-Det er privat.
Это|есть|приватно
There are several who want to taste.
-Это личное.
-Kan du ta bilde?
Можешь|ты|сделать|фото
Stop it!
-Можешь сделать фото?
-Nei.
Vær så snill!
Нет|Будь|так|добр пожалуйста
It was the sign that you should go.
-Нет. Пожалуйста!
Jeg vil ikke.
Я|буду|не
Maybe we could take a selfie?
Ben yapmam.
Я не хочу.
Nettopp.
Именно так
Exactly.
Or a tolfie?
Kesinlikle.
Именно.
Dating med makt?
Свидания|с|власть
||Macht
- What are you gonna do with that?
Güçle çıkmak mı?
Связи с властью?
Hun var litt sjenert.
Она|была|немного|стеснительной
She|||
-It's private.
Она была немного застенчивой.
Det ble litt makt.
Это|стало|немного|власть
There was some power.
Это было немного власти.
-Men ... Skal vi prøve Ellen?
Но|Должны|мы|попробовать|Эллен
-But ... Shall we try Ellen?
-Но ... Попробуем Эллен?
-Hun på jobben din?
Она|на|работе|твоей
Please!
-Ту, что на твоей работе?
-Hun er superklar.
Она|есть|суперясна
||-She's super ready.
-She is super clear.
-Она суперготова.
-Har du satt meg opp?
У тебя|ты|поставил|меня|вверх
- Did you set me up?
-Ты записал меня?
Jeg har en rammeavtale med Ellen.
Я|имею|один|рамочное соглашение|с|Эллен
|||Framework agreement||
Dating with power?
У меня есть рамочное соглашение с Эллен.
Visste du ville drite deg ut.
Знал|ты|бы|обосрать|себя|позорить
|||mess up||
She was a little shy.
Ты знал, что облажаешься.
-Jeg vet ingenting om Ellen.
Я|знаю|ничего|о|Эллен
There was a little power.
-Я ничего не знаю об Эллен.
-Supersøt.
Супермилая
Super cute.
But ... Should we try Ellen?
-Супермилая.
Sjarmerende.
Очаровательный
Charming.
- She at your job?
Очаровательная.
Vært singel lenge.
Быть|одиноким|долго
- She's super-clear.
Долго был одинок.
Jeg booker bord på Blegeberg.
Я|бронирую|стол|в|Блегеберг
|I book|||Blegeberg
- Did you set me up?
Я бронирую столик в Блегеберге.
Så ser vi hvordan det går.
Так|увидим|мы|как|это|пойдет
I have a framework agreement with Ellen.
Посмотрим, как все пойдет.
-Og hvis hun er locos bananas?
И|если|она|есть|сумасшедшие|бананы
||||crazy|
Did you want to get out.
-А если она совсем с ума сойдет?
-Du må ha en exit-strategi.
Ты|должен|иметь|одну||
||||exit|
-Тебе нужна стратегия выхода.
Du får en SMS om at det har skjedd noe.
Ты|получаешь|одно|СМС|о|что|это|произошло|случилось|что-то
-Super cute.
Вам приходит СМС о том, что что-то произошло.
Hva sier jeg?
Что|говорит|я
Что я скажу?
Jeg må ha en plan.
Я|должен|иметь|один|план
Been single long.
Мне нужен план.
Faren din er på sykehus.
Отец|твой|есть|в|больнице
I book a table at Blegeberg.
Твой отец в больнице.
Ramla fra stigen.
Рамла|с|лестницы
||the ladder
Then we see how it goes.
Упал с лестницы.
-Han renset takrennene for løv.
Он|очистил|водостоки|от|листвы
||||leaves
He|cleaned|"the gutters"||leaves
-And if she's locos bananas?
-Он очистил водостоки от листвы.
-Det er vår.
Это|есть|весна
-You must have an exit strategy.
-Это весна.
Løv?
Листья
You get an SMS saying something has happened.
Листва?
Fjorårsløv.
Листья прошлого года
letztes Jahr Blatt
Last year's leaves.
What do I say?
Листва прошлого года.
Det er gammelt løv.
Это|есть|старое|листья
Это старая листва.
"Old løv".
Старый|лист
Your father is in hospital.
"Старый лист".
Litt flaut, Lisbeth.
Немного|неловко|Лисбет
|"A bit embarrassing"|
Fall from the ladder.
Немного неловко, Лисбет.
Jeg trodde du var i god form.
Я|думал|ты|был|в|хорошей|форме
-He cleaned the gutters of leaves.
Я думал, ты в хорошей форме.
Jeg er i god form.
Я|есть|в|хорошей|форме
-It's our.
Я в хорошей форме.
Men jeg har trent mer sånn der sprintmuskulatur.
