×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Een Beetje Nederlands, #14.1 Praten met Sietske – BONUS! deel 1/3

#14.1 Praten met Sietske – BONUS! deel 1/3

Hallo allemaal, je luistert nu naar de tweede bonusaflevering van Een Beetje Nederlands. In deze aflevering heb ik een bijzondere gast, namelijk Sietske van de podcast Rebels Nederlands. Het is dus een crossover-aflevering deze week!

Sietske is podcastmaker en taalcoach en, niet onbelangrijk, afkomstig uit Vlaanderen. In aflevering 13 heb je al meer kunnen horen over de Vlaamse dialecten en in deze aflevering kan je eens echt horen hoe dat klinkt. Ik raad ook zeker aan om eerst aflevering 13 te gaan luisteren als je dat nog niet gedaan had, zodat je iets meer achtergrondinformatie hebt over het Vlaams.

Veel plezier met de podcast!

Robin: Ik spreek in deze speciale bonusaflevering met Sietske. Dankjewel dat je vandaag met me wil praten.

Sietske: Hallo, ja, graag gedaan, ik heb er heel veel zin in.

Robin: Ja, ik ook! Zou je je misschien zelf voor willen stellen?

Sietske: Ja, natuurlijk. Ik ben Sietske en ik ben de host van Rebels Nederlands. Dat is een Vlaamse podcast. Ik kom uit België en begeleid ook vrouwen met Mindful Nederlands. Dat is nog een ander ding dat ik doe. Dus ik hou van taal en ik hou van podcasten, dus ik ben heel blij dat ik hier kan zijn.

Robin: Leuk! Luisteraars die de podcast over Vlaamse al geluisterd hebben, die willen weten dat het Vlaams bestaat uit meerdere dialecten. Dus het Limburgs, Brabants, West- en Oost.-Vlaams. Welk dialect spreek je eigenlijk zelf als je überhaupt in dialect kan praten?

Sietske: Ja, goede vraag, ik wist eigenlijk zelf ook niet alles over de verschillen en dat dialectgroepen… Want je hebt nu opnieuw vernoemd de vier groepen, maar ik dacht dat Antwerps ook een groep was en dat blijkt niet zo te zijn. Ik zeg van mezelf dat ik met een Antwerps accent spreek. Maar dat hoort blijkbaar dan bij het Brabants. Als ik het goed heb begrepen. Maar bon, ik spreek dus met een Antwerps accent. Dialect spreek ik niet meer echt, dat ben ik een beetje afgeleerd. Ik kom uit de Antwerpse Kempen, maar straks wil ik daar wel op terugkomen, op een dialect dat ik ken. Maar ik spreek zelf eerder tussentaal.

Robin: Oké, nou, ik ben benieuwd naar straks dan. Weet jij misschien hoe goed sprekers van de verschillende Vlaamse dialecten elkaar kunnen verstaan? Dus bijvoorbeeld iemand die Brabant spreekt, of Antwerps. Hoe goed kan die bijvoorbeeld en West-Vlamingen verstaan?

Sietske: Ja, dat is de grote grap natuurlijk. Onder Vlamingen ook. Dat eigenlijk iedereen wel verstaanbaar is, behalve de West-Vlamingen. Er bestaat daar eigenlijk een heel grappig filmpje over en ik vind zeker dat je daar ook naar mag verlinken in jouw podcast, want dat moeten mensen gezien hebben. Over een West-Vlaming die komt praten op tv. En vroeger spraken de mensen nog niet zoveel met een accent of in tussentaal [op tv] en was het allemaal een beetje meer zo ja, algemeen Nederlands. Maar de West-Vlamingen die gingen ze altijd ondertitelen. Maar als een Antwerpenaar op tv sprak, dan waren er geen ondertitels. En dus dit is een soort van sketch van een man die in het West-Vlaams komt praten en die zegt van ‘nee-nee, ge moet geen moeite doen om te begrijpen, moet gewoon…'. Sorry ik zeg het verkeerd! ‘Nee-nee, ge moet geen ondertitels maken, ge moet gewoon een beetje meer moeite doen om mij te begrijpen'. Maar iedereen in Vlaanderen heeft daar last van. Om het West-Vlaams te begrijpen. Want dat is echt wel een beetje een ander soort van… ja, ook tussentaal zelfs. Hè, want je hebt tussentaal, wat dan nog een beetje is tussen het standaard Nederlands en het dialect. En het dialect is altijd wel moeilijker begrijpbaar. Maar zelfs de West-Vlamingen, als ze niet in hun dialect spreken, maar wel in hun tussentaal, dan vinden wij dan nog moeilijk om dat te begrijpen.

Robin: En de andere dialect… dialecten die kunnen elkaar dus beter verstaan: Limburgse en Brabantse en het Oost-Vlaams.

Sietske: De dialecten, die zijn allemaal moeilijker. Bijvoorbeeld de Limburgers, die hebben echt soms een heel sterk dialect, maar als de Limburgers gewoon tussentaal spreken, dan is dat wel verstaanbaar. Dat is het verschil.

Robin: Dat doet me denken aan dat ik… ik was dit weekend in Maastricht wat dus in het Nederlandse Limburg ligt. En toen was er een man en die zei iets tegen mij, die zei het in dialect, terwijl ikzelf… ik spreek natuurlijk… Ik spreek geen dialect, maar ik snapte daar echt helemaal niks van. Dus ik kan me wel voorstellen dat dat dan… ja, bij een andere dialect, dat dat ook zo is. Dat je dan echt even kan denken van hè wat zei die nou. Terwijl het ook gewoon een Nederlander is natuurlijk. Die dat tegen me zei.

Sietske: Ja, ik heb vroeger Flikken Maastricht gekeken en ik vond het altijd heel grappig dat die hun accent… Want natuurlijk, die twee hoofdrolspelers waren, dan helemaal niet van daar. Dat weet ik nog, dat vond ik dan niet geloofwaardig. Maar dan ze hadden toch een paar lokale acteurs of mensen die wel van daar afkomstig waren. Ik dacht: ja, dat lijkt ook wel een beetje meer op het Limburgs uit België. Het heeft wel meer die accenten ofzo.

Robin: Misschien goed om heel even uit te leggen. Flikken Maastricht is dus een tv-serie. Soort van politieserie, dat dan speelt in Maastricht.

Sietske: En ik denk zelfs dat Flikken begonnen is in België. Want we hadden gewoon Flikken zonder dat daar dan een stad bijkwam, en dat was in Gent. En nadien is er dan een, een versie opgetrokken uit Nederland, die ook goed was.

Robin: Flikken is denk ik ook een beetje een Vlaams dialectwoord, of niet? Dat betekent gewoon politie toch.

Sietske: Ja, flikken betekent politie. Voor mij is ‘flikken' heel normaal. Ik denk gewoon dat dat standaard is, maar blijkbaar, ja, ik weet wel dat het tussentaal is, maar het is in Nederland niet zo gekend.

Robin: Nee, ik zou dat niet zo snel gebruiken, denk ik.

Sietske: Welk woord je gebruiken jullie voor de politie?

Robin: Ja, politieagent.. wouten gebruiken nog wel eens. Ik weet niet of jullie dat gebruiken? Wouten.

Sietske: Ah ja! Om terug naar het tv te gaan, trouwens. Ik heb ook een andere serie gekeken, Undercover. Ook een aanrader in het Nederlands en dat is dus dat is ook een beetje in Limburg, Limburg/Antwerpen. En er zijn een paar Nederlanders en die refereren altijd naar de wouten en wij zouden zeggen: dat zijn de flikken.

Robin: Het is een beetje het scheldwoord, maar nog wel op zich netjes.

Sietske: Ja, maar bij ons ook, maar nu is het zoveel gebruikt geworden dat het niet meer… Ja, niet meer echt een scheldwoord is.

Robin: Nu we toch over de verstaanbaarheid van het dialect hebben. Misschien is dit een goed moment om meteen even te testen of ik het jou dialect kan verstaan.

Sietske: Ja, ja, ik had eigenlijk… Ik heb nog niet zo lang geleden, ook weer op basis van een televisieprogramma, heb ik een podcastaflevering gemaakt. En daar een heel aantal Kempische, want ik kom uit de Antwerpse Kempen, uitdrukkingen en die dus eigenlijk in het dialect zijn. Die heb ik daar opgesomd en gevraagd aan de mensen van: hé, kunnen jullie dat begrijpen? En dat was heel grappig, heel populair en ik dacht: ik ga eens horen of dat een Nederlander daar iets van gaat begrijpen, want wie weet?

Robin: Ik ben benieuwd.

Sietske: Dus ehm, we zullen eens zien he. Als ik tegen jou zegt, Robin, ik weet er nougabollen van.

Robin: Oké, nougatbollen zijn dan denk ik… wij zouden dat uitspreken als noga-ballen.

Sietske: Ja.

Robin: We hebben wel de de uitdrukking: ik weet daar de ballen van. Dus op zich, dat lijkt er op zich wel op, dus: ‘daar weet ik niks van'.

Sietske: Ja, daar weet ik niks van. Ik weet zelfs niet wat nougaballen zijn.

Robin: Ja, noga/nougat is een soort van snoep.

Sietske: Ja, maar nougatbollen?! Ik heb dat nog nooit gezien.

Robin: Nee.

Sietske: Ja, maar dat was een goeie om mee te starten. Dat was niet zo moeilijk. Ehm een werkwoord, het werkwoord vossen. Wat betekent dat?

Robin: Even denken, hoor, een vos is natuurlijk sluw. Ik weet niet of het daar misschien iets mee te maken heeft, iets iets heel sluws doen.

Sietske: De Antwerpse versie is vogelen.

Robin: Vogelen? Nee, sorry dat weet ik niet.

Sietske: Het is eigenlijk een beetje… het is een expliciet woord.

Robin: Vertel maar!

Sietske: Ja, in het Nederlands zeggen jullie neuken. Wij gebruiken dat niet zo heel veel. Maar ja voila, dat moest er tussen. Oké, goed, de volgende. Als ik zeg: “ik zen friejed op ei”.

Robin: Ik denk… het klinkt wel positief is. Ik denk… ik ben blij met jou.

Sietske: Bijna, bijna. Het is eigenlijk: ik ben trots op jou.

Robin: Kijk!

Sietske: Ja, ja, dat is goed, goed. Een half punt, zou ik zeggen. Goed, aha, nog een werkwoord. Het werkwoord taffelen.

Robin: Taffelen?

Sietske: Ja.

Robin: Klinkt een beetje als tafelen, maar dat is misschien te makkelijk. Het is niet naar een restaurant gaan of zo. Het klinkt ook wel een beetje als kletsen, of met elkaar praten, of zoiets. Ik zit lekker taffelen.

Sietske: Zou kunnen, maar dat is, dat is niet correct. Het is het… het kan er op zich wel iets mee te maken hebben in de zin van rustig. Taffelen dat betekent eigenlijk dat je de dingen traag doet. En eigenlijk is het zo'n beetje van… als ik tegen jou zegt: zeg, niet taffelen. Van: kom, doe een beetje verder, je moet niet te lang iets laten aanslepen. Ja, dat is hetzelfde als op op het gemakske doen.

Robin: Mmm.

Sietske: Is dat iets dat jij zo gemakkelijk begrijpt?

Robin: Ja, dat snap ik wel ja. Ik zou niet… zegmaar dat uiteinde -ske, dat zou ik natuurlijk nooit zelf gebruiken. Iets op je gemakje doen, dat kennen wij ook wel.

Sietske: Dat is wel Nederlands, goed. Soms twijfel ik zelf hè. Dat is soms heel moeilijk, van ja. Is dat nu begrijpbaar, is dat nu verstaanbaar of niet?

Robin: Ja.

Sietske: Ik heb nog een hele goeie. Gaan we ook een beetje makkelijker zeggen. De dialect versie is: “een stuk in awe frak hemmen”. En als ik het zo een beetje mooier zeggen, is het een stuk in jouw jas hebben. Een stukje in jouw jas hebben.

Robin: Een stuk in mijn jas hebben, oei, wat zou dat kunnen betekenen. Het doet me wel denken aan een Nederlands… of in ieder geval iets dat we in Nederland kennen: een stuk in je kraag hebben. Volgens mij betekent dat dronken zijn. Kan dat?

Sietske: Jaaa! Goed, heel goed. Het is dat, helemaal hetzelfde. Ik had daar zelfs niet aan gedacht dat er een, een andere versie bestond.

Robin: Ja, het is een beetje een ouderwetse uitdrukking in Nederland, een stuk in je kraag hebben. Ik denk ook niet dat iedereen dat per se kent. Ik moest er zelf ook even over nadenken. Maar die hebben dus schijnbaar wel dezelfde oorsprong of iets dergelijks.

Sietske: Ja, ja, de Kempen is ook niet zo ver van Nederland natuurlijk, hè. Maar ik heb nog eentje en die is, denk ik, dat een substantief. Die gaat ook moeilijk zijn: een talloor.

Robin: Een talloor… heb je misschien een hints.

Sietske: Dat heeft te maken met…. het is een object dat je in de keuken kan terugvinden.

Robin: Is het een soort pan?

Sietske: Nee, ik zal het in een zin gebruiken. Ik heb tomaten, komkommers en kaas op mijn talloor gelegd.

Robin: Soort van snijplank dan, denk ik.

Sietske: Het is gewoon een bord.

Robin: Ja, kijk.

Sietske: Maar er hoort nog een hele leuke uitdrukking bij, en die ga ik even in het dialect zeggen: oren gelijk talloren en niet kunnen horen.

Robin: Dus oren zo groot als borden maar niet kunnen luisteren.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#14.1 Praten met Sietske – BONUS! deel 1/3 交谈|和|西茨克|奖励|部分 Sprechen|mit|Sietske|BONUS|Teil ||Sietske (1)|BONUS|part 1 #14.1 Talking to Sietske – BONUS! part 1/3 #14.1 Hablando con Sietske - ¡BONUS! parte 1/3 #14.1 Parler à Sietske - BONUS ! partie 1/3 #14.1 Parlare con Sietske - BONUS! parte 1/3 #第14.1回 シーツケとの対話 - BONUS!パート1/3 #14.1 시에츠케와의 대화 - 보너스! 파트 1/3 #14.1 Rozmowa z Sietske - BONUS! część 1/3 #14.1 Conversando com Sietske - BONUS! parte 1/3 #14.1 Разговор с Сицке - БОНУС! часть 1/3 #14.1 Att prata med Sietske - BONUS! del 1/3 #14.1 Sietske ile Konuşma - BONUS! bölüm 1/3 #14.1 Розмова з Сєцком - БОНУС! частина 1/3 #14.1 与Sietske对话 – 附加!第1/3部分 #14.1 Gespräch mit Sietske – BONUS! Teil 1/3

Hallo allemaal, je luistert nu naar de tweede bonusaflevering van Een Beetje Nederlands. 你好|大家|你|听|现在|到|第|二|奖励集|的|一个|一点|荷兰语 Hallo|zusammen|du|hörst|jetzt|die||zweite|Bonusfolge|von|Ein|bisschen|Niederländisch مرحبا|||||||الثانية|حلقة مكافأة|||| ||you|are listening|now|to||second|bonus episode|of|A Little|A Bit of|a little Dutch Hello everyone, you are now listening to the second bonus episode of A Little Dutch. Olá a todos, estão agora a ouvir o segundo episódio de bónus de Een Beetje Nederlands. 大家好,你现在收听的是《一点荷兰语》的第二个附加节目。 Hallo zusammen, ihr hört jetzt die zweite Bonusfolge von Ein bisschen Niederländisch. In deze aflevering heb ik een bijzondere gast, namelijk Sietske van de podcast Rebels Nederlands. |||||||invité||||||| ||episode||||special|guest|"namely"|Sietske||||Rebels| |||||||convidada||Sietske||||| In|dieser|Folge|habe|ich|einen|besonderen|Gast|nämlich|Sietske|von|dem|Podcast|Rebels|Niederländisch 在|这|集|有|我|一个|特别的|嘉宾|也就是说|西茨克|的|这个|播客|反叛的|荷兰语 ||||||مميزة|ضيف|وهي|||||| In this episode I have a special guest, namely Sietske from the podcast Rebels Dutch. Neste episódio, tenho um convidado especial, nomeadamente Sietske do podcast Rebels Dutch. Bu bölümde özel bir konuğum var: Rebels Dutch podcast'inden Sietske. 在这一集中,我有一位特别的嘉宾,来自播客《叛逆荷兰语》的Sietske。 In dieser Folge habe ich einen besonderen Gast, nämlich Sietske von dem Podcast Rebels Nederlands. Het is dus een crossover-aflevering deze week! ||||crossover episode|episode|| ||||crossover||| Es|ist|also|eine|||diese|Woche ||||episodio crossover||| 它|是|所以|一集|||这个|星期 ||||حلقة تقاطع||| So it's a crossover episode this week! Portanto, é um episódio cruzado esta semana! Bu hafta bir çapraz bölüm var! 所以这周是一个交叉集! 所以这一周是一次跨界节目! Es ist also eine Crossover-Folge diese Woche!