Но|я|(имею)||больше|так|там|мышцы спринта
|||||||sprint muscles
Law?
Но я тренировался больше для спринтерских мышц.
Sprint?
Спринт
Last year Blunt.
Спринт?
For gruppas del er det best om jeg tar en kort etappe.
Для|группы|деления|будет|это|лучше|если|я|возьму|один|короткий|этап
|the group's||||||||||
It's old foliage.
Для группы лучше, если я возьму короткий этап.
-Eller bytter meg med en annen.
Или|поменяет|меня|с|другим|другим
|"replace"||||
"Old foliage".
- Или поменяюсь с другим.
-Det er litt sent nå, Lisbeth.
Это|есть|немного|поздно|сейчас|Лисбет
A little embarrassed, Lisbeth.
- Сейчас уже немного поздно, Лисбет.
Æsj!
Фу
I thought you were in good shape.
Фу!
Jeg foreslår at du ringer Therese.
Я|предлагаю|что|ты|позвонишь|Терезе
|suggest||||
Я предлагаю тебе позвонить Терезе.
Så spør du om å få hennes etappe, den er kortere.
Так|спрашиваешь|ты|о|(частица глагола)|получить|её|этап|он|есть|короче
But I've trained more like that sprint muscles.
А потом спроси, не может ли она взять свой этап, он короче.
-Bra at jeg tar den korte.
Хорошо|что|я|возьму|её|короткую
Sprint?
-Хорошо, что я возьму короткий.
-Jeg vet ikke ...
Я|знаю|не
For the group's part, it is best if I take a short leg.
-Я не знаю ...
-Hva som er best.
Что|что|есть|лучшее
Or change me with another.
-Что лучше.
-Jeg tror det er best.
Я|думаю|это|есть|лучше
- It's a little late now, Lisbeth.
-Я думаю, что это лучше.
Kanskje det er bedre å drikke vann?
Может|это|быть|лучше|пить|пить|вода
Yuck!
Может быть, лучше пить воду?
Topp, Therese!
Отлично|Тереза
Отлично, Тереза!
Supert!
Супер
So you ask to get her leg, it's shorter.
Супер!
Ja, god bedring.
Да|хорошей|выздоровления
-Good that I take that short.
Да, выздоравливай.
Ok, ha det.
Ок|пока|это
Хорошо, пока.
Så digg!
Так|вкусно
-What's best.
Так классно!
Therese er syk, så da tar jeg hennes etappe.
Тереза|есть|больна|так|тогда|возьму|я|её|этап
- I think it's best.
Тереза больна, так что я возьму её этап.
580 meter.
метров
Maybe it's better to drink water?
580 метров.
Kjempelett.
Очень легко
Super easy.
Top, Therese!
Очень легко.
Da kan jeg bare mate på i mål.
Тогда|могу|я|просто|забивать|в|в|ворота
Super!
Тогда я могу просто продолжать до цели.
Vilde, jeg er dårlig i magen.
Вильде|я|есть|плохо|в|животе
Yes, good recovery.
Вильде, у меня болит живот.
Det må være noe som går.
Это|должно|быть|что-то|что|идет
|||||works
Должно быть, что-то не так.
(prompelyder)
звуки подсказки
Fart sound
So awesome!
(звуки пука)
Wow!
Вау
Ух ты!
Not good!
Не|хорошо
Не хорошо!
-Er du seriøs?
Есть|ты|серьезен
Giant Light.
-Ты серьезен?
-Det er jeg i hvert fall ikke.
Это|есть|я|в|каждый|случай|не
That||||||
Then I can just feed on goals.
-Я точно не серьезен.
Vilde, det er "Fart for Free"!
Вильде|это|есть|Ускорение|за|бесплатно
Wild, I'm bad in my stomach.
Вильде, это "Бесплатная скорость"!
Skjønner du?
Понимаешь|ты
There must be something going on.
Понимаешь?
Hun er jo deprimert.
Она|есть|же|депрессивна
(Flatulence sounds)
Она же в депрессии.
Ta en til, da.
Возьми|один|еще|тогда
Take|||
Возьми еще одну.
(høy og lang prompelyd)
высокий|и|длинный|звук сигнала
|||(loud, long fart)
Not good!
(громкий и длинный звук пука)
-Er du plattfot?
Ты|ты|плоскостопие
||"flat-footed"
-Are you serious?
-Ты плоскостопие?
-Nei.
-Nei, men ... Hvem har vi der?
Нет||но|Кто|имеет|мы|там
- At least I'm not.
-Нет. -Нет, но ... Кто у нас там?
-Jonas?
Йонас
Wild, it's "Speed of Free"!
-Йонас?
-Kvåle i konfirmasjonstøy?
Квåле|в|одежде для конфирмации
<Kvåle> in the context of <-Kvåle i konfirmasjonstøy?> can be translated to "Kvåle in confirmation attire?"||confirmation outfit
Do you understand?
-Квале в костюме для конфирмации?
-Ja.
Begynt å jobbe med renovasjon?
Да|Начал|инфинитивная частица|работать|с|ремонтом
|||||waste management
-Yes. Started working on renovation?
-Да. Начал работать в сфере реновации?
Nei, du har på deg finstasen.
Нет|ты|имеешь|в|себя|праздничный костюм
|||||best clothes
Take another one, then.
Нет, ты в нарядной одежде.
Kvåle skal på date!
Квале|должен|на|свидание
(loud and long prompts)
Квале идет на свидание!
Nei, jeg skal på utviklingssamtale med foreldre.
Нет|я|буду|на|встреча по развитию|с|родителями
||||parent-teacher conference||
-Are you flat-footed?
Нет, я иду на встречу с родителями.
-På en lørdag?
В|одну|субботу
-В субботу?
Det var nytt.
Это|было|новое
Это ново.
-Ja, det er en prøveordning.
Да|это|есть|один|пробный порядок
||||pilot scheme
-Да, это пробный порядок.
Du får nok en innkalling snart.
Ты|получишь|вероятно|одно|повестка|скоро
-Warm in confirmation clothes?
Тебе скоро придет приглашение.
Bra at dere lærere jobber på lørdager.
Хорошо|что|вы|учителя|работают|в|субботы
Хорошо, что вы, учителя, работаете по субботам.
Siden juni, juli og august faller bort.
С июня|июнь|июль|и|август|выпадают|прочь
|||||are excluded|
Began to work on renovation?
Поскольку июнь, июль и август выпадают.
-Den utviklingssamtalen tar du, Silje.
Эта|беседа о развитии|проведешь|ты|Силье
No, you are wearing the finest.
-Эту беседу о развитии проведешь ты, Силье.
-Jeg?
Я
Kvåle is going to date!
-Я?
Med ditt barn?
С|твоим|ребенком
No, I'm going to a development interview with parents.
С твоим ребенком?
Jeg jobber ikke på lørdager.
Я|работаю|не|в|субботы
Я не работаю по субботам.
Da holder dere kontakten på det.
Тогда|будете держать|вы|контакт|по|этому
Тогда держите с этим связь.
Ikke tramp!
Не|топчи
|nicht trampeln
Do not|Don't step!
Не топайте!
Du risikerer å ødelegge teknologien i sålen.
Ты|рискуешь|(инфинитивная частица)|уничтожить|технологию|в|подошве
||||||Sohle
||||||the sole
You will soon receive a notice.
Вы рискуете повредить технологию в подошве.
Cooper Body Language Magnet Soles.
Купер|Тело|Язык|Магнит|Подошвы
Cooper||||
Good that you teachers work on Saturdays.
Cooper Body Language Magnet Soles.
"Keeping you balanced in the walk of life".
Держит|тебя|в равновесии|в|жизни|пути|в|жизни
Maintaining||steady|||||
Since June, July and August fall away.
"Сохраняя ваш баланс в походе жизни".
(nynner "Walk of Life")
напевать|Ходьба|жизни|жизни
humming "Walk of Life"|||
-The development interview takes you, Silje.
(напевание "Walk of Life")
-Den må vi ha med!
Это|должен|мы|иметь|с собой
-Это мы должны включить!
-Dire Straits.
Директ|Проливы
Dire|Dire Straits
-Dire Straits.
Jeg kan alt om Dire Straits.
Я|могу|всё|о|Дайр|Стрейтс
Я знаю всё о Dire Straits.
Jeg kjenner Mark Knopfler.
Я|знаю|Марк|Кнопфлер
|||Mark Knopfler
Then you keep in touch with it.
Я знаю Марка Нопфлера.
Silje, 180 grader rundt!
Силье|градусов|вокруг
Don't tramp!
Силье, на 180 градусов!
Rett hjem.
Прямо|домой
You risk destroying the technology in the sole.
Прямо домой.
Oppsummering.
Резюме
Summary.
Cooper Body Language Magnet Soles.
Резюме.
Lunsj, og så må vi ha ferdig teksten til banner-annonsen.
Обед|и|тогда|должны|мы|иметь|готовую|текст|для||
|||||||||banner ad|
Обед, а потом нам нужно закончить текст для баннерной рекламы.
-Vi snakkes om den samtalen.
Мы|поговорим|о|том|разговоре
-Мы поговорим об этом разговоре.
-Ja.
Chop, chop, chop!
Да|Руби|руби|руби
|-Cut||
- We have to bring it!