Sietske is podcastmaker en taalcoach en, niet onbelangrijk, afkomstig uit Vlaanderen. |||||||pas important|originaire|| ||podcast creator|and|language coach||not unimportant|not unimportant|originating from||Flanders ||podcaster||coach de língua|||importante|originária||Flandres Sietske|ist|Podcastmacher|und|Sprachcoach|und|nicht|unwichtig|stammend|aus|Flandern ||creatrice di podcast|||||||| Sietske|是|播客制作人|和|语言教练|和|不|不重要|来自|从|佛兰德地区 ||صانعة البودكاست|||||ليس بالأمر الهام||| Sietske is a podcast creator and language coach and, not insignificantly, from Flanders. Sietske est productrice de podcasts et formatrice linguistique et, ce qui n'est pas anodin, elle est originaire de Flandre. Sietske bir podcast yapımcısı ve dil koçu ve hiç de önemsiz olmayan bir şekilde Flandralı. Sietske是一位播客制作人和语言教练,重要的是,她来自弗拉芒地区。 Sietske ist Podcastmacherin und Sprachcoach und, nicht unwichtig, stammt aus Flandern. In aflevering 13 heb je al meer kunnen horen over de Vlaamse dialecten en in deze aflevering kan je eens echt horen hoe dat klinkt. ||||||تستطيع||||||||||||||||| 在|集|你有|你|已经|更多|能够|听到|关于|这个|佛兰德|方言|和|在|这个|集|能够|你|一次|真的|听到|怎么|那|听起来 In|Episode|hast|du|schon|mehr|können|hören|über|die|flämischen||und|in|dieser|Episode|kann|du|einmal|wirklich|hören|wie|das|klingt |episode|||||||||Flemish|dialects|||||||for once|really|hear|||sounds ||||||||||flamenga||||||||||||| In episode 13 you could already hear more about the Flemish dialects and in this episode you can really hear what that sounds like. En el episodio 13, ya ha podido saber más sobre los dialectos flamencos, y en este episodio podrá escuchar realmente cómo suenan por una vez. 13. bölümde Flaman lehçeleri hakkında daha fazla şey duymuştunuz ve bu bölümde bir kez olsun nasıl ses çıkardıklarını gerçekten duyabilirsiniz. 在第13集你已经听到了关于弗拉芒方言的更多内容,而在这一集中你可以真正听到它的声音。 In Episode 13 hast du bereits mehr über die flämischen Dialekte erfahren, und in dieser Episode kannst du wirklich hören, wie das klingt. Ik raad ook zeker aan om eerst aflevering 13 te gaan luisteren als je dat nog niet gedaan had, zodat je iets meer achtergrondinformatie hebt over het Vlaams. ||||||||||||||||||||||informations de base|||| |recommend||definitely||||episode|||||||yet||||||a little||background information||||Flemish language |recomendo|||||||||||||||||||||informações de fundo|||| Ich|rate|auch|sicher|an|um||Folge|zu|gehen|hören|wenn|du|das|noch|nicht|getan|hattest|damit|du|etwas|mehr|Hintergrundinformation|hast|über|das|Flämisch ||||||||||||||||||||||informazioni di base|||| 我|建议|也|肯定|给|为了|首先|集|去||听|如果|你|它|还|不|完成|过去式助动词|以便|你|一些|更多|背景信息|有|关于|它|佛兰德语 I definitely recommend listening to episode 13 first if you haven't already, so you have some more background information about Flemish. También te recomiendo que escuches primero el episodio 13 si aún no lo has hecho, para que tengas un poco más de información sobre el flamenco. Je vous recommande également d'écouter d'abord l'épisode 13, si vous ne l'avez pas encore fait, afin d'en savoir un peu plus sur le flamand. Ayrıca, eğer henüz dinlemediyseniz, Flamanca hakkında biraz daha bilgi sahibi olmanız için önce 13. bölümü dinlemenizi kesinlikle tavsiye ederim. 如果你还没有听第13集,我强烈建议你先去听,这样你对弗拉芒语会有更多的背景信息。 Ich empfehle auch dringend, zuerst Episode 13 anzuhören, falls du das noch nicht getan hast, damit du etwas mehr Hintergrundinformationen über das Flämische hast.

Veel plezier met de podcast! 很多|快乐|和|这个|播客 Viel|Spaß|mit|dem|Podcast |fun||| Enjoy the podcast! 祝你享受这个播客! Viel Spaß mit dem Podcast!

**Robin**: Ik spreek in deze speciale bonusaflevering met Sietske. 罗宾|我|说|在|这个|特别的|奖金集|和|西茨克 |Ich|spreche|in|dieser|spezielle|Bonusfolge|mit|Sietske Robin||||||bonus episode||Sietske Robin: I speak to Sietske in this special bonus episode. Robin: Bu özel bonus bölümde Sietske ile konuşuyorum. 罗宾:在这一特别的附加集里,我和西茨克交谈。 Robin: Ich spreche in dieser speziellen Bonusfolge mit Sietske. Dankjewel dat je vandaag met me wil praten. 谢谢你|你|你|今天|和|我|想|说话 Merci||||||| Thank you|||||me|| Danke dass||du|heute|mit|mir|willst|sprechen Thank you for talking to me today. Bugün benimle konuştuğunuz için teşekkür ederim. 谢谢你今天愿意和我聊天。 Danke, dass du heute mit mir sprechen möchtest.

**Sietske**: Hallo, ja, graag gedaan, ik heb er heel veel zin in. Sietske|你好|是的|乐意|完成了|我|有|在这里|非常|多|兴趣|在 Sietske|Hallo|ja|gerne|getan|ich|habe|daran|sehr|viel|Lust|darauf |||gladly|you're welcome|||it|||I feel like it| Sietske: Hello, yes, you're welcome, I'm really looking forward to it. Sietske: Hola, sí, de nada, me hace mucha ilusión. Sietske : Bonjour, oui, il n'y a pas de quoi, j'ai vraiment hâte d'y être. Sietske: Merhaba, evet, rica ederim, gerçekten dört gözle bekliyorum. Sietske: 你好,是的,不客气,我非常期待。 Sietske: Hallo, ja, gerne, ich freue mich sehr darauf.

**Robin**: Ja, ik ook! 罗宾|是的|我|也 |Ja|ich|auch Robin: Yes, me too! Robin: 是的,我也是! Robin: Ja, ich auch! Zou je je misschien zelf voor willen stellen? (你)会|你|你|也许|自己|为了|想要| |||||||se présenter Würdest|du|dich|vielleicht|selbst|für|wollen| |||maybe||||introduce yourself Would you like to introduce yourself? ¿Le gustaría presentarse? Voulez-vous vous présenter ? Kendinizi tanıtmak ister misiniz? 你能自我介绍一下吗? Könntest du dich vielleicht selbst vorstellen?

**Sietske**: Ja, natuurlijk. 西茨克|是的|当然 Sietske|Ja|natürlich Sietske: Yes, of course. Sietske: 是的,当然可以。 Sietske: Ja, natürlich. Ik ben Sietske en ik ben de host van Rebels Nederlands. ||Sietske|||||||| |||||||host||Rebels| |||||||anfitriã||| Ich|bin|Sietske|und|ich|bin|der|Gastgeber|von|Rebels|Niederländisch |||||||ospite||| 我|是|Sietske|和|我|是|这个|主持人|的|Rebels|荷兰语 I'm Sietske and I'm the host of Rebels Dutch. Ben Sietske ve Rebels Dutch'a ev sahipliği yapıyorum. 我是Sietske,我是Rebels Nederlands的主持人。 Ich bin Sietske und ich bin die Gastgeberin von Rebels Nederlands. Dat is een Vlaamse podcast. 那|是|一个|佛兰德|播客 C'est|||| Das|ist|ein|flämische|Podcast |||Flemish| That's a Flemish podcast. 这是一个弗拉芒语播客。 Das ist ein flämischer Podcast. Ik kom uit België en begeleid ook vrouwen met Mindful Nederlands. |||||accompagne||les femmes||mindful| |||||guide||women||mindfulness techniques|Dutch language |||||acompanho||||Mindful| Ich|komme|aus|Belgien|und|begleite|auch|Frauen|mit|Achtsam|Niederländisch |||||accompagno||||| |||||leder||||| 我|来|来自|比利时|和|指导|也|女性|用|正念的|荷兰语 I am from Belgium and also guide women with Mindful Dutch. Soy belga y también entreno a mujeres con Mindful Dutch. Je viens de Belgique et j'accompagne également des femmes avec le Mindful Dutch. Belçika'dan geliyorum ve Mindful Dutch ile kadınlara koçluk yapıyorum. 我来自比利时,也在用 Mindful Dutch 为女性提供指导。 我来自比利时,也指导女性学习正念荷兰语。 Ich komme aus Belgien und begleite auch Frauen mit Achtsamem Niederländisch. Dat is nog een ander ding dat ik doe. 那|是|还|一个|其他|事情|那个|我|做 Das|ist|noch|ein|anderes|Ding|das|ich|tue |||||thing|||do That's another thing I do. Esa es otra cosa que hago. Bu da yaptığım başka bir şey. 这也是我做的另一件事。 Das ist noch eine andere Sache, die ich mache. Dus ik hou van taal en ik hou van podcasten, dus ik ben heel blij dat ik hier kan zijn. 所以|我|喜欢|的|语言|和|我|||||我||||||在这里|能|存在 Also|ich|liebe|von|Sprache|und|ich|liebe|von|Podcasten|also|ich|bin|sehr|glücklich|dass|ich|hier|kann|sein ||love||language|||||podcasting|so||||||||| |||||||||fare podcast|||||||||| |||||||||fazer podcast|||||||||| So I like language and I like podcasting, so I'm really happy to be here. Así que me encantan los idiomas y me encanta el podcasting, así que estoy muy contenta de estar aquí. Dili ve podcast yayıncılığını seviyorum, bu yüzden burada olmaktan çok mutluyum. 所以我喜欢语言,我喜欢播客,所以我很高兴能在这里。 Also ich liebe Sprache und ich liebe Podcasts, deshalb bin ich sehr froh, hier sein zu können.

**Robin**: Leuk! |有趣 |Lustig Robin: Nice! Robin: ¡Bien! 罗宾:太好了! Robin: Schön! Luisteraars die de podcast over Vlaamse al geluisterd hebben, die willen weten dat het Vlaams bestaat uit meerdere dialecten. |||||||écouté||||||||||plusieurs| Listeners|||||Flemish||listened||||know||||consists of|of|several| ouvintes|||||||ouviram||||||||||vários| Zuhörer|die|den|Podcast|über|Flämische|bereits|gehört|haben|die|wollen|wissen|dass|das|Flämisch|besteht|aus|mehreren| |||||||ascoltato||||||||||| 听众|那些|这|播客|关于|佛兰德|已经|听过|他们|那些|想要|知道|那|它|佛兰德语|存在|由|多个| Listeners who have already listened to the podcast on Flemish, who want to know that Flemish is made up of multiple dialects. A los oyentes que ya hayan escuchado el podcast sobre el flamenco les interesará saber que el flamenco se compone de varios dialectos. Les auditeurs qui ont déjà écouté le podcast sur le flamand voudront savoir que le flamand est composé de plusieurs dialectes. Flamanca podcastini daha önce dinlemiş olan dinleyiciler Flamancanın birkaç lehçeden oluştuğunu bilmek isteyeceklerdir. 听过关于弗拉芒语的播客的听众想知道,弗拉芒语由多种方言组成。 Zuhörer, die den Podcast über Flämisch gehört haben, möchten wissen, dass das Flämische aus mehreren Dialekten besteht. Dus het Limburgs, Brabants, West- en Oost.-Vlaams. 所以|这个|林堡方言|布拉班特方言||和|东部|佛兰德方言 Also|das|Limburgisch|Brabanter||und|| so||Limburgish|Brabantian|West||East| So Limburgish, Brabantish, Western and Eastern Flemish. Quindi limburghese, brabantino, fiammingo occidentale e orientale. 所以有林堡方言、布拉班特方言、西弗拉芒方言和东弗拉芒方言。 Also das Limburgische, Brabanter, West- und Ostflämische. Welk dialect spreek je eigenlijk zelf als je überhaupt in dialect kan praten? 哪个|方言|说|你|实际上|自己|如果|你|根本|在|方言|能|说 ||||||||du tout|||| Welches|Dialekt|sprich|du|eigentlich|selbst|wenn|du|überhaupt|im|Dialekt|kann|sprechen which|dialect|||actually||||at all||dialect|can| ||||||||de fato|||| What dialect do you actually speak yourself if you can speak in dialect at all? ¿Qué dialecto habla usted, si es que sabe hablar en dialecto? Quel dialecte parlez-vous, si tant est que vous puissiez parler en dialecte ? Quale dialetto parla lei stesso, se è in grado di parlare in dialetto? Eğer lehçeli konuşabiliyorsanız, gerçekte hangi lehçeyi konuşuyorsunuz? 你自己其实说的是哪种方言,如果你能说方言的话? Welchen Dialekt sprichst du eigentlich selbst, wenn du überhaupt im Dialekt sprechen kannst?