-Да. Быстрее, быстрее, быстрее!
Få se deg gå nå.
Давай|увидим|тебя|идти|сейчас
-Dire Straits.
Давай, покажи, как ты идешь.
Du går som en gås.
Ты|идёшь|как|одна|гусь
||||Gansartig
||||goose
I can do everything about Dire Straits.
Ты идешь как гусь.
Det er problemet.
Это|есть|проблема
I know Mark Knopfler.
Вот в чем проблема.
Jeg må lære deg å gå på nytt.
Я|должен|научить|тебя|инфинитивная частица|ходить|заново|новый
Silje, 180 degrees around!
Я должен научить тебя заново ходить.
Det har vi ikke tid til.
Это|имеет|мы|не|время|для
Right home.
У нас нет на это времени.
Hvor er laget mitt?
Где|есть|команда|моя
Summary.
Где моя команда?
Hvem skal jeg veksle til?
Кто|должен|я|обменять|на
Lunch, and then we must have finished the text of the banner ad.
Кому я должен обменять?
De er gule!
Они|есть|жёлтые
- We're talking about that conversation.
Они желтые!
Kan du ta den?
Можешь|ты|взять|её
Can you take it?
Можешь взять это?
Nei.
Нет
No.
Нет.
Finner du ikke laget, må du bare løpe videre.
Найдёшь|ты|не|команду|должен|ты|просто|бежать|дальше
Get to see you go now.
Если ты не найдешь команду, просто беги дальше.
-Men ... Kan du ta den?
Но|Можешь|ты|взять|её
You go like a goose.
-Но ... Можешь взять это?
-Vi er ikke på lag!
Мы|есть|не|на|команде
- We are not on a team!
-Мы не в команде!
Du er så ego!
Ты|есть|так|эгоистичен
|||selfish
You are so ego!
Ты такой эгоист!
-Kom igjen, Lisbeth!
Давай|снова|Лисбет
Komm||
We don't have time for that.
-Давай, Лисбет!
-Vær stille!
Будь|тихим
Where's my team?
-Замолчи!
Jeg dikterer: "Magnetsålene fra Cooper Body Language" -
Я|диктую|Магнитные подошвы|от|Купер|Тело|Язык
|"I dictate: 'The magnetic insoles from Cooper Body Language'"|Magnetic insoles||||
Who should I change to?
Я диктую: "Магнитные подошвы от Cooper Body Language" -
- "har en positiv effekt på blodgjennomstrømmingen ..."
имеет|положительный|положительный|эффект|на|кровоток
|||||"blood circulation"
They are yellow!
- "имеют положительный эффект на кровообращение ..."
Vent til jeg får opp maskinen.
Подожди|пока|я|получу|включить|машину
|||||the machine
Подожди, пока я включу машину.
Du må være på hugget når jeg dikterer!
Ты|должен|быть|на|чеку|когда|я|диктую
You||||on the ball|||dictate
Ты должен быть на чеку, когда я диктую!
Du må fiske frem maskinen straks jeg får ideer!
Ты|должен|вытащить|вперед|машину|как только|я|получу|идеи
||fischen|heraus|||||
You||||the machine|right away|||
If you can't find the team, just run on.
Ты должен достать машину, как только у меня появятся идеи!
Der er Kvåle, jo!
Там|есть|Квале|же
But ... Can you take it?
Вот и Квåле!
Kvåle!
Квåле
-We are not on track!
Квåле!
-Hei!
-Skal ikke du ha utviklingssamtale?
Привет|Должен|не|ты|иметь|разговор о развитии
You're so ego!
-Привет! -Ты не собираешься на встречу по развитию?
Jo.
Да
Да.
Jeg var på overtid.
Я|был|на|сверхурочной работе
|||Überstunden
-Be quiet!
Я задержался.
Det var en misforståelse.
Это|было|одно|недоразумение
|||Misunderstanding
I dictate: "The magnetic soles from Cooper Body Language" -
Это было недоразумение.
-De er sikkert på skolen.
Они|есть|наверняка|в|школе
||||the school
-Они, наверное, в школе.
-Ja.
Sikkert ...
Да|Конечно
Wait until I get the machine up.
-Да. Конечно ...
-Ha en fin lunsj!
Имейте|хороший|приятный|обед
You have to be cut when I dictate!
-Хорошего обеда!
-Vi skal ha arbeidslunsj.
Мы|будем|иметь|рабочий обед
|||working lunch
You need to fish the machine as soon as I get ideas!
-У нас будет рабочий обед.
-Det er to forskjellige ting.
Это|есть|два|разные|вещи
There is Kvåle, yes!
-Это две разные вещи.
-Hei!
Jonas?
Привет|Йонас
-Привет! Йонас?
Ja.
Да
Да.
Jonas Kvåle, matte- og naturfagslærer.
Йонас|Квале||и|учитель естественных наук
||||science teacher
Йонас Квåле, учитель математики и естественных наук.
Ellen Oppland.
Эллен|Оппланд
|Oppland
Эллен Оппланд.
Kjøkken- og steinvare.
|и|каменная посуда
||stoneware
Кухонные принадлежности и каменные изделия.
-Hvordan går det med Erik?
Как|идет|это|с|Эриком
- Как дела у Эрика?
-Hvem da?
Кто|тогда
-Кто тогда?
Sett deg ned.
Садись|ты|вниз
Садись.
-Erik?
Эрик
-Эрик?
-Ja.
Nei.
Nei ...
Да|Нет|
-Да. Нет. Нет ...
Hyggelig sted!
Приятное|место
Приятное место!
-Ta den, da!
Возьми|её|тогда
-Возьми это, да!
-Du er bak hun gamla der!
Ты|есть|за|она|старая|там
||||the old lady|
- You're behind the old woman there!
-Ты за той старушкой!
-Det var ingen å veksle med.
Это|было|никто|инфинитивная частица|обменять|с
||||exchange with|
- There was no one to exchange with.
-Не с кем было обменяться.
-Hvor er Therese?
Где|есть|Тереза
-Где Тереза?
-Jeg tok hennes etappe.
Я|взял|её|этап
-Я взял её этап.
-Hvem tok din?
Кто|взял|твой
-Who took yours?
-Кто взял твою?
-Det vet jo ikke jeg!
Это|знает|же|не|я
Kitchen and stone goods.
-Я же не знаю!
-Herregud, Lisbeth!
Господи|Лисбет
- How's Erik doing?
-Боже мой, Лисбет!
Du må se til at noen tar din etappe!
Ты|должен|смотри|чтобы|что|кто-то|возьмет|твой|этап
-Who?
Ты должна следить за тем, чтобы кто-то взял твою этап!
Jeg trodde du hadde kontroll på det!
Я|думал|ты|имел|контроль|над|этим
I thought you had it under control!
Я думал, что ты контролируешь это!
Da tar du denne, så løper du nå!
Тогда|возьмёшь|ты|эту|тогда|бежишь|ты|сейчас
Then you take this, and now you run!
Теперь возьми это, и беги!
Nei, du har driti meg ut!
Нет|ты|(прош вр)|обманул|меня|(в значении)
|||screwed over||
No, you pissed me off!
Нет, ты меня подставил!
Dette er det siste Afrika trengte.
Это|есть|то|последнее|Африка|нуждалось
This is the last thing Africa needed.
Это последнее, что нужно Африке.
-Du får skamme deg!
Ты|должен|стыдиться|тебя
You|||
- Shame on you!
-Тебе должно быть стыдно!
-Jeg løper ikke.
Я|бегу|не
- I don't run.
-Я не буду бегать.
Står du her og henger med nebbet?
Стоишь|ты|здесь|и|висишь|с|клювом
||||||head down
Are you standing here hanging with your beak?
Ты здесь и болтаешься без дела?
Du tar meg aldri igjen!
Ты|догонишь|меня|никогда|снова
- You're behind her old one!
Ты меня никогда не догонишь!
Herregud, så treg du er, Lisbeth!
Господи|так|медлительна|ты|есть|Лисбет
||langsam|||
Oh my God|||||
Боже мой, как же ты медлительна, Лисбет!
-Vi har ikke bestilt vin.
Мы|имеем|не|заказали|вино
|||ordered|
- We haven't ordered wine.
- Мы не заказывали вино.
-Det er champagne.
Это|есть|шампанское
- Это шампанское.
Det er på huset, fra Blegeberg selv.
Это|есть|на|доме|от|Блегеберг|сам
It's on the house, from Blegeberg himself.
Это за счет заведения, от самого Блегеберга.
Så koselig.
Так|уютно
Как мило.
Tusen takk!
Тысяча|спасибо
Большое спасибо!
Nei takk.
Нет|спасибо
Нет, спасибо.
Har du noen skrivesaker?
Имеешь|ты|какие-то|канцелярские принадлежности
|||writing supplies
Do you have any stationery?
У тебя есть канцелярские принадлежности?
Kulepenn?
Ручка
Ballpoint pen?
Ball pen?
Шариковая ручка?
Ja.
Jeg skal ha en jordskokkpuré, til kamskjell.
Да|Я|буду|есть|один|пюре из топинамбура|к|гребешкам
|||||Topinambur-Püree||Jakobsmuscheln
|||||sunchoke purée||scallops
No, you got me out!
Да. Я буду с пюре из топинамбура к гребешкам.