**Sietske**: Ja, goede vraag, ik wist eigenlijk zelf ook niet alles over de verschillen en dat dialectgroepen… Want je hebt nu opnieuw vernoemd de vier groepen, maar ik dacht dat Antwerps ook een groep was en dat blijkt niet zo te zijn. ||||||||||||||||||||||||||||||Anversois||||||||||| |||question|||actually|||||||differences|||dialect groups|||||"again"|mentioned|||groups|||thought||Antwerp dialect|||||||turns out|||| |||||||||||||||||||||novamente|mencionou||||||||Antuérpia||||||||||| Sietske|Ja|gute|Frage|ich|wusste|eigentlich|selbst|auch|nicht|alles|über|die|Unterschiede|und|diese|Dialektgruppen|Denn|du|hast|jetzt|erneut|genannt|die|vier|Gruppen|aber|ich|dachte|dass|Antwerps|auch|eine|Gruppe|war|und|das|stellt|nicht|so|zu|sein ||||||||||||||||||||||||||||||Anversese||||||||||| 西茨克|是的|好的|问题|我|知道|实际上|自己|也|不|所有事情|关于|这些|差异|和|那|方言群体|因为|你|有|现在|再次|提到|这些|四个|群体|但是|我|认为|那|安特卫普方言|也|一个|群体|是|和|那|证明|不|如此|也|是 Sietske: Yes, good question, I actually didn't know everything myself about the differences and that dialect groups... Because you've now mentioned again the four groups, but I thought Antwerps was also a group and it turns out that's not the case. Sietske: Sí, buena pregunta, la verdad es que yo tampoco lo sabía todo sobre las diferencias y que los grupos dialectales... Porque ahora ha cambiado el nombre de los cuatro grupos, pero yo pensaba que Amberes también era un grupo y resulta que no lo es. Sietske : Oui, c'est une bonne question. En fait, je ne savais pas tout sur les différences et sur les groupes de dialectes... Parce que vous avez renommé les quatre groupes, mais je pensais qu'Anvers était aussi un groupe et il s'avère que ce n'est pas le cas. Sietske: Evet, güzel soru, aslında ben de farklılıklar ve lehçe grupları hakkında her şeyi bilmiyordum... Çünkü şimdi dört grubun adını değiştirdiniz, ama Antwerps'in de bir grup olduğunu sanıyordum ve öyle değilmiş. 西茨克:是的,好的问题,我自己其实也不知道所有的差异和方言群体……因为你现在又提到了四个群体,但我以为安特卫普方言也是一个群体,结果并不是这样。 Sietske: Ja, gute Frage, ich wusste eigentlich selbst auch nicht alles über die Unterschiede und die Dialektgruppen… Denn du hast jetzt erneut die vier Gruppen erwähnt, aber ich dachte, dass Antwerps auch eine Gruppe war und das scheint nicht der Fall zu sein. Ik zeg van mezelf dat ik met een Antwerps accent spreek. 我|说|关于|我自己|这|我|带有|一个|安特卫普的|口音|说话 Ich|sage|von|mir selbst|dass|ich|mit|einem|Antwerper|Akzent|spreche |say||myself|||||Antwerpian|accent| ||||||||accento di Anversa|| |||mim mesmo||||||| I say of myself that I speak with an Antwerp accent. Di me stesso dico che parlo con un accento di Anversa. Kendim için Antwerp aksanıyla konuştuğumu söylerim. 我说我自己是带有安特卫普口音的。 Ich sage von mir selbst, dass ich mit einem Antwerpener Akzent spreche. Maar dat hoort blijkbaar dan bij het Brabants. 但是|那|听起来|显然|那时|属于|这个|布拉班特方言 |||apparemment|||| Aber|das|gehört|anscheinend|dann|zu|das|Brabanter |that|belongs|apparently||||Brabant dialect ||pertence|aparentemente||||Brabantiano But apparently that's part of Brabants then. Pero al parecer eso es parte de Brabants entonces. Mais apparemment, cela fait partie du Brabant. Ma a quanto pare fa parte del Brabante. Ama görünüşe göre orası Brabants'ın bir parçası. 但这显然是布拉班特的一部分。 Aber das gehört anscheinend zum Brabanter. Als ik het goed heb begrepen. 如果|我|它|好|有|理解 Wenn|ich|es|richtig|habe|verstanden |||||understood If I understood correctly. Si lo he entendido bien. Si j'ai bien compris. Eğer doğru anladıysam. 如果我理解得没错的话。 Wenn ich es richtig verstanden habe. Maar bon, ik spreek dus met een Antwerps accent. |eh bien||||||| |But well||||||| |bem||||||| Aber|gut|ich|spreche|also|mit|einem|Antwerpener|Akzent |ma insomma||||||| 但是|好吧|我|说|所以|带有|一个|安特卫普的|口音 But bon, so I speak with an Antwerp accent. Pero bon, así que hablo con acento de Amberes. Ma bon, quindi parlo con l'accento di Anversa. Ama bon, bu yüzden Antwerp aksanıyla konuşuyorum. 不过,我说的是安特卫普口音。 Aber gut, ich spreche also mit einem Antwerpener Akzent. Dialect spreek ik niet meer echt, dat ben ik een beetje afgeleerd. 方言|说|我|不|再|真正|那|是|我|一点|有点|学会了不再说 |||||||||||désappris Dialekt|spreche|ich|nicht|mehr|wirklich|das|bin|ich|ein|bisschen|abgewöhnt ||||anymore|really||||||unlearned |||||||||||desaprendi I don't really speak dialect anymore, I've unlearned that a bit. El dialecto ya no lo hablo, lo he desaprendido. Il dialetto non lo parlo più, l'ho disimparato. Artık pek konuşmadığım bir lehçem var, onu unuttum sayılır. 我不再真正说方言了,这我有点忘了。 Dialekt spreche ich nicht mehr wirklich, das habe ich mir ein wenig abgewöhnt. Ik kom uit de Antwerpse Kempen, maar straks wil ik daar wel op terugkomen, op een dialect dat ik ken. ||||d'Anvers|Kempen||tout à l'heure||||||revenir|||||| ||||Antwerp|Campine region||later|||there|sure||come back to||||||know ||||Antuérpia|Kempen||||||||voltar|||||| Ich|komme|aus|dem|Antwerpener|Kempen|aber|später|will|ich|dort|schon|darauf|zurückkommen|über|einen|Dialekt|den|ich|kenne |||||Campine Anversese|||||||||||||| |||||Kempen|||||||||||||| 我|来|来自|的|安特卫普的|坎彭地区|但是|稍后|想|我|在那里|确实|关于|回来|关于|一个|方言|那个|我|认识 I come from the Antwerp Kempen region, but later I want to come back to that, to a dialect I know. Vengo de la región de Amberes Kempen, pero más adelante quiero volver a ella, a un dialecto que conozco. Vengo dalla regione di Anversa Kempen, ma in seguito voglio tornare a questo, a un dialetto che conosco. Antwerp Kempen bölgesinden geliyorum ama daha sonra oraya, bildiğim bir lehçeye geri dönmek istiyorum. 我来自安特卫普坎彭,但我想稍后再回到那个地方,回到我知道的方言。 我来自安特卫普的肯彭,但我稍后想回到我所知道的方言上。 Ich komme aus den Antwerpener Kempen, aber darauf möchte ich später zurückkommen, auf einen Dialekt, den ich kenne. Maar ik spreek zelf eerder tussentaal. 但是|我|说|自己|更早|中间语言 |||||langue intermédiaire Aber|ich|spreche|selbst|eher|Zwischensprache |||myself|more like|colloquial language |||||língua intermediária But I speak more intermediate language myself. Pero yo prefiero hablar un lenguaje intermedio. Ama ben daha çok ara dil konuşmayı tercih ediyorum. 但是我自己更倾向于使用中间语言。 Aber ich spreche selbst eher Hochdeutsch.

**Robin**: Oké, nou, ik ben benieuwd naar straks dan. 罗宾|好的|那|我|是|好奇|关于|稍后|然后 |||||curieux de||| Robin|Okay|well|I|am|curious|about|later|then |||I|am|curious||later|then Robin: Okay, well, I'm looking forward to later then. Robin: Vale, bueno, tengo curiosidad por saber más tarde entonces. Robin : D'accord, je suis curieux de savoir ce qui se passera plus tard. Robin: Tamam, o zaman sonrasını merak ediyorum. 罗宾:好的,我很期待接下来的讨论。 Robin: Okay, ich bin gespannt auf später. Weet jij misschien hoe goed sprekers van de verschillende Vlaamse dialecten elkaar kunnen verstaan? 知道|你|也许|多么|好|说话者|的|这些|不同的|佛兰德||彼此|能够|理解 Weiß|du|vielleicht|wie|gut|Sprecher|von|die|verschiedenen|flämischen||einander|können|verstehen ||maybe|||speakers|||different|Flemish||each other||understand each other |||||||||||||entender Do you perhaps know how well speakers of the different Flemish dialects can understand each other? ¿Sabe acaso hasta qué punto se entienden los hablantes de los distintos dialectos flamencos? Savez-vous à quel point les locuteurs des différents dialectes flamands peuvent se comprendre ? Farklı Flaman lehçelerini konuşanların birbirlerini ne kadar iyi anlayabildiklerini biliyor musunuz? 你知道不同弗拉芒方言的说话者之间能互相理解得怎么样吗? Weißt du vielleicht, wie gut Sprecher der verschiedenen flämischen Dialekte einander verstehen können? Dus bijvoorbeeld iemand die Brabant spreekt, of Antwerps. 所以|例如|某人|说|布拉班特|说话|或者|安特卫普方言 Also|zum Beispiel|jemand|die|Brabant|spricht|oder|Antwerpenisch |for example|someone||||| So, for example, someone who speaks Brabant or Antwerp. Así, por ejemplo, alguien que habla Brabante, o Amberes. Quindi, ad esempio, qualcuno che parla il Brabante o l'Anversa. Örneğin, Brabant ya da Antwerp dilini konuşan biri. 比如说说布拉班特方言的人,或者安特卫普方言的人。 Also zum Beispiel jemand, der Brabants spricht, oder Antwerps. Hoe goed kan die bijvoorbeeld en West-Vlamingen verstaan? 怎么|好|能|他|比如|和|||听懂 Wie|gut|kann|er|zum Beispiel|und|||verstehen ||||||||understand How well can those for example and West Flemish understand? ¿Hasta qué punto puede entender, por ejemplo, el flamenco occidental? Quanto è in grado di capire, ad esempio, il fiammingo occidentale? Örneğin Batı Flamanca'yı ne kadar iyi anlayabilir? 他们能理解西弗拉芒人吗? Wie gut kann der zum Beispiel Westflamen verstehen?