Og et glass hvitvin.
И|одно|стакан|белое вино
|||white wine
This is what Africa needed last.
И бокал белого вина.
Jeg tar en kaffe.
Я|беру|один|кофе
-You'll be ashamed of you!
Я возьму кофе.
Noen kjeks, hvis du har.
Некоторые|печенье|если|ты|имеешь
Some biscuits, if you have any.
Несколько печений, если есть.
Vi har en ganske rampete osteplate ...
Мы|имеем|один|довольно|озорной|сырный поднос
||||mischievous|cheese platter
Are you standing here hanging with your beak?
У нас довольно озорная сырная тарелка ...
-Bare kjeks.
Только|печенье
You never take me again!
-Только печенье.
-Ja.
-Jeg har oste-allergi.
Да|Я|имею||
|||cheese|cheese allergy
Oh, God, you are so slow, Lisbeth!
-Да. -У меня аллергия на сыр.
-Å ja ... Ok.
О|да|Ок
-О да ... Хорошо.
Men fortell litt om deg selv.
Но|расскажи|немного|о|себе|сам
Но расскажи немного о себе.
Frode sier at du er supersmart.
Фроде|говорит|что|ты|есть|суперумный
|||||super smart
Фроде говорит, что ты суперумный.
Ja.
Veldig flink sosialt!
Да|Очень|умный|социально
|||socially skilled
Да. Очень хорошо общается!
Ofte ukonsentrert i timene.
Часто|не сосредоточен|на|уроках
|Often inattentive in class.||
Often unconcentrated in class.
Часто невнимателен на уроках.
-Ja?
Да
-Да?
-Unnskyld.
Извините
-Извини.
Christian Kopperud.
Кристиан|Копперуд
|Christian Kopperud
Ballpoint pen?
Кристиан Копперуд.
Jeg er agent for Guinness' Book of Records.
Я|есть|агент|для|Гиннесса|книга|рекордов|рекордов
||||Guinness|||world records
Я агент Книги рекордов Гиннесса.
Hvordan er livet som verdens yngste tenåringsmor?
Как|есть|жизнь|как|мира|самой молодой|матерью-подростком
||||||teenage mother
I'm going to have a pomegranate purée, scallops.
Каково это - быть самой молодой матерью-тинейджером в мире?
-Jeg har ingen barn.
Я|имею|нет|детей
- У меня нет детей.
-Kan vi få være litt i fred?
Можем|мы|получить|быть|немного|в|покое
"Can"||||||
- Can we have some peace?
- Можем мы немного побыть в покое?
Jeg stikker på jobben, Vilde.
Я|уезжаю|на|работу|Вильде
|I'm heading to|||
I'm going to work, Vilde.
Я иду на работу, Вильде.
Vi ses.
Мы|увидимся
We have a rather mischievous cheese plate ...
Увидимся.
Hvorfor har du mammas kjole?
Почему|имеет|ты|мамы|платье
Why are you wearing your mother's dress?
Почему у тебя мамина платье?
Nei, nei, nei, nå må vi skifte lyspære på soverommet!
Нет|нет||сейчас|должны|мы|заменить|лампочку|в|спальне
|||||||light bulb||
No, no, no, now we have to change the light bulb in the bedroom!
Нет, нет, нет, теперь нам нужно поменять лампочку в спальне!
Vilde? Vilde!
Вильде|
|Vilde? Vilde!
-I have cheese allergy.
Вильде? Вильде!
Kan jeg låne en truse?
Могу|я|одолжить|одну|трусики
||||Unterhose
||borrow||"underwear"
Могу я одолжить трусики?
Blødd gjennom.
Кровь|через
Blutend|
Soaked through.|
But tell a little about yourself.
Пропитался.
Mensen er som en foss.
Менсена|есть|как|один|водопад
Menschen||||Der Mensch ist wie ein Wasserfall
People||||
Менструация как водопад.
-Greit, da ringer vi til psykolog.
Хорошо|тогда|позвоним|мы|к|психологу
-Хорошо, тогда мы позвоним психологу.
-Bra!
Хорошо
Very good social!
-Отлично!
Det trengs.
Это|нужно
|It is needed.
Often unconcentrated in the hours.
Это необходимо.
Jeg visste at du er deprimert!
Я|знал|что|ты|есть|депрессивен
I knew you were depressed!
Я знал, что ты в депрессии!
-Deprimert?
Депрессия
- Депрессия?
Jeg leser til eksamen.
Я|читаю|к|экзамену
Я готовлюсь к экзамену.
-Du har ikke psykiske problemer?
Ты|имеешь|не|психические|проблемы
- У тебя нет психических проблем?
Så du har ikke det?