**Sietske**: Ja, dat is de grote grap natuurlijk. 西茨克|是的|那|是|这个|大的|玩笑|当然 ||||||blague| Sietske|Ja|das|ist|der|große|Witz|natürlich |||||big|joke| ||||||piada| Sietske: Yes, that's the big joke of course. Sietske: Sí, esa es la gran broma, por supuesto. Sietske: Sì, questa è la grande battuta, naturalmente. Sietske: Evet, bu büyük bir şaka tabii ki. Sietske:是的,这当然是个大笑话。 西茨克:是的,这当然是个大笑话。 Sietske: Ja, das ist natürlich der große Witz. Onder Vlamingen ook. 在|佛拉芒人|也 Unter|Flamen|auch among|| Among Flemish people too. Entre flamencos también. Flamanlar arasında da. 在弗拉芒人中也是如此。 Unter den Flamen auch. Dat eigenlijk iedereen wel verstaanbaar is, behalve de West-Vlamingen. 那|其实|每个人|都|可理解|是|除了|这个|| ||||compréhensible||||| Dass|eigentlich|jeder|wohl|verständlich|ist|außer|die|| |actually||well|understandable||except for||| ||||compreensível||exceto||| That actually everyone is intelligible, except the West Flemish. Que básicamente todos son inteligibles, excepto los flamencos occidentales. Batı Flamanlar dışında herkes anlaşılabilirdir. 其实每个人都能听懂,除了西弗拉芒人。 Dass eigentlich jeder verständlich ist, außer den Westflamen. Er bestaat daar eigenlijk een heel grappig filmpje over en ik vind zeker dat je daar ook naar mag verlinken in jouw podcast, want dat moeten mensen gezien hebben. |||||||||||||||||||lien||||||doivent||| |exists|there|actually|||funny|funny video|||||sure|||there||||link to||your||||||seen|have ||||||engraçado|vídeo||||||||||||linkar||||||||| Es|gibt|dort|eigentlich|ein|sehr|lustig|Video|darüber|und|ich|finde|sicher|dass|du|dort|auch|darauf|darf|verlinken|in|deinem|Podcast|denn|das|müssen|Menschen|gesehen|haben |||||||||||||||||||collegare a||||||||| (主语代词)|存在|那里|实际上|一个|非常|有趣的|视频|关于|和|我|认为|当然|那|你|那里|也|向|可以|链接|在|你的|播客|因为|那|必须|人们|看到过|过 There's actually a really funny video about that and I definitely think it's okay to link to that in your podcast, because people must have seen that. De hecho, hay un vídeo muy divertido sobre eso y definitivamente creo que se te debería permitir enlazarlo en tu podcast también, porque la gente debe haberlo visto. Il existe en fait une vidéo très drôle à ce sujet et je pense vraiment que vous devriez être autorisé à faire un lien vers cette vidéo dans votre podcast, parce que les gens doivent l'avoir vue. C'è un video molto divertente su questo argomento e credo che dovresti avere il permesso di linkarlo anche nel tuo podcast, perché le persone devono averlo visto. Aslında bununla ilgili gerçekten komik bir video var ve kesinlikle podcast'inizde buna da bağlantı vermenize izin verilmesi gerektiğini düşünüyorum, çünkü insanlar bunu görmüş olmalı. 那里其实有一个非常有趣的视频,我认为你在你的播客中也可以链接到这个,因为人们应该看看。 Es gibt darüber eigentlich ein sehr lustiges Video und ich finde, dass du da auch in deinem Podcast verlinken darfst, denn das müssen die Leute gesehen haben. Over een West-Vlaming die komt praten op tv. 关于|一个|||他|来|讲话|在|电视 |un|occidental|||||| Über|einen|||der|kommt|reden|im|Fernsehen |||||comes||| ||oeste|||vem||| About a West Fleming who comes to talk on TV. Sobre un West Fleming que viene a hablar en televisión. A propos d'un West Fleming qui vient parler à la télévision. Di un West Fleming che viene a parlare in TV. West Fleming'in televizyonda konuşmaya gelmesi hakkında. 关于一个西弗拉芒人在电视上讲话。 Über einen Westflamen, der im Fernsehen spricht. En vroeger spraken de mensen nog niet zoveel met een accent of in tussentaal [op tv] en was het allemaal een beetje meer zo ja, algemeen Nederlands. |avant||||||||||||||||||||||comme ça||| |earlier|spoke|||||so much||||||intermediate language||||||||||||standard Dutch| ||falavam|||||||||||||||||||||||geral| Und|früher|sprachen|die|Menschen|noch|nicht|so viel|mit|einem|Akzent|oder|in|Umgangssprache|im|Fernsehen|und|war|es|alles|ein|bisschen|mehr|so|ja|allgemein|Niederländisch 和|以前|说|这些|人们|还|不|如此多|带有|一个|口音|或者|在|中间语言|在|电视|和|是|它|所有的|一点|小|更多|这样|是的|普通的|荷兰语 |||||||||||||اللغة الوسطى||||||||||||| And in the past people didn't speak so much with an accent or in interlingual [on TV] and it was all a bit more if so, general Dutch. Y la gente no solía hablar tanto con acento o entre lenguas [en la televisión] y todo era un poco más así que sí, neerlandés general. Et les gens ne parlaient plus autant avec un accent ou entre les langues [à la télévision] et c'était un peu plus, oui, du néerlandais général. E la gente non parlava più con l'accento o tra una lingua e l'altra [in TV] e tutto era un po' più "sì, olandese generale". Ve insanlar eskiden [televizyonda] çok fazla aksanla ya da diller arasında konuşmazlardı ve hepsi biraz daha evet, genel Hollandaca idi. 以前人们说话时没有那么多口音或使用中间语言[在电视上],而且说的都是比较标准的荷兰语。 Und früher sprachen die Menschen nicht so viel mit einem Akzent oder in Zwischensprache [im Fernsehen] und es war alles ein bisschen mehr so ja, allgemein Niederländisch. Maar de West-Vlamingen die gingen ze altijd ondertitelen. ||||||||sous-titrer ||||who|went|||subtitle ||||||||legendar filmes Aber|die|||die|gingen|sie|immer|untertiteln ||||||||sottotitolare 但是|这个|||他们|去|他们|总是|加字幕 But the West Flemings always subtitled them. Pero los flamencos occidentales que siempre iban a subtitularlos. Ma i fiamminghi occidentali li avrebbero sempre sottotitolati. Ama Batı Flamanlar her zaman onlara alt yazı yazacaklardı. 但是西弗拉芒人总是需要加字幕。 Aber die Westflamen wurden immer untertitelt. Maar als een Antwerpenaar op tv sprak, dan waren er geen ondertitels. |||Anversois|à la||||||| |||Antwerp resident|||spoke|||||subtitles |||antuerpense||||||||legendas Aber|wenn|ein|Antwerpenese|im|Fernsehen|sprach|dann|waren|es|keine|Untertitel |||Antwerpenaar|||||||| 但是|如果|一个|安特卫普人|在|电视|说|那么|有|这里|没有|字幕 But when an Antwerp resident spoke on TV, there were no subtitles. Pero si un nativo de Amberes hablaba en la tele, no había subtítulos. Ma se un nativo di Anversa parlava in TV, non c'erano sottotitoli. Ancak televizyonda bir Anversli konuştuğunda altyazı yoktu. 而当安特卫普人上电视说话时,就没有字幕。 Aber wenn ein Antwerpeneser im Fernsehen sprach, gab es keine Untertitel. En dus dit is een soort van sketch van een man die in het West-Vlaams komt praten en die zegt van ‘nee-nee, ge moet geen moeite doen om te begrijpen, moet gewoon…'. |||est|||||||||||||||||||||||||||||| |so||||||comedy skit|||||||||||||||||you||no|effort||||understand||just |||||||esboço||||||||||||||||||||esforço|||||| Und|also|dies|ist|eine|Art|von|Skizze|von|einem|Mann|der|in|das|||kommt|reden|und|der|sagt|von|||du|musst|keine|Mühe|machen|um|zu|verstehen|musst|einfach |||||||scenetta|||||||||||||||||||||||||| 然后|所以|这|是|一个|种|的|草图|的|一个|男人|他|在|这个|||来|说话|和|他|说|的|||你|必须|不|努力|做|为了|去|理解|必须|只是 And so this is kind of a skit of a guy who comes and talks in West Flemish and he says of "no-no, you don't have to make an effort to understand, just have to...". Y esto es una especie de sketch de un tipo que viene y habla en flamenco occidental y dice de 'no-no, ge no te molestes en entender, sólo tienes que...'. Ve bu, gelip Batı Flamanca konuşan ve 'hayır-hayır, ge anlamaya zahmet etme, sadece...' diyen bir adamın skeçi gibi bir şey. 所以这是一个小品,一个说西弗拉芒语的男人,他说‘不不,你不用费力去理解,只要……'。 Und das ist also eine Art Sketch von einem Mann, der im Westflämischen spricht und sagt: 'Nein-nein, Sie müssen sich keine Mühe geben, um zu verstehen, Sie müssen einfach...'.}]}}}]} Sorry ik zeg het verkeerd! 对不起|我|说|它|错 ||||mal Entschuldigung|ich|sage|es|falsch sorry||||wrong desculpe|||| Sorry I say it wrong! ¡Perdón por decirlo mal! Désolé, je me suis trompé ! Yanlış söylediğim için özür dilerim! 抱歉,我说错了! Entschuldigung, ich sage es falsch! ‘Nee-nee, ge moet geen ondertitels maken, ge moet gewoon een beetje meer moeite doen om mij te begrijpen'. ||你|应该|不|字幕|制作|你|应该|只是|一点|小小的|更多|努力|做|为了|我|去|理解 ||du|musst|keine|Untertitel|machen|du|musst|einfach|ein|bisschen|mehr|Mühe|tun|um|mich|zu|verstehen ||you (formal)|||subtitles||you (formal)||just||||effort|||me||understand 'No-no, you don't have to make subtitles, you just have to make a little more effort to understand me.' 'No-no, no tienes que hacer subtítulos, sólo tienes que esforzarte un poco más para entenderme'. 'Hayır, hayır, altyazı yapmak zorunda değilsiniz, sadece beni anlamak için biraz daha çaba sarf etmeniz gerekiyor'. ‘不,不,你们不需要做字幕,你们只需要多花一点力气来理解我。' ‘Nein-nein, du musst keine Untertitel machen, du musst einfach ein bisschen mehr Mühe aufbringen, um mich zu verstehen'. Maar iedereen in Vlaanderen heeft daar last van. 但是|每个人|在|佛兰德地区|有|那里|麻烦|从 Aber|jeder|in|Flandern|hat|davon|Probleme|von |||Flanders|has||trouble with|of ||||||problema| But everyone in Flanders suffers from this. Pero todos en Flandes sufren. Mais tout le monde souffre en Flandre. Ama Flanders'daki herkes acı çekiyor. 但弗拉芒地区的每个人都有这个问题。 Aber jeder in Flandern hat damit zu kämpfen. Om het West-Vlaams te begrijpen. 为了|这个|||不定式助动词|理解 Um|das|||zu|verstehen To understand West Flemish. 要理解西弗拉芒语。 Um das Westflämische zu verstehen. Want dat is echt wel een beetje een ander soort van… ja, ook tussentaal zelfs. 因为|那|是|真的|确实|一个|有点|一种|不同的|类型|的|是的|也|中间语言|甚至 Denn|das|ist|wirklich|schon|ein|bisschen|ein|anderer|Art|von|ja|auch|Tussensprache|sogar ||||||||other|||||intermediate language|even Because that's really kind of a different kind of ... yes, also intermediate language even. Porque eso es realmente un tipo diferente de... sí, también lenguaje intermedio incluso. 因为这确实有点不同……是的,甚至是中间语言。 Denn das ist wirklich eine etwas andere Art von… ja, sogar eine Zwischensprache. Hè, want je hebt tussentaal, wat dan nog een beetje is tussen het standaard Nederlands en het dialect. 嗨|因为|你|有|中间语言|什么|那么|还|一点|小|是|在之间|它|标准的|荷兰语|和|它|方言 Hey|denn|du|hast|Zwischensprache|was|dann|noch|ein|bisschen|ist|zwischen|das|Standard|Niederländisch|und|das|Dialekt Well||||||||||||||||| |||||||||||||padrão|||| Hey, because you have an intermediate language, which is still a bit between standard Dutch and the dialect. Huh, porque tienes lenguaje intermedio, que es entonces otro poco entre el neerlandés estándar y el dialecto. Eh, perché avete una lingua intermedia, che è poi un'altra via di mezzo tra l'olandese standard e il dialetto. Ha, çünkü ara diliniz var, bu da standart Hollandaca ile lehçe arasında başka bir parça. 嗯,因为你有中间语言,它介于标准荷兰语和方言之间。 Denn du hast die Zwischensprache, die ein bisschen zwischen dem Standardniederländisch und dem Dialekt liegt. En het dialect is altijd wel moeilijker begrijpbaar. |||||||compréhensible ||the dialect|||indeed|more difficult|understandable |||||||compreensível Und|das|Dialekt|ist|immer|schon|schwieriger|verständlich |||||||comprensibile 和|这个|方言|是|总是|还|更难|理解 And the dialect is always more difficult to understand. Y el dialecto siempre es más difícil de entender. E il dialetto è sempre più difficile da capire. Ve lehçeyi anlamak her zaman daha zordur. 方言总是比较难懂。 Und der Dialekt ist immer schwerer verständlich. Maar zelfs de West-Vlamingen, als ze niet in hun dialect spreken, maar wel in hun tussentaal, dan vinden wij dan nog moeilijk om dat te begrijpen. 但是|甚至|这个|||如果|他们|不|用|他们的|方言|说|但是|确实|用|他们的|中间语言|那么|觉得|我们|那么|仍然|难|去|那个|去|理解 Aber|sogar|die|||wenn|sie|nicht|in|ihrem|Dialekt|sprechen|aber|doch|in|ihrer|Zwischensprache|dann|finden|wir|dann|noch|schwer|um|das|zu|verstehen |even||||||||||||indeed|||intermediate language|||||||||| But even the West Flemish people, if they do not speak in their dialect, but in their intermediate language, we find it difficult to understand. Pero incluso a los flamencos occidentales, si no hablan en su dialecto, sino en su lengua intermedia, nos sigue resultando difícil entenderles. Ma anche i fiamminghi occidentali, se non parlano nel loro dialetto, ma nella loro lingua intermedia, ci risultano comunque difficili da capire. Ancak Batı Flamanlar bile kendi lehçelerinde değil de ara dillerinde konuşurlarsa, yine de anlamakta zorlanıyoruz. 但即使是西弗拉芒人,如果他们不说方言,而是用他们的中间语言,我们仍然觉得很难理解。 Aber selbst die Westflamen, wenn sie nicht in ihrem Dialekt sprechen, sondern in ihrer Zwischensprache, finden wir es immer noch schwierig, das zu verstehen.

**Robin**: En de andere dialect… dialecten die kunnen elkaar dus beter verstaan: Limburgse en Brabantse en het Oost-Vlaams. |和|这个|其他的|方言|方言|它们|能够|彼此|所以|更好|理解|林堡方言|和|布拉班特方言|和|这个|| |Und|die|anderen|Dialekte|Dialekte|die|können|einander|also|besser|verstehen|Limburgischen|und|Brabantischen|und|das|| ||||||||each other|||understand||||||| Robin: And the other dialect… dialects that can understand each other better: Limburgish and Brabantish and East Flemish. 罗宾:其他方言……方言之间可以更好地相互理解:林堡方言和布拉班特方言以及东弗拉芒方言。 Robin: Und die anderen Dialekte... Dialekte können sich also besser verstehen: Limburgisch und Brabants und das Ostflämische.

**Sietske**: De dialecten, die zijn allemaal moeilijker. Sietske|这些|方言|它们|是|都|更难 |Die|Dialekte|die|sind|alle|schwieriger Sietske|||||all|more difficult ||||||plus difficiles Sietske: The dialects, they are all more difficult. Sietske: Los dialectos, todos son más difíciles. Sietske: I dialetti sono tutti più difficili. Sietske: Lehçeler, hepsi daha zor. 西茨克:这些方言都比较难。 Sietske: Die Dialekte sind alle schwieriger. Bijvoorbeeld de Limburgers, die hebben echt soms een heel sterk dialect, maar als de Limburgers gewoon tussentaal spreken, dan is dat wel verstaanbaar. 比如|这个|林堡人|他们|有|真的|有时|一个|非常|强烈的|方言|但是|如果|这个|林堡人|只是|中间语言|说|那么|是|那个|确实|可理解的 ||||||||||||||||||||||compréhensible Zum Beispiel|die|Limburgers|die|haben|echt|manchmal|ein|sehr|stark|Dialekt|aber|wenn|die|Limburgers|einfach|Tussensprache|sprechen|dann|ist|das|schon|verständlich |||||really||||strong||||||just|interlanguage||||||understandable ||limburgueses||||||||||||||||||||compreensível For example, the Limburgers, they really sometimes have a very strong dialect, but if the Limburgers just speak an intermediate language, then that is understandable. Por ejemplo, los limburgueses, realmente tienen un dialecto muy fuerte a veces, pero si los limburgueses sólo hablan un lenguaje intermedio, entonces es comprensible. Örneğin Limburglular, bazen gerçekten çok güçlü bir lehçeye sahipler, ancak Limburglular sadece ara dil konuşurlarsa, o zaman anlaşılabilir. 例如,林堡人有时会说非常强烈的方言,但如果林堡人只是说中间语言,那就能听懂。 Zum Beispiel die Limburgers, die haben manchmal wirklich einen sehr starken Dialekt, aber wenn die Limburgers einfach Zwischensprache sprechen, dann ist das verständlich. Dat is het verschil. 那|是|这个|区别 Das|ist|der|Unterschied |||That is the difference. That is the difference. Questa è la differenza. 这就是区别。 Das ist der Unterschied.

**Robin**: Dat doet me denken aan dat ik… ik was dit weekend in Maastricht wat dus in het Nederlandse Limburg ligt. |那|使|我|想到|关于|那|我||在|这个|周末|在|马斯特里赫特|这|所以|在|这个|荷兰的|林堡|位于 ||me||penser|||||||||||||||| |Das|tut|mir|denken|an|dass|ich||war|dies|Wochenende|in|Maastricht|was|also|in|dem|niederländischen|Limburg|liegt |||||||||||||Maastricht|||||||located Robin: That reminds me of when I… I was in Maastricht this weekend, which is in Limburg in the Netherlands. Robin: Eso me recuerda que yo... estuve en Maastricht este fin de semana, que está en el Limburgo holandés. Robin : Cela me rappelle que j'étais à Maastricht ce week-end, dans le Limbourg néerlandais. Robin: Questo mi ricorda che... questo fine settimana ero a Maastricht, nel Limburgo olandese. Robin: Bu bana şunu hatırlattı... Bu hafta sonu Maastricht'teydim, yani Hollanda'nın Limburg bölgesinde. 罗宾:这让我想起我…我这个周末在马斯特里赫特,那里在荷兰的林堡省。 Robin: Das erinnert mich daran, dass ich… ich war am Wochenende in Maastricht, das liegt also in Limburg, Niederlande. En toen was er een man en die zei iets tegen mij, die zei het in dialect, terwijl ikzelf… ik spreek natuurlijk… Ik spreek geen dialect, maar ik snapte daar echt helemaal niks van. 然后|时|有|一个||男人|和|他|说|一些东西|对我|我|他|说|它|用|方言|而|我自己|我|说|当然|我|说|不|方言|但|我|理解|那里|真的|完全|什么都|从 |||||||||||||||||||||bien sûr|||||||||||| Und|dann|war|da|ein|Mann|und|der|sagte|etwas|zu|mir|der|sagte|es|in|Dialekt|während|ich selbst|ich|spreche|natürlich|Ich|spreche|kein|Dialekt|aber|ich|verstand|da|wirklich|überhaupt|nichts|von |then|||||||||to|||||||while|"myself"|||||||||I|understood|that|really|completely|nothing|of And then there was a man and he said something to me, he said it in dialect, while myself... I speak, of course... I don't speak dialect, but I really didn't understand any of that at all. Y entonces había un hombre y me dijo algo, lo dijo en dialecto, mientras que yo... hablo, por supuesto... no hablo dialecto, pero realmente no entendí nada de eso. Et puis il y a eu un homme qui m'a dit quelque chose, il l'a dit en dialecte, alors que moi... je parle, bien sûr... je ne parle pas en dialecte, mais je n'ai vraiment rien compris. Sonra bir adam vardı ve bana bir şey söyledi, lehçeyle söyledi, ben ise... Ben konuşuyorum tabii ki... Lehçe konuşmuyorum ama gerçekten hiçbir şey anlamadım. 然后有一个人对我说了些什么,他用方言说,而我自己…我当然…我不会说方言,但我真的完全听不懂。 Und dann war da ein Mann und der sagte etwas zu mir, er sagte es im Dialekt, während ich… ich spreche natürlich… Ich spreche keinen Dialekt, aber ich habe da wirklich überhaupt nichts verstanden. Dus ik kan me wel voorstellen dat dat dan… ja, bij een andere dialect, dat dat ook zo is. 所以|我|能|自己|确实|想象|那|那|然后|是的|在|一个|其他的|方言|那|那|也|这样|是 |||||imaginer||||||||||||| Also|ich|kann|mich|wohl|vorstellen|dass|das|dann|ja|bei|einem|anderen|Dialekt|dass|das|auch|so|ist ||||well|imagine||||||||||||| So I can imagine that then… yes, with a different dialect, that that is also the case. Así que me imagino que entonces... sí, con otro dialecto, es lo mismo. O zaman bunu hayal edebiliyorum... evet, başka bir lehçeyle, bu aynı şey. 所以我可以想象,其他方言也是这样。 Deshalb kann ich mir gut vorstellen, dass es bei einem anderen Dialekt auch so ist. Dat je dan echt even kan denken van hè wat zei die nou. 那个|你|然后|真的|一下|能|思考|从|嗯|什么|说过|他|现在 Dass|du|dann|wirklich|kurz|kannst|nachdenken|von|hä|was|sagte|er|jetzt ||||just|||||||| That you can really think for a moment about what did he say. Que entonces puedes pensar realmente por un momento de hey lo que dijo. Che poi si può pensare per un attimo a cosa ha detto. O zaman bir an için gerçekten "hey ne dedi" diye düşünebilirsiniz. 你真的会想,嗯,他刚才说了什么。 Dass man dann wirklich kurz denken kann, was hat der jetzt gesagt. Terwijl het ook gewoon een Nederlander is natuurlijk. 虽然|它|也|只是|一个|荷兰人|是|当然 während|er|auch|einfach|ein|Niederländer|ist|natürlich "Even though"|||just|||| While also just being a Dutchman, of course. Aunque también es sólo un holandés, por supuesto. Tabii aynı zamanda sadece bir Hollandalı. 当然他也是一个荷兰人。 Während es natürlich auch einfach ein Niederländer ist. Die dat tegen me zei. 那个|那|对|我|说 Die|das|gegen|mich|sagte that||"to" or "against"|| Who said that to me. ¿Quién me dijo eso? Bunu bana kim söyledi? 他对我说的。 Der das zu mir gesagt hat.