Так|ты|имеешь|не|это
How is life the world's youngest teenage mother?
Так у тебя этого нет?
Så bra!
Den prompe-greia ... Ikke morsom.
Так|хорошо|Это|||Не|смешная
|||Furz-Geschichte|die Sache||
|||fart|||
Так хорошо! Эта шутка про пузыри... Не смешно.
-Kjolen, da?
Платье|да
- Can we get a little in peace?
-А платье?
-Fin.
Фин
-Красивое.
-Litt morsom?
Немного|смешной
|"A bit funny?"
-Немного смешное?
-Egentlig ikke.
На самом деле|нет
-На самом деле нет.
-Hvor jobbet du igjen?
Где|работал|ты|снова
No, no, no, now we have to change the light bulb in the bedroom!
-Где ты снова работал?
-På Jernia.
В|Jernia
-В Jernia.
Med Frode.
С Фроде|Фроде
С Фроде.
Ja.
Å nei!
Да|О|нет
Can I borrow a panty?
Да. О нет!
Jeg fikk en melding.
Я|получил|одно|сообщение
Soaked through.
Я получил сообщение.
Det er pappa.
Это|есть|папа
The man is like a waterfall.
Это папа.
Han har ramla ned fra en stige.
Он|имеет|упал|вниз|с|одной|лестницы
||fallen||||ladder
-Okay, then we call a psychologist.
Он упал с лестницы.
Herregud, jeg må gå!
Господи|я|должен|уйти
Боже мой, мне нужно идти!
-Beklager.
Извините
-Извини.
-Renset han takrennene?
Очистил|он|водосточные трубы
Cleaned||Dachrinnen
- Did he clean the gutters?
-Очистил он водостоки?
Hvordan visste du det?
Как|знал|ты|это
How did you know?
Как ты это узнал?
Men vi to ... Snakkes.
Но|мы|два|поговорим
Но мы с тобой... Поговорим.
Ha det! Sorry, altså.
Пока|это|Извини|то есть
Пока! Извини, правда.
Det siste der må du ta opp med FAU!
Это|последнее|там|должен|ты|поднять|это|с|родительский комитет
||||||||Elternvertretung
That||||||||Parent Council
So you don't have it?
Это последнее ты должен обсудить с FAU!
Jonas, hvordan vil du at Silje skal være kledd -
Йонас|как|будет|ты|чтобы|Силье|должна|быть|одета
||||||||gekleidet
||||||||dressed
Йонас, как ты хочешь, чтобы Силье было одето -
- i utviklingssamtalen til Didrik?
в|беседе о развитии|с|Дидриком
|development meeting||Didrik's
The promo thing ... Not funny.
- на встрече по развитию с Дидриком?
Dyp utringning?
Глубокий|вырез
Deep|Deep neckline?
Low cut neckline?
Глубокий вырез?
Miniskjørt?
Мини-юбка
Mini skirt?
Мини-юбка?
Jeg må revurdere.
Я|должен|пересмотреть
||I must reconsider.
- A little funny?
Мне нужно пересмотреть.
Å ha samtalen på restaurant kan misforstås.
иметь|иметь|разговор|в|ресторане|может|быть неправильно понятым
||||||be misunderstood
-Not really.
Разговор в ресторане может быть неправильно понят.
Jeg må stikke.
Я|должен|уйти
- Where did you work again?
Мне нужно идти.
Vi ses!
Мы|увидимся
Увидимся!
Man skulle hatt en PA uten privatliv.
Человек|должен был|иметь|один|помощник|без|личной жизни
||||personal assistant||private life
Нужно иметь помощника без личной жизни.
-Så hun har privatliv?
Так|она|имеет|личная жизнь
Yes.
-Так у нее есть личная жизнь?
-Det ser svært privat ut.
Это|выглядит|очень|приватно|
|||private|
- It looks very private.
-Это выглядит очень приватно.
Skulle vi tatt oss en liten dessert?
Должны|мы|взять|себе|один|маленький|десерт
Shall we have a little dessert?
Неужели мы не могли бы взять небольшой десерт?
Du og jeg?
Ты|и|я
Ты и я?
En Gateau Marcel?
Один|Торт|Марсель
|Marcel Cake|Chocolate mousse cake
Гато Марсель?
Det er ikke sant!
Это|есть|не|правда
It is not true!
Это неправда!
Det nekter jeg å tro.
Это|отказываюсь|я|(инфинитивная частица)|верить
|lehnt ab|||
I|refuse to|||
I refuse to believe that.
Я не могу в это поверить.
Det må ha vært et uhell.
Это|должно|иметь|быть|одно|несчастный случай
|||||Unfall
|||||accident
It must have been an accident.
Это должно было быть случайностью.
Hæ?