**Sietske**: Ja, ik heb vroeger Flikken Maastricht gekeken en ik vond het altijd heel grappig dat die hun accent… Want natuurlijk, die twee hoofdrolspelers waren, dan helemaal niet van daar. |||||Flikken Maastricht||||||||||||||||||rôles principaux|||||| ||||earlier|Cops||watched|||found||||funny|||||||||main characters|||totally|||there |||||Flikken||||||||||||||||||protagonistas|||||| Sietske|Ja|ich|habe|früher|Flikken|Maastricht|geschaut|und|ich|fand|es|immer|sehr|lustig|dass|sie|ihren|Akzent|Denn|natürlich|die|zwei|Hauptdarsteller|waren|dann|überhaupt|nicht|von|dort |||||||||||||||||||||||protagonisti principali|||||| Sietske|是的|我|有|以前|Flikken|马斯特里赫特|看过|和|我|觉得|它|总是|非常|有趣|那|那些|他们的|口音|因为|当然|那些|两个|主演|是|那么|完全|不|来自|那里 Sietske: Yes, I used to watch Flikken Maastricht and I always thought it was very funny that they had their accent... Because of course, those two protagonists were, then not from there at all. Sietske: Sí, solía ver Flikken Maastricht y siempre pensé que era muy gracioso que esos su acento... Porque claro, esos dos protagonistas no eran, pues, de allí en absoluto. Sietske: Evet, Flikken Maastricht'i izlerdim ve her zaman aksanlarının çok komik olduğunu düşünürdüm... Çünkü tabii ki o iki kahraman oralı değildi. Sietske:是的,我以前看过《Flikken Maastricht》,我一直觉得他们的口音很有趣……因为当然,那两个主角根本不是那里人。 Sietske:是的,我以前看过《Flikken Maastricht》,我总觉得他们的口音很搞笑……因为当然,那两个主角根本就不是那里的人。 Sietske: Ja, ich habe früher Flikken Maastricht geschaut und ich fand es immer sehr lustig, dass die ihren Akzent… Denn natürlich waren die beiden Hauptdarsteller, die kamen überhaupt nicht von dort. Dat weet ik nog, dat vond ik dan niet geloofwaardig. |||||||||crédible |know||still||||||credible |||||||||credível Das|weiß|ich|noch|das|fand|ich|dann|nicht|glaubwürdig |||||||||credibile |||||||||troverdig 那个|知道|我|还|那个|觉得|我|那么|不|可信的 I remember that, I didn't find that credible at the time. Lo recuerdo, entonces no me parecía creíble. Je m'en souviens, je ne trouvais pas cela crédible à l'époque. Pamiętam to, wtedy nie uważałem tego za wiarygodne. Bunu hatırlıyorum, o zamanlar bunu inandırıcı bulmamıştım. 我还记得,我觉得这不可信。 Das weiß ich noch, das fand ich dann nicht glaubwürdig. Maar dan ze hadden toch een paar lokale acteurs of mensen die wel van daar afkomstig waren. 但是|然后|他们|有|还是|一个|几个|本地的|演员|或者|人|谁|确实|从|那里|来自|是 Aber|dann|sie|hatten|doch|ein|paar|lokale|Schauspieler|oder|Menschen|die|schon|von|dort|stammend|waren ||they||still|||local|actors||||indeed||there|originated from| ||||||||attori locali|||||||| ||||||||atores|||||||originários| But then they still had a few local actors or people who did come from there. Pero también tenían algunos actores locales o gente que venía de allí. Ama sonra birkaç yerel oyuncu ya da oradan gelen insanlar oldu. 但他们仍然有一些当地演员或来自那里的人。 但他们确实有几个当地演员或确实来自那里的演员。 Aber sie hatten doch ein paar lokale Schauspieler oder Leute, die tatsächlich von dort stammen. Ik dacht: ja, dat lijkt ook wel een beetje meer op het Limburgs uit België. 我|想|是的|它|看起来|也|确实|一个|一点|更|像|这个|林堡方言|来自|比利时 Ich|dachte|ja|das|scheint|auch|wohl|ein|bisschen|mehr|auf|das|Limburgische|aus|Belgien |thought|||seems||well||||||Limburgish dialect|from|Belgium ||||||||||||Limburguês|| I thought: yes, that also looks a bit more like Limburgish from Belgium. Pensé: sí, eso también se parece un poco más al limburgués de Bélgica. Şöyle düşündüm: Evet, bu da biraz daha Belçika'daki Limburgish'e benziyor. 我想:是的,这看起来有点像比利时的林堡方言。 Ich dachte: Ja, das sieht auch ein bisschen mehr nach dem Limburgisch aus Belgien aus. Het heeft wel meer die accenten ofzo. 它|有|确实|更多|那些|重音|或者类似的 Es|hat|wohl|mehr|die|Akzente|oder so |||||accents|or something like that |||||accenti| |||||acentos|ou algo assim It does have more those accents or something. Tiene más esos acentos o algo así. Il y a plus d'accents de ce genre ou quelque chose comme ça. Daha çok şu aksanlar gibi bir şey var. 它确实有更多的口音之类的。 Es hat mehr von diesen Akzenten oder so.

**Robin**: Misschien goed om heel even uit te leggen. |也许|好|为了|非常|一下|从|不定式标记|解释 |Vielleicht|gut|um|ganz|kurz|zu|zu|erklären |maybe|||||||explain Robin: Maybe good to explain very briefly. Robin: Quizá sea bueno explicarlo muy brevemente. Robin: Çok kısaca açıklamak iyi olabilir. 罗宾:也许可以简单解释一下。 Robin: Vielleicht ist es gut, das ganz kurz zu erklären. Flikken Maastricht is dus een tv-serie. Flikken|马斯特里赫特|是|所以|一部|| ||||||série Flikken|Maastricht|ist|also|eine|| Cops||||||TV series ||||||série Flikken Maastricht is therefore a TV series. 《马斯特里赫特的警察》是一部电视剧。 Flikken Maastricht ist also eine TV-Serie. Soort van politieserie, dat dan speelt in Maastricht. 类型|的|警匪剧|它|然后|发生|在|马斯特里赫特 Art|von|Krimiserie|die|dann|spielt|in|Maastricht ||police series|||"takes place"||Maastricht ||Serie poliziesca||||| ||série policial|||||Maastricht Kind of a police series, which then plays in Maastricht. Una sorta di serie poliziesca, che poi si svolge a Maastricht. 算是一部警匪剧,发生在马斯特里赫特。 Eine Art Krimiserie, die dann in Maastricht spielt.

**Sietske**: En ik denk zelfs dat Flikken begonnen is in België. Sietske|而|我|认为|甚至|那|Flikken|开始|是|在|比利时 Sietske|Und|ich|denke|sogar|dass|Flikken|begonnen|ist|in|Belgien ||||even||Flikken|||| Sietske: And I even think Flikken started in Belgium. Sietske: E incluso creo que Flikken empezó en Bélgica. Sietske: E credo anche che Flikken abbia iniziato in Belgio. Sietske: Ve hatta Flikken'in Belçika'da başladığını düşünüyorum. Sietske: 我认为Flikken最初是在比利时开始的。 Sietske: Und ich denke sogar, dass Flikken in Belgien begonnen hat. Want we hadden gewoon Flikken zonder dat daar dan een stad bijkwam, en dat was in Gent. |||||||||||s'ajoutait||||| |||just||without||||||"was added"|||||Ghent |||||||||||vinha|||||Gante Denn|wir|hatten|einfach|Flikken|ohne|dass|dort|dann|eine|Stadt|hinzukam|und|das|war|in|Gent ||||||||||||||||Gent 因为|我们|有|只是|警察剧|没有|那|那里|然后|一个|城市|加入|和|那|是|在|根特 Because we just had Flikken without then adding a city, and that was in Ghent. Porque acabamos de tener Flikken sin añadir entonces una ciudad, y eso que estaba en Gante. Parce que nous venons d'avoir Flikken sans ajouter de ville, et c'était à Gand. Perché avevamo solo Flikken senza aggiungere una città, ed era a Gand. Ponieważ mieliśmy tylko Flikken bez dodawania miasta, a to było w Gandawie. Çünkü bir şehir eklemeden sadece Flikken'e sahiptik ve o da Gent'teydi. 因为我们有Flikken,而没有加入城市,那是在根特。 Denn wir hatten einfach Flikken, ohne dass eine Stadt hinzukam, und das war in Gent. En nadien is er dan een, een versie opgetrokken uit Nederland, die ook goed was. |ensuite|||||||tirée|||||| |afterwards||||||version|"constructed"|||||| |depois||||||versão|levantada|||||| Und|später|ist|er|dann|eine|eine|Version|abgeleitet|aus|den Niederlanden|die|auch|gut|war |nessuno||||||||||||| 然后|之后|是|有|然后|一个|一个|版本|提出的|来自|荷兰|那个|也|好|是 And afterwards there is one, a version from the Netherlands, which was also good. E poi ce n'è stata una, una versione ripresa dai Paesi Bassi, anch'essa buona. A potem była jeszcze jedna, wersja ściągnięta z Holandii, która również była dobra. Daha sonra bir tane daha vardı, Hollanda'dan alınmış bir versiyon, o da iyiydi. 后来还有一个,荷兰的版本,也不错。 后来有一个来自荷兰的版本,也很好。 Und danach gibt es eine, eine Version aus den Niederlanden, die auch gut war.

**Robin**: Flikken is denk ik ook een beetje een Vlaams dialectwoord, of niet? |Flikken|是|想|我|也|一个|有点|一个|佛兰德|方言词|或者|不是 |Flikken|ist|denke|ich|auch|ein|bisschen|ein|flämisch|Dialektwort|oder|nicht |Cops|||||||||dialect word|| ||||||||||parola dialettale fiamminga|| ||||||||||palavra dialetal|| Robin: Flikken I think is also a bit of a Flemish dialect word, isn't it? Robin: Flikken creo que también es una palabra dialectal flamenca, ¿no? Robin: Flikken credo sia anche una parola dialettale fiamminga, vero? Robin: Flikken我觉得也是一种弗拉芒方言词,难道不是吗? Robin: Flikken ist, denke ich, auch ein bisschen ein flämisches Dialektwort, oder? Dat betekent gewoon politie toch. 那个|意思是|只是|警察|对吧 Das|bedeutet|einfach|Polizei|doch |||police| That just means police anyway. Eso sólo significa policía de todos modos. Bu sadece polis demek zaten. 这只是意味着警察,对吧。 Das bedeutet einfach Polizei, oder?

**Sietske**: Ja, flikken betekent politie. Sietske|是的|警察|意思是|警察 |||signifie| Sietske|Ja|Polizei|bedeutet|Polizei ||cops||police Sietske: Yes, cops means police. Sietske: Sí, policía significa policía. Sietske: Sì, poliziotti significa polizia. Sietske: 是的,flikken 意思是警察。 Sietske: Ja, flikken bedeutet Polizei. Voor mij is ‘flikken' heel normaal. 对我|我|是|‘flikken'|非常|正常 Für|mich|ist|'flikken'|ganz|normal For me, "flicking" is quite normal. Benim için 'fiske vurmak' oldukça normal. 对我来说,‘flikken’ 很正常。 Für mich ist 'flikken' ganz normal. Ik denk gewoon dat dat standaard is, maar blijkbaar, ja, ik weet wel dat het tussentaal is, maar het is in Nederland niet zo gekend. ||||||||apparemment||||||||||||||||connu ||just|||standard|||apparently||||||||||||||||well-known ||||||||aparentemente||||||||||||||||conhecido Ich|denke|einfach|dass|das|Standard|ist|aber|anscheinend|ja|ich|weiß|schon|dass|es|Zwischensprache|ist|aber|es|ist|in|den Niederlanden|nicht|so|bekannt ||||||||||||||||||||||||conosciuto 我|认为|只是|那|那||是|但是|||||||它||是||||在|荷兰|不|如此|知名 I just think that's standard, but apparently, yes, I do know that it's in-between language, but it's not so well known in the Netherlands. Creo que es lo normal, pero por lo visto, sí, sé que es una lengua intermedia, pero no es tan conocida en los Países Bajos. Bunun standart olduğunu düşünüyorum, ama görünüşe göre, evet, ara dil olduğunu biliyorum, ama Hollanda'da çok iyi bilinmiyor. 我只是觉得这很标准,但显然,我知道这是一种中间语言,但在荷兰并不那么知名。 Ich denke einfach, dass das Standard ist, aber anscheinend, ja, ich weiß, dass es eine Zwischensprache ist, aber in den Niederlanden ist es nicht so bekannt.

**Robin**: Nee, ik zou dat niet zo snel gebruiken, denk ik. |不|我|会|那个|不|如此|快速|使用|想|我 |Nein|ich|würde|das|nicht|so|schnell|benutzen|denke|ich Robin: No, I wouldn't use that very quickly, I think. Robin: No, yo no usaría eso a corto plazo, creo. Robin: Hayır, sanırım bunu yakın zamanda kullanmazdım. Robin: 不,我想我不会那么快使用这个。 Robin: Nein, ich würde das nicht so schnell verwenden, denke ich.

**Sietske**: Welk woord je gebruiken jullie voor de politie? 西茨克|哪个|词|你|使用|你们|对于|这|警察 Sietske|Welches|Wort|ihr|benutzt|ihr|für|die|Polizei Sietske: What word do you use for the police? Sietske: Polis için hangi kelimeyi kullanıyorsunuz? Sietske: 你们用什么词来指代警察? Sietske: Welches Wort verwendet ihr für die Polizei?

**Robin**: Ja, politieagent.. wouten gebruiken nog wel eens. |||les flics|||| ||police officer|cops|use|||sometimes ||policial|você|||| |Ja|Polizist|Wölfe|benutzen|noch|wohl|einmal ||poliziotto||||| |是|警察|轮胎|使用|还|确实|有时 Robin: Yes, police officer ... pigs still use sometimes. Robin: Sí, oficial de policía... los policías todavía usan a veces. Robin : Oui, policier... les flics l'utilisent encore parfois. Robin: Tak, policjancie. Wouts czasami używa. Robin: Evet, polis memuru... polisler hala bazen kullanıyor. 罗宾:是的,警察……有时会用这个。 Robin: Ja, Polizisten.. Wouten benutzen wir manchmal. Ik weet niet of jullie dat gebruiken? 我|知道|不|或者|你们|那个|使用 |sais||||| Ich|weiß|nicht|ob|ihr|das|benutzt I don't know if you use that? ¿No sé si ustedes usan eso? Je ne sais pas si vous l'utilisez ? Bunu kullanıyor musunuz bilmiyorum? 我不知道你们是否使用这个? Ich weiß nicht, ob ihr das benutzt? Wouten. Wouten Wouten Cops. Wouten Wouten. 警察。 Wouten.

**Sietske**: Ah ja! Sietske|啊|是的 Sietske|Ah|ja |Ah| 西茨克:哦,是的! Sietske: Ah ja! Om terug naar het tv te gaan, trouwens. 为了|回|到|这个|电视|不定式助动词|去|顺便说一下 |||||||d'ailleurs Um|zurück|zum|das|Fernsehen|zu|gehen|übrigens |||||||by the way |||||||aliás To go back to TV, by the way. Para volver a la televisión, por cierto. Pour en revenir à la télévision, soit dit en passant. Bu arada televizyona geri dönelim. 顺便说一下,回到电视上。 Um zurück zum Fernsehen zu kommen, übrigens. Ik heb ook een andere serie gekeken, Undercover. |||||||Undercover ||||||watched|Undercover |||||||Undercover Ich|habe|auch|eine|andere|Serie|gesehen|Undercover |||||||Sotto copertura 我|有|也|一部|其他|剧集|看过|潜伏 I also watched another series, Undercover. Ayrıca Undercover adlı başka bir diziyi de izledim. 我也看了另一部剧,叫《卧底》。 Ich habe auch eine andere Serie geschaut, Undercover. Ook een aanrader in het Nederlands en dat is dus dat is ook een beetje in Limburg, Limburg/Antwerpen. 也|一个|值得推荐的东西|在|这个|荷兰语|和|那|是|所以|那|是|也|一个|一点|在|林堡|| ||recommandation|||||||||||||||| Auch|ein|Geheimtipp|auf|das|Niederländisch|und|das|ist|also|das|ist|auch|ein|bisschen|in|Limburg|| ||recommendation||||||||||||||||Antwerp ||recomendação||||||||||||||||Antuérpia Also recommended in Dutch and so that's so that's also a little bit in Limburg, Limburg/Antwerp. Hollandaca'da da şiddetle tavsiye edilir ve bu yüzden Limburg, Limburg/Antwerp'te bir tür. 这也是一个推荐的荷兰剧,故事发生在林堡,林堡/安特卫普。 Auch eine Empfehlung auf Niederländisch und das spielt also auch ein bisschen in Limburg, Limburg/Antwerpen. En er zijn een paar Nederlanders en die refereren altijd naar de wouten en wij zouden zeggen: dat zijn de flikken. ||||||||||||les flics|||||||| ||||||||refer to||||the cops|||would|to say||||the cops ||||||||referem|||||||sairíamos||||| Und|es|sind|ein|paar|Niederländer|und|die|referieren|immer|auf|die|Wouten|und|wir|würden|sagen|das|sind|die|Polizisten ||||||||fare riferimento a|||||||||||| 而|有|是|一些|几个|荷兰人|和|他们|提到|总是|关于|这些|白人|和|我们|会|说|那|是|这些|警察 And there are some Dutch people and they always refer to the wouten and we would say: those are the cops. Y hay algunos holandeses que siempre se refieren a los wouten y nosotros diríamos: esos son los policías. Są też Holendrzy, którzy zawsze odnoszą się do wouten, a my mówimy: to są gliniarze. Ve bazı Hollandalılar var ve her zaman wouten'den bahsederler ve biz de şöyle deriz: bunlar polisler. 有几个荷兰人总是提到“wouten”,而我们会说:那就是“警察”。 Und es gibt ein paar Niederländer, die immer auf die Wouten verweisen und wir würden sagen: das sind die Polizisten.

**Robin**: Het is een beetje het scheldwoord, maar nog wel op zich netjes. ||||||insulte||||||proprement dit ||||||swear word|but|||||polite enough ||||||palavrão|||||| |Es|ist|ein|bisschen|das|Schimpfwort|aber|noch|wohl|auf|sich|ordentlich ||||||parolaccia gentile|||||| 罗宾|它|是|一个|有点|这个|骂人的话|但是|仍然|确实|在|自己|干净的 Robin: It's a bit of the swear word, but still neat in itself. Robin: Es una especie de palabrota, pero sigue siendo decente por derecho propio. Robin : C'est un peu le gros mot, mais c'est quand même une bonne chose. Robin: É uma espécie de palavrão, mas ainda assim decente por si só. Robin: Küfür gibi bir şey ama yine de kendi başına iyi. 罗宾:这有点脏话,但本身还是很简洁的。 罗宾:这有点像骂人的话,但其实还算得体。 Robin: Es ist ein bisschen das Schimpfwort, aber trotzdem noch anständig.

**Sietske**: Ja, maar bij ons ook, maar nu is het zoveel gebruikt geworden dat het niet meer… Ja, niet meer echt een scheldwoord is. 西茨克|是的|但是|在|我们|也|但是|现在|是|它|如此多|使用过|变得|以至于|它|不|再|是的|不|再|真正的|一个|骂人的话|是 ||||||||||||||||||||||insulte| Sietske|Ja|aber|bij|uns|auch|aber|jetzt|ist|het|so viel|verwendet|geworden|dass|het|nicht|mehr|Ja|nicht|mehr|wirklich|ein|Schimpfwort|ist ||||||||||so much||"has become"||||||||||curse word| ||||||||||||||||||||||parolaccia| Sietske: Yes, but also with us, but now it has been used so much that it is no longer… Yes, not really a swear word anymore. Sietske: Sí, pero con nosotros también, pero ahora se ha usado tanto que ya no es... Sí, en realidad ya no es una palabrota. Sietske: Evet, ama bizde de var, ama artık o kadar çok kullanılıyor ki... Evet, artık bir küfür değil. 西茨克:是的,但在我们这里也是,不过现在用得太多了,已经不再… 是的,不再真的是骂人的话了。 Sietske: Ja, aber bei uns auch, aber jetzt ist es so oft verwendet worden, dass es nicht mehr... Ja, nicht mehr wirklich ein Schimpfwort ist.

**Robin**: Nu we toch over de verstaanbaarheid van het dialect hebben. ||||||compréhension|||| Robin||||||intelligibility|||| ||||||compreensibilidade|||| |Jetzt|wir|doch|über|die|Verständlichkeit|des|das|Dialekt|haben ||||||comprensibilità|||| |现在|我们|还是|关于|这个|可理解性|的|这个|方言|讨论 Robin: Now that we're talking about the intelligibility of the dialect. Robin: Hablando de inteligibilidad dialectal. Robin: A proposito di intelligibilità del dialetto. Lehçe anlaşılabilirliğinden bahsetmişken. 罗宾:既然我们在谈论方言的可理解性。 Robin: Jetzt, wo wir gerade über die Verständlichkeit des Dialekts sprechen. Misschien is dit een goed moment om meteen even te testen of ik het jou dialect kan verstaan. 也许|是|这个|一个|好的|时刻|来|马上|稍微|去|测试|是否|我|这个|你的|方言|能|理解 Vielleicht|ist|dies|ein|gut|Moment|um|sofort|kurz|zu|testen|ob|ich|das|dein|Dialekt|kann|verstehen |||||||immediately|||||||you|||understand |||||||imediatamente|||testar||||||| Maybe this is a good time to test right away if I can understand your dialect. Forse questo è un buon momento per verificare immediatamente se riesco a capire il vostro dialetto. Belki de bu, lehçenizi anlayıp anlayamadığımı hemen test etmek için iyi bir zamandır. 也许现在是个好时机,测试一下我是否能听懂你的方言。 Vielleicht ist dies ein guter Moment, um gleich mal zu testen, ob ich deinen Dialekt verstehen kann.

**Sietske**: Ja, ja, ik had eigenlijk… Ik heb nog niet zo lang geleden, ook weer op basis van een televisieprogramma, heb ik een podcastaflevering gemaakt. |||||en fait||||||||||||||||||| |||||actually|||||||ago|||||||TV show||||podcast episode| ||||||||||||||||base|||programa de televisão||||episódio de podcast| Sietske|Ja||ich|hatte|eigentlich|Ich|habe|noch|nicht|so|lange|her|auch|wieder|auf|Grundlage|von|ein|Fernsehprogramm|habe|ich|eine|Podcastfolge|gemacht |||||||||||||||||||||||episodio del podcast| 西茨克|是的|是的|我|有过|实际上|我|有|还|不|如此|长|之前|也|再次|基于|基础|的|一个|电视节目|我有||一|播客集|制作了 Sietske: Yes, yes, I actually had… Not so long ago, I made a podcast episode, again based on a television programme. Sietske: Sì, sì, in effetti... ho fatto un episodio del podcast non molto tempo fa, sempre basato su un programma televisivo. Sietske: Evet, evet, aslında... Kısa bir süre önce yine bir televizyon programına dayanan bir podcast bölümü yapmıştım. 西茨克:是的,是的,实际上……我不久前也基于一个电视节目,做了一集播客。 Sietske: Ja, ja, ich hatte eigentlich… Ich habe vor nicht allzu langer Zeit, auch wieder basierend auf einem Fernsehprogramm, eine Podcastfolge gemacht. En daar een heel aantal Kempische, want ik kom uit de Antwerpse Kempen, uitdrukkingen en die dus eigenlijk in het dialect zijn. |||||kempique||||||||expressions|||||||| |||||Kempish|||||||Kempen|expressions|||||||| |||||Kempische||||||Antuerpense|Kempen||||||||| Und|da|eine|sehr|Anzahl|Kempische|denn|ich|komme|aus|dem|Antwerpener|Kempen|Ausdrücke|und|die|also|eigentlich|in|dem|Dialekt|sind |||||||||||||espressioni dialettali|||||||| 和|那里|一个|很|许多|凯姆平的|因为|我|来自|从|这个|安特卫普的|凯姆平地区|表达方式|和|那些|所以|实际上|在|这个|方言|是 And there a whole number of Kempen, because I come from the Antwerp Kempen, expressions and which are therefore actually in the dialect. Ve orada bir sürü Kempen var, çünkü ben Antwerp Kempen'den geliyorum, ifadeler ve bu yüzden aslında lehçedeler. 在那里面列举了很多肯比施的表达,因为我来自安特卫普的肯比地区,这些表达实际上是方言。 Und dort eine ganze Reihe von Kempischen Ausdrücken aufgelistet, denn ich komme aus den Antwerpener Kempen, die also eigentlich im Dialekt sind. Die heb ik daar opgesomd en gevraagd aan de mensen van: hé, kunnen jullie dat begrijpen? ||||énumérité||||||||||| ||||listed||asked|||||"hey"||||understand ||||opresumido||perguntado||||||||| Die|habe|ich|dort|aufgezählt|und|gefragt|an|die|Leute|von|hey|können|ihr|das|verstehen ||||elencato||||||||||| 那个|有|我|在那里|列出|和|问过|给|这些|人们|的|嘿|能|你们|那个|理解 I listed them there and asked the people of: hey, can you understand that? Je les ai énumérés et j'ai demandé aux gens : "Hé, pouvez-vous comprendre cela ? Wymieniłem je tam i zapytałem ludzi z: hej, czy rozumiecie to? Bunları orada listeledim ve insanlara sordum: hey, bunu anlayabiliyor musunuz? 我在那里面列出了这些,并问人们:嘿,你们能理解吗? Die habe ich dort aufgezählt und die Leute gefragt: Hey, könnt ihr das verstehen? En dat was heel grappig, heel populair en ik dacht: ik ga eens horen of dat een Nederlander daar iets van gaat begrijpen, want wie weet? 而且|那|是|非常|有趣|非常|受欢迎|而且|我|想|我|要|一次|听|是否|那|一个|荷兰人|在那里|一点|从|会|理解|因为|谁|知道 Und|das|war|sehr|lustig|sehr|populär|und|ich|dachte|ich|werde|einmal|hören|ob|das|ein|Niederländer|dort|etwas|davon|wird|verstehen|denn|wie|weiß ||||funny|||||thought|||sometime|||||||||||||who knows And that was very funny, very popular and I thought: I'm going to see if a Dutch person will understand something about that, because who knows? Ve bu çok komikti, çok popülerdi ve şöyle düşündüm: Bir Hollandalının bunu anlayıp anlamayacağını duyacağım, çünkü kim bilir? 这很有趣,很受欢迎,我想:我想听听一个荷兰人是否能理解,因为谁知道呢? Und das war sehr lustig, sehr beliebt und ich dachte: Ich werde mal hören, ob ein Niederländer da etwas verstehen wird, denn wer weiß?

**Robin**: Ik ben benieuwd. |我|是|好奇 |Ich|bin|neugierig |||curious Robin: I'm curious. 罗宾:我很期待。 Robin: Ich bin gespannt.

**Sietske**: Dus ehm, we zullen eens zien he. Sietske|所以|嗯|我们|将|一次|看|吗 Sietske|Also|ähm|wir|werden|einmal|sehen|ne ||uhm||||look|won't we |||||||né Sietske: So um, we'll see. Sietske: Yani, göreceğiz hehe. 西茨克:那么,我们来看看吧。 Sietske: Also, ähm, wir werden mal sehen, ja. Als ik tegen jou zegt, Robin, ik weet er nougabollen van. |||||||||rien du tout| |||||||||nothing at all| |||||||||nougat| Wenn|ich|zu||sage|Robin|ich|weiß|davon|Nougatbällchen|von |||||||||un bel niente| 如果|我|对||说|罗宾|我|知道|关于|榛子糖|的 If I say to you, Robin, I know nouga balls about it. Quand je te dis, Robin, je n'en sais rien. Quando ti dico, Robin, che ne so qualcosa. Se eu te disser, Robin, eu sei sobre nougatbollen. Sana söylediğimde, Robin, bu konuda hiçbir şey bilmiyorum. 如果我对你说,罗宾,我知道那是什么。 Wenn ich zu dir sage, Robin, ich weiß was von Nougatbollen.