Что
Huh?
Что?
Det er jo helt sinnssykt.
Это|есть|же|совершенно|безумно
||||verrückt total verrückt
||||completely insane
But we two ... Talk.
Это же совершенно безумие.
Da skal jeg sjekke Snap-en.
Тогда|буду|я|проверять||
Then I'll check the Snap.
Тогда я проверю Снап.
Ok.
Ок
Okay.
Хорошо.
Ha det, mamma.
Пока|это|мама
The last thing you have to do with FAU!
Пока, мама.
Æsj!
-Liker du ikke Coca-nøtter?
Фу|Нравится|тебе|не||
||||Coca nuts|
Jonas, how do you want Silje to be dressed -
Фу! -Тебе не нравятся Кока-орехи?
-Nei takk.
Нет|спасибо
- Didrik's development interview?
-Нет, спасибо.
Salt og søtt sammen, killer combo.
Соль|и|сладкое|вместе|убийственная|комбинация
|||||perfect pairing
Low cut neckline?
Соль и сладкое вместе, убийственная комбинация.
Søtt stimulerer belønningssenteret, så man får en ekstra boost.
Сладкое|стимулирует|центр вознаграждения|так что|человек|получает|дополнительную|дополнительную|стимуляцию
|stimulates|reward center||||||extra motivation
Miniskirt?
Сладкое стимулирует центр вознаграждения, так что вы получаете дополнительный заряд.
-Forbudt i Tour de France.
Запрещено|в|Тур|де|Франция
Prohibited||||
I have to rethink.
-Запрещено на Тур де Франс.
-Hva var det med farmor?
Что|было|это|с|бабушка
||||<grandmother>
Having a conversation at a restaurant can be misunderstood.
-Что было с бабушкой?
Hun sa at mamma kasta stafettpinnen på henne.
Она|сказала|что|мама|бросила|эстафетную палочку|в|неё
|||||baton||
I gotta go.
Она сказала, что мама бросила эстафетную палочку в нее.
-Hæ?
Что
-Что?
Gjorde mamma det?
Сделала|мама|это
One would have had a PA without privacy.
Сделала мама это?
-Jeg vet ikke, jeg?
Я|знаю|не|я
- So she has privacy?
-Я не знаю, да?
-Det ville jeg aldri ha gjort.
Это|бы|я|никогда|сделал|сделал
- It looks very private.
-Я бы никогда этого не сделал.
-Ikke?
Не
-Неужели?
Jeg får sjekke Snap-en.
Я|получу|проверить||
Мне нужно проверить Snap.
Video fra en venninne av mamma.
Видео|от|одной|подруги|мамы|
And Gateau Marcel?
Видео от подруги мамы.
Du trenger ikke ... Er det noen som filma det?
Ты|нужно|не|Есть|это||кто|снимал|это
|||||||filmed it|
It is not true!
Тебе не нужно ... Кто-нибудь это снимал?
Heia, heia!
Привет|Привет
Go, go!|
I refuse to believe.
Привет, привет!
Du pælmer pinnen på mamma!
Ты|бросаешь|палку|в|маму
|piekst|||
|throw|||
It must have been an accident.
Ты бросаешь палку в маму!
Nei, jeg glapp den.
Нет|я|упустил|её
||verloren|
||dropped|
What?
Нет, я её уронил.
Det er ikke pælming, det.
Это|есть|не|пельмени|это
That is not|||That's not cheating.|
It is completely insane.
Это не пельмени.
-Det er pælming.
Это|есть|пельмени
It||
Then I'll check the Snap.
-Это пельмени.
-Ja, ok.
Да|хорошо
-Да, хорошо.
Jeg pælma.
Я|выбросил
|I threw.
Я пельмени.
Hvor lenge tror du mutter'n vil bruke dette mot deg?
Как|долго|думаешь|ты|мама|будет|использовать|это|против|тебя
||||my mom|||||
Как долго ты думаешь, мама будет использовать это против тебя?
-I 100 år.
Я|лет
In|
-100 лет.
-Ja.
-Skal vi se den igjen?
Да|Будем|мы|смотреть|её|снова
-Да. -Посмотрим её снова?
-Det går ikke på Snap.
Это|идет|не|в|Снап
-Это не на Снап.
Er du helt newb?
Ты|ты|совсем|новичок
|||total beginner
Ты совсем новичок?
Den ligger jo på my story!
Это|находится|же|на|моей|истории
Она же в моей истории!
Frode, få den!
Фроде|получи|её
Фроде, получи это!
Nei ..
Нет
She said Mom was throwing the baton on her.
Нет ..
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.76
ru:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=543 err=0.00%) translation(all=452 err=0.00%) cwt(all=2005 err=2.39%)