**Robin**: Oké, nougatbollen zijn dan denk ik… wij zouden dat uitspreken als noga-ballen. ||||||||||prononcer|||boules de nougat ||nougat balls||||||would||pronounce||nougat balls|nougat balls |||||||||||||bolas Robin|Okay|Nougatbälle|sind|dann|denke|ich|wir|würden|das|aussprechen|als|| ||||||||||||nociata| 罗宾|好的|牛轧糖球|是|那么|认为|我|我们|会|那个|发音|像|| Robin: Okay, nougat balls are then I guess… we would pronounce that as nougat balls. Robin: Ok, le palline di torrone sono allora credo... lo pronunceremmo come palline di torrone. Robin: Ok, nougatbollen eu acho que... nós pronunciaríamos como noga-ballen. Robin: Tamam, nuga topları o zaman sanırım... onu nuga topları olarak telaffuz ederiz. 罗宾:好的,那个我想应该是……我们会把它发音为诺加球。 Robin: Okay, Nougatbollen würden wir dann, denke ich… als Noga-Ballen aussprechen.

**Sietske**: Ja. Sietske|是的 Sietske|Ja Sitka: Yes. Sietske: Sim. Sietske: 是的。 Sietske: Ja.

**Robin**: We hebben wel de de uitdrukking: ik weet daar de ballen van. 罗宾|我们|有|确实|这个|这个||||||球|的 Robin|Wir|haben|schon|die|die||||||Bälle|von ||||||expression|||||clue| Robin: We do have the expression: I know the balls about that. Robin: Bizde şöyle bir deyim vardır: Bu konudaki taşakları biliyorum. Robin: 我们有一句话:我对此一无所知。 Robin: Wir haben die Redewendung: Ich weiß davon nichts. Dus op zich, dat lijkt er op zich wel op, dus: ‘daar weet ik niks van'. 所以|在|自己|那个|看起来|在这里|在|自己|确实|在|所以|那里|知道|我|什么都|关于 Also|auf|sich|das|scheint|darauf|auf|sich|wohl|darauf|also|davon|weiß|ich|nichts|von ||||||||||||||nothing| So in itself, that in itself looks like it, so: 'I don't know anything about that'. En soi, cela ressemble donc à : "Je ne sais rien à ce sujet". Yani kendi içinde, 'Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum' gibi görünüyor. 所以从某种意义上说,这确实是:‘我对此一无所知'。 Also, das scheint dem schon ähnlich zu sein, also: 'darüber weiß ich nichts'.

**Sietske**: Ja, daar weet ik niks van. 西茨克|是的|那里|知道|我|什么都|关于 Sietske|Ja|davon|weiß|ich|nichts|davon Sietske: Yeah, I don't know about that. Sietske: 是的,我对此一无所知。 Sietske: Ja, darüber weiß ich nichts. Ik weet zelfs niet wat nougaballen zijn. 我|知道|甚至|不|什么|榛子糖|是 Ich|weiß|sogar|nicht|was|Nougatbälle|sind |||||nougat balls| |||||non lo so| |||||nuggets de nougat| I don't even know what nouga balls are. Nugat toplarının ne olduğunu bile bilmiyorum. 我甚至不知道什么是nougat球。 Ich weiß nicht einmal, was Nougatbälle sind.

**Robin**: Ja, noga/nougat is een soort van snoep. |||nougat|||||candy |||nougat|||||doce |Ja|||ist|eine|Art|von|Süßigkeit |||torrone/nougat||||| ||||||||godis |是|||是|一种|种类|的|糖果 Robin: Yes, nougat is a kind of candy. Robin: Evet, nuga/nougat bir tür şekerlemedir. 罗宾:是的,牛轧糖是一种糖果。 Robin: Ja, Nougat ist eine Art Süßigkeit.

**Sietske**: Ja, maar nougatbollen?! 西茨克|是的|但是|牛轧糖球 Sietske|Ja|aber|Nougatbällchen |||nougat balls Sietske: Yes, but nougat balls! 西茨克:是的,但牛轧糖球?! Sietske: Ja, aber Nougatbollen?! Ik heb dat nog nooit gezien. 我|有|那个|还|从来没有|见过 Ich|habe|das|noch|nie|gesehen I've never seen that before. 我从来没有见过。 Ich habe das noch nie gesehen.

**Robin**: Nee. 罗宾|不 |Nein 罗宾:没有。 Robin: Nein.

**Sietske**: Ja, maar dat was een goeie om mee te starten. 西茨克|是的|但是|那|是|一个|好的|来|一起|开始| Sietske|Ja|aber|das|war|ein|gute|um|damit|zu|starten ||||||good one||||start ||||||||||começar Sietske: Yes, but that was a good one to start with. Sietske: Evet, ama bu başlangıç için iyi bir taneydi. 西茨克:是的,但这是一个好的开始。 Sietske: Ja, aber das war ein guter Anfang. Dat was niet zo moeilijk. 那|是|不|如此|难 Das|war|nicht|so|schwierig That was not so difficult. Bu o kadar da zor değildi. 这并不难。 Das war nicht so schwer. Ehm een werkwoord, het werkwoord vossen. |||||chasser ||Verb|||to scavenge ||verbo|||vossen Ähm|ein|Verb|das|Verb|fangen |||||volpeggiare |||||vossa 嗯|一个|动词|它|动词|狐狸 Ehm a verb, the verb foxes. Um verbo, il verbo foxing. Bir fiil, tilkileşmek fiili. 嗯,一个动词,动词是狐狸。 Ähm ein Verb, das Verb fangen. Wat betekent dat? 什么|意思|那个 Was|bedeutet|das |means| What does that mean? 那是什么意思? Was bedeutet das?

**Robin**: Even denken, hoor, een vos is natuurlijk sluw. |||||un|||rusé |||||fox|||cunning |||||raposa|||astuto |kurz|nachdenken|hör mal|ein|Fuchs|ist|natürlich|schlau |||||volpe||| |||||räv|||listig |等一下|思考|听着|一只|狐狸|是|当然|狡猾 Robin: Just think, a fox is of course cunning. Robin: È solo un'idea, ma una volpe è ovviamente astuta. Robin: Sadece bir düşünce, dikkat edin, bir tilki açıkça kurnazdır. 罗宾:让我想想,狐狸当然是狡猾的。 Robin: Lass mich mal nachdenken, ein Fuchs ist natürlich schlau. Ik weet niet of het daar misschien iets mee te maken heeft, iets iets heel sluws doen. 我|知道|不|或者|它|那里|也许|一些事情|一起|过于|做|有|一些事情||非常|狡猾的|做 Ich|weiß|nicht|ob|es|dort|vielleicht|etwas|damit|zu|machen|hat|etwas||ganz|schlau|tun |||||||||||||||very sneaky| |||||||||||||||qualcosa di astuto| |||||||||||||||sutil| I don't know if it might have something to do with that, doing something really crafty. Non so se possa avere a che fare con questo, fare qualcosa di veramente artigianale. Nie wiem, czy może to mieć coś wspólnego z tym, że robię coś naprawdę sprytnego. Bunun gerçekten kurnazca bir şey yapmakla bir ilgisi olabilir mi bilmiyorum. 我不知道这是否与此有关,做一些非常狡猾的事情。 Ich weiß nicht, ob das vielleicht etwas damit zu tun hat, etwas sehr Schlaues zu tun.

**Sietske**: De Antwerpse versie is vogelen. |||||les oiseaux |||version||bird watching |||||cantando |Die|Antwerpener|Version|ist|Vögeln |||||fare l'amore Sietske|The|Antwerp|version|is|birdwatching Sietske: The Antwerp version is birding. Sietske: Antwerp versiyonu kuşçuluk. Sietske: 安特卫普的版本是“vogelen”。 Sietske: Die Antwerpener Version ist "vogelen".

**Robin**: Vogelen? |鸟类 |Vögeln |Birdwatching |Uccelli? Robin: Birding? Kuşçuluk mu? Robin: “vogelen”? Robin: Vögeln? Nee, sorry dat weet ik niet. 不|对不起|那|知道|我|不 Nein|tut mir leid|das|weiß|ich|nicht |desculpe|||| No, sorry I don't know. 不,抱歉,我不知道。 Nein, tut mir leid, das weiß ich nicht.

**Sietske**: Het is eigenlijk een beetje… het is een expliciet woord. 西茨克|它|是|实际上|一个|有点|它|是|一个|明确的|词 Sietske|Es|ist|eigentlich|ein|bisschen|es|ist|ein|explizit|Wort |||||||||explicit word| Sietske: It's actually kind of ... it's an explicit word. Sietske: Aslında bir tür... açık bir kelime. Sietske: 其实有点……这是一个明确的词。 Sietske: Es ist eigentlich ein bisschen… es ist ein explizites Wort.

**Robin**: Vertel maar! |说|吧 |Erzähl|aber |Tell me| Robin: Tell me! Anlat! Robin: 说说看! Robin: Erzähl mal!

**Sietske**: Ja, in het Nederlands zeggen jullie neuken. |||||||baiser ||||||you all|"to fuck" |||||||transar Sietske|Ja|in|het|Niederländisch|sagt|ihr|ficken |||||||scopare 西茨克|是的|在|这个|荷兰语|说|你们|性交 Sietske: Yes, in Dutch you say fuck. Sietske: Sì, in olandese si dice "fuck". Sietske: Evet, Hollandaca'da "siktir" diyorsun. Sietske: 是的,你们在荷兰语中说“neuken”。 Sietske: Ja, auf Deutsch sagt man ficken. Wij gebruiken dat niet zo heel veel. 我|使用|它|不|这么|很|多 Wir|benutzen|das|nicht|so|sehr|viel |use||||| We don't use that very much. Bunu çok fazla kullanmıyoruz. 我们不太常用这个词。 Wir verwenden das nicht so oft. Maar ja voila, dat moest er tussen. 但是|是的|看吧|那|必须|在那里|之间 Aber|ja|voila|das|musste|es|dazwischen ||there you go|that|||between ||ecco qua|||| ||aí está|||| But yes voila, that had to be in between. Ama evet voila, bu arada olmalıydı. 但是,哎呀,这个必须提到。 Aber ja, voilà, das musste gesagt werden. Oké, goed, de volgende. 好的|好|下一个|下一个 Okay|gut|der|nächste |||next Okay, fine, next. 好的,接下来。 Okay, gut, der Nächste. Als ik zeg: “ik zen friejed op ei”. ||||suis zen|frijed||un œuf ||||am|in love||on egg ||||zen|friejed|| Wenn|ich|sage|||freundlich|auf|ei |||||innamorato di lei|| |||||vrijed|| 如果|我|说|我|是|朋友|在|蛋 If I say, "I zen friejed on egg". Lorsque je dis "I zen friejed on egg". Quando dico: "Ho zen friejed sull'uovo". "Yumurta yedim" dediğimde. 如果我说:“我在蛋上自由。” Wenn ich sage: "Ich bin frei auf ein".

**Robin**: Ik denk… het klinkt wel positief is. 罗宾|我|想|它|听起来|确实|积极|是 |Ich|denke|es|klingt|schon|positiv|ist ||think||sounds||| Robin: I think ... it does sound positive. Robin: Bence... kulağa olumlu geliyor. 罗宾:我觉得……听起来很积极。 Robin: Ich denke... es klingt positiv. Ik denk… ik ben blij met jou. 我|想||是|高兴|和|你 Ich|denke|ich|bin|glücklich|mit|dir ||||happy|| I think… I'm happy with you. Sanırım... Seninle mutluyum. 我觉得……我很高兴有你。 Ich denke... ich bin froh mit dir.

**Sietske**: Bijna, bijna. 西茨克|快到了|快到了 Sietske|Fast|fast Sietske: Almost, almost. 西茨克:快到了,快到了。 Sietske: Fast, fast. Het is eigenlijk: ik ben trots op jou. 它|是|实际上|我|是|骄傲|在|你 |||||fier|| Es|ist|eigentlich|ich|bin|stolz|auf| |||||proud|| It's actually: I'm proud of you. 其实是:我为你感到骄傲。 Eigentlich: Ich bin stolz auf dich.

**Robin**: Kijk! |看 |Schau Robin: Look! 罗宾:看! Robin: Schau!

**Sietske**: Ja, ja, dat is goed, goed. 西茨克|是的|是的|那|是|好|好 Sietske|Ja|ja|das|ist|gut|gut Sietske: Yes, yes, that's good, good. 西茨克:是的,是的,这很好,很好。 Sietske: Ja, ja, das ist gut, gut. Een half punt, zou ik zeggen. 一个|半|分|会|我|说 Ein|halbes|Punkt|würde|ich|sagen |half|point||| ||ponto||| Half a point, I'd say. Yarım puan diyebilirim. 我会说半分。 Einen halben Punkt, würde ich sagen. Goed, aha, nog een werkwoord. 好|啊|另一个|一个|动词 Gut|aha|noch|ein|Verb |I see||| |ahá||| Okay, aha, one more verb. Şey, aha, başka bir fiil. 好,啊,还有一个动词。 Gut, aha, noch ein Verb. Het werkwoord taffelen. |verb|The verb taffelen ||taffelen Das|Verb|taffeln ||fare baldoria ||taffla 这个|动词|吃饭 The verb table. Taffy fiili. 动词是taffelen。 Das Verb taffelen.

**Robin**: Taffelen? 罗宾|表格 |Tafeln |Robin: A tavola? |Taffelen Robin: Tableware? 罗宾:taffelen? Robin: Taffelen?

**Sietske**: Ja. 西茨克|是的 Sietske|Ja Sietske: 是的。 Sietske: Ja.

**Robin**: Klinkt een beetje als tafelen, maar dat is misschien te makkelijk. |||||discuter autour d|||||| |sounds||||dining||||||easy |||||jantar|||||| |klingt|ein|bisschen|wie|tafeln|aber|das|ist|vielleicht|zu|einfach |||||banchettare|||||| |听起来|一个|有点|像|吃饭|但是|那|是|也许|太|容易 Robin: Sounds a bit like dining, but that might be too easy. Robin: Kulağa biraz yemek yemek gibi geliyor ama bu çok kolay olabilir. Robin: 听起来有点像聊天,但这可能太简单了。 Robin: Klingt ein bisschen nach Tischgesprächen, aber das wäre vielleicht zu einfach. Het is niet naar een restaurant gaan of zo. 它|是|不|去|一个|餐厅|去|或者|之类的 Es|ist|nicht|zu|ein|Restaurant|gehen|oder|so ||||||going|| It's not going to a restaurant or anything. Restorana falan gitmiyorum. 这不是去餐厅之类的。 Es ist nicht einfach in ein Restaurant gehen oder so. Het klinkt ook wel een beetje als kletsen, of met elkaar praten, of zoiets. 它|听起来|也|有点|一点|小|像|聊天|或者|互相|彼此|说话|或者|类似的东西 |||||||bavarder|||||| Es|klingt|auch|schon|ein|bisschen|wie|plaudern|oder|miteinander|einander|sprechen|oder|so etwas |||||||chit-chatting||||talk||something like that |||||||conversar||||||algo assim It also sounds a bit like chatting, or talking to each other, or something like that. Ayrıca kulağa biraz sohbet etmek ya da birbiriyle konuşmak gibi geliyor. 这听起来也有点像闲聊,或者互相交谈,或者类似的东西。 Es klingt auch ein bisschen nach Plaudern, oder miteinander reden, oder so etwas. Ik zit lekker taffelen. 我|坐|舒服地|吃零食 |||à traîner Ich|sit|gemütlich|essen ||comfortably| |||tafare I sit and taffy. Ben taffyed duyuyorum. 我在愉快地聊天。 Ich sitze gemütlich am Tisch.

**Sietske**: Zou kunnen, maar dat is, dat is niet correct. 西茨克|会|能|但是|那|是|那|是|不|正确 Sietske|könnte|können|aber|das|ist|das|ist|nicht|korrekt |"Would"||||||||accurate |||||||||correto Sietske: Could be, but that's, that's not correct. Sietske: Olabilir, ama bu, bu doğru değil. Sietske: 可能可以,但这不正确。 Sietske: Könnte sein, aber das ist, das ist nicht korrekt. Het is het… het kan er op zich wel iets mee te maken hebben in de zin van rustig. 它|是|它||可以|在那里|在|自己|确实|一些事情|一起|可能|使|有|在|这个|意思|的|安静 ||||||||||||||||sens|| Es|ist|das||kann|er|auf|sich|wohl|etwas|damit|zu|machen|haben|in|der|Sinn|von|ruhig ||||||||||||||||sense||calm It's the -- it may have something to do with it in itself in the sense of quiet. C'est le... c'est peut-être lié à la tranquillité. To... może mieć z tym coś wspólnego w sensie ciszy. Bu... sessizlik anlamında bununla bir ilgisi olabilir. 这……在某种意义上可能与平静有关。 Es ist das… es könnte insofern etwas damit zu tun haben, dass es ruhig ist. Taffelen dat betekent eigenlijk dat je de dingen traag doet. 拖延|那|意味着|实际上|那|你|这些|事情|慢|做 travailler|||en fait|que||||lentement|fais Lingering over meals||||||||slowly| Taktik|das|bedeutet|eigentlich|dass|du|die|Dinge|langsam|tust ||||||||devagar| Taffling which basically means doing things slowly. Taffling, che in pratica significa fare le cose lentamente. Taffling, temelde işleri yavaş yapmak anlamına gelir. Taffelen 实际上意味着你做事情很慢。 Taffelen bedeutet eigentlich, dass man die Dinge langsam macht. En eigenlijk is het zo'n beetje van… als ik tegen jou zegt: zeg, niet taffelen. 而且|其实|是|这|那么|一点|从|如果|我|对||说|说|不|吃零食 Und|eigentlich|ist|es|so ein|bisschen|von|wenn|ich|zu||sage|sag|nicht|tafeln ||||||||||||||talk nonsense And actually it's kind of like… when I say to you: say, don't table. E in effetti è un po' come se... se ti dicessi: non fare il taffy. Ve aslında bu şöyle bir şey... size desem ki: "Şekerleme yapmayın. 其实就像我对你说:嘿,不要 taffelen。 Und eigentlich ist es so ein bisschen, als ob ich zu dir sage: sag mal, nicht taffeln. Van: kom, doe een beetje verder, je moet niet te lang iets laten aanslepen. 从|来|做|一点|小|更远|你|必须|不|太|长时间|事情|让|拖延 |||||||||||||traîner Von|komm|mach|ein|bisschen|weiter|du|musst|nicht|zu|lange|etwas|lassen|schleppen |||||||||||||drag on |||||||||||||arrastar From: come on, go a little further, you shouldn't let something drag on for too long. De : venez, allez un peu plus loin, il ne faut pas laisser traîner les choses trop longtemps. Da: vieni, fai un po' di strada, non dovresti lasciare che qualcosa si trascini troppo a lungo. Kimden: gel, biraz daha ilerle, bir şeyin çok uzun sürmesine izin vermemelisin. 就是说:来,快点,你不应该让事情拖得太久。 Von: komm, mach ein bisschen weiter, du solltest nicht zu lange etwas hinauszögern. Ja, dat is hetzelfde als op op het gemakske doen. 是的|那|是|一样|和|在||它|方便|做 ||||||||facilité| Ja|das|ist|dasselbe|wie|auf||das|Gemütlichkeit|tun ||||||||at ease| ||||||||conforto| Yes, that's the same as doing it at leisure. Oui, c'est la même chose que de le faire à loisir. Evet, bu boş zamanlarında yapmakla aynı şey. 是的,这和随便做是一样的。 Ja, das ist dasselbe wie es sich einfach zu machen.

**Robin**: Mmm. |嗯 |Mmm 罗宾:嗯。 Robin: Mmm.

**Sietske**: Is dat iets dat jij zo gemakkelijk begrijpt? 西茨克|是|那|东西|那|你|如此|容易|理解 Sietske|Ist|das|etwas|das|du|so|leicht|verstehst |||||||easily|understand |||||||fácil|entende Sietske: Is that something you understand so easily? Sietske: Bu çok kolay anladığınız bir şey mi? 西茨克:这是你这么容易理解的东西吗? Sietske: Ist das etwas, das du so leicht verstehst?

**Robin**: Ja, dat snap ik wel ja. |是的|那|明白|我|确实|是的 |Ja|das|verstehe|ich|schon|ja |||understand||| |||entendo||| Robin: Yes, I understand that yes. 罗宾:是的,我明白。 Robin: Ja, das verstehe ich schon. Ik zou niet… zegmaar dat uiteinde -ske, dat zou ik natuurlijk nooit zelf gebruiken. 我|会|不|就是说|那个|末尾||那个|会|我|当然|从来没有|自己|使用 |||disons|||||||||| Ich|würde|nicht|sozusagen|das|Ende||das|würde|ich|natürlich|niemals|selbst|verwenden |||"you know"||end part|would|||||||use |||digamos||final|||||||| I wouldn't ... say that end -ske, of course I would never use that myself. Io non... direi che il termine -ske, ovviamente, non lo userei mai io stesso. Ben olsam... sondaki -ske'yi söylemezdim, tabii ki bunu asla kendim kullanmazdım. 我不会……就是说那个结尾的-ske,我当然不会自己使用。 Ich würde nicht… sagen wir mal, dieses Endung -ske, das würde ich natürlich niemals selbst verwenden. Iets op je gemakje doen, dat kennen wij ook wel. |||tranquillité|||||| |||leisurely|||||| |||conforto||isso|||| Etwas|auf|dein|Gemütlichkeit|tun|das|kennen|wir|auch|wohl |||lilla bekvämlighet|||||| 某事|在|你|放松|做|那|认识|我们|也|好 Doing something at your leisure, we know that too. Faire quelque chose à votre guise, nous le savons aussi. Fare qualcosa a proprio piacimento, lo sappiamo anche noi. Boş zamanlarınızda bir şeyler yapmak, bunu da biliyoruz. 轻松地做点事情,我们也很熟悉。 Etwas in Ruhe tun, das kennen wir auch.

**Sietske**: Dat is wel Nederlands, goed. Sietske|那|是|确实|荷兰语|好 Sietske|Das|ist|schon|Niederländisch|gut Sietske: That's Dutch, all right. Sietske:这确实是荷兰语,没错。 Sietske: Das ist schon Niederländisch, gut. Soms twijfel ik zelf hè. 有时|怀疑|我|自己|吗 |doute||| Manchmal|zweifle|ich|selbst|oder |doubt||| |duvido||| Sometimes I doubt myself lol. Bazen kendimden şüphe ediyorum. 有时候我自己也会怀疑。 Manchmal zweifle ich selbst, weißt du. Dat is soms heel moeilijk, van ja. 那|是|有时|非常|难|吗|是的 Das|ist|manchmal|sehr|schwierig|von|ja That is sometimes very difficult, of yes. Evet, bu bazen çok zor olabiliyor. 这有时候真的很难,是的。 Das ist manchmal sehr schwierig, ja. Is dat nu begrijpbaar, is dat nu verstaanbaar of niet? 是|那|现在|可理解的||||可理解的|或者|不 |||compréhensible|||||| Ist|das|jetzt|verständlich|ist|das|jetzt|verständlich|oder|nicht |||understandable||||understandable|| |||compreensível||||compreensível|| Now is that understandable, is that intelligible or not? Ora, è comprensibile, è comprensibile o no? Şimdi bu anlaşılabilir mi, anlaşılabilir mi, değil mi? 这现在是可以理解的吗,是可以听懂的吗? Ist das jetzt verständlich, ist das jetzt nachvollziehbar oder nicht?

**Robin**: Ja. |是 |Ja 罗宾:是的。 Robin: Ja.

**Sietske**: Ik heb nog een hele goeie. 西茨克|我|有|还|一个|非常|好的 Sietske|Ich|habe|noch|ein|ganz|gute |||||really|really good one Sietske: I have another very good one. Sietske: Ne ho un altro molto bello. Sietske: Gerçekten iyi bir tane daha var. 西茨克:我还有一个很好的。 Sietske: Ich habe noch eine ganz gute. Gaan we ook een beetje makkelijker zeggen. 去|我们|也|一点|稍微|更容易|说 Gehen|wir|auch|ein|bisschen|leichter|sagen |||||easier|say Are we also going to say a little easier. Biraz daha kolay diyeceğim. 我们也可以说得简单一点。 Lass uns auch ein bisschen einfacher sagen. De dialect versie is: “een stuk in awe frak hemmen”. 这|方言|版本|是|一|片段|在|敬畏|破坏|他 Der|Dialekt|Version|ist|ein|Stück|in|awe|frak|hemmen |||||||your|"jacket"|"to hinder" ||versão|||||awe|frak|hemorragia The dialect version is: “a piece in awe frak hemmen”. La versione dialettale è: "un pezzo in soggezione frak hemmen". A versão do dialeto é: "um pedaço na sua jaqueta". Lehçe versiyonu şöyledir: "a piece in awe frak hemmen". 方言版是:“一块在你的外套里。” Die Dialektversion ist: „ein Stück in awe frak hemmen“. En als ik het zo een beetje mooier zeggen, is het een stuk in jouw jas hebben. 而且|如果|我|它|这样|一点|稍微|更好地|说|是|它|一|部分|在|你的|外套|有 |||||||||c'est||||||| Und|wenn|ich|es|so|ein|bisschen|schöner|sagen|ist|es|ein|Stück|in|deiner|Jacke|haben |||||||more beautifully|||||piece|||coat| |||||||mais bonito||||||||casaco| And if I put it a little nicer, it's having a piece in your coat. E, per dirla in modo un po' più carino, è avere un pezzo nel cappotto. E se eu quisesse dizer isso de uma forma um pouco mais bonita, seria "um pedaço na sua jaqueta". Biraz daha kibar bir şekilde ifade edersem, ceketinizin içinde bir parça olması. 如果我想说得更好一点,就是在你的外套里有一块。 Und wenn ich es ein bisschen schöner sagen möchte, ist es ein Stück in deiner Jacke haben. Een stukje in jouw jas hebben. 一|小片|在|你的|外套|有 |un morceau|||| Ein|Stück|in|deiner|Jacke|haben |A piece|||jacket| ||||casaco| Have a piece in your coat. Avoir une pièce dans son manteau. Um pedaço na sua jaqueta. 在你的外套里有一块东西。 Ein Stück in deiner Jacke haben.

**Robin**: Een stuk in mijn jas hebben, oei, wat zou dat kunnen betekenen. 罗宾|一|片|在|我的|外套|有|哎呀|什么|会|那|能够|意思 Robin|Ein|Stück|in|meiner|Jacke|haben|oje|was|würde|das|können|bedeuten |||||||oh dear|||||mean |||||||oi|||||significar Robin: Having a piece in my jacket, oops, what could that mean. 罗宾:在我的外套里有一块东西,哎,这可能意味着什么呢。 Robin: Ein Stück in meiner Jacke haben, oje, was könnte das bedeuten. Het doet me wel denken aan een Nederlands… of in ieder geval iets dat we in Nederland kennen: een stuk in je kraag hebben. ||||||||||||||||||||||col| ||||||||||every|||||||know|||||"collar"| ||||||||||||||||||||||pescoço| Es|tut|mir|schon|denken|an|ein|Niederländisch|oder|in|jeder|Fall|etwas|das|wir|in|den Niederlanden|kennen|ein|Stück|in|deinem|Kragen|haben ||||||||||||||||||||||krage| 它|使|我|确实|想到|关于|一个|荷兰的|或者|在|每个|情况|某事|那|我们|在|荷兰|认识|一个|片段|在|你的|衣领|有 It reminds me of a Dutch… or at least something we know in the Netherlands: having a piece in your collar. Mi ricorda un olandese... o almeno qualcosa che conosciamo nei Paesi Bassi: avere un pezzo nel colletto. Isso me faz lembrar de um holandês... ou pelo menos de algo que conhecemos na Holanda: ter um pedaço no colarinho. Bana bir Hollandalıyı hatırlatıyor... ya da en azından Hollanda'da bildiğimiz bir şeyi: yakanızda bir parça olması. 这让我想起了一个荷兰的……或者至少是我们在荷兰知道的东西:在你的衣领里有一块东西。 Es erinnert mich an ein niederländisches… oder zumindest etwas, das wir in den Niederlanden kennen: ein Stück im Kragen haben. Volgens mij betekent dat dronken zijn. 根据|我|意味着|那|醉|是 Meiner Meinung nach|mir|bedeutet|das|betrunken|sein According to||||drunk| I think that means being drunk. Je pense que cela signifie être ivre. Credo che questo significhi essere ubriachi. Pelo que sei, isso significa estar bêbado. Sanırım bu sarhoş olmak demek. 我觉得这意味着喝醉了。 Ich glaube, das bedeutet betrunken sein. Kan dat? 可以|那个 Kann|das Is that possible? É possível? Bu mümkün mü? 可以这样吗? Kann das sein?

**Sietske**: Jaaa! Sietske|是的 Sietske|Jaaa |Yesss! Sietske: Yes! 西茨克:是的! Sietske: Jaaa! Goed, heel goed. 好|非常|好 Gut|sehr|gut Good very good. 很好,非常好。 Gut, sehr gut. Het is dat, helemaal hetzelfde. 它|是|那个|完全|一样 Es|ist|das|völlig|gleich |||completely| It is that, completely the same thing. Hepsi aynı. 就是这样,完全一样。 Es ist das, ganz genau so. Ik had daar zelfs niet aan gedacht dat er een, een andere versie bestond. 我|过去式助动词|那里|甚至|不|对|想过|那|有|一个|一个|其他的|版本|存在 Ich|hatte|daran|sogar|nicht|daran|gedacht|dass|es|eine|andere||Version|existierte ||||||thought about|||||||existed I hadn't even considered that one, another version existed. Je n'avais même pas pensé à celle-là, une autre version existait. Non ci avevo nemmeno pensato, esisteva un'altra versione. Bunu düşünmemiştim bile, başka bir versiyonu daha varmış. 我甚至没有想到还有另一个版本。 Ich hatte nicht einmal daran gedacht, dass es eine andere Version gibt.

**Robin**: Ja, het is een beetje een ouderwetse uitdrukking in Nederland, een stuk in je kraag hebben. |是的|它|是|一个|有点|一个|||在|||||你的|衣领|有 |Ja|es|ist|eine|bisschen|eine|altmodische|Ausdruck|in|den Niederlanden|ein|Stück|in|deinem|Kragen|haben |||||||old-fashioned|expression|||||||| Robin: Yes, it's a bit of an old-fashioned expression in the Netherlands, having a piece in your collar. Robin: Sì, è un'espressione un po' antiquata nei Paesi Bassi, avere un pezzo nel colletto. Robin: Evet, yakanızda bir parça olması Hollanda'da biraz eski moda bir deyim. 罗宾:是的,这在荷兰有点过时的表达,意思是有点麻烦。 Robin: Ja, es ist eine etwas altmodische Redewendung in den Niederlanden, ein Stück im Kragen haben. Ik denk ook niet dat iedereen dat per se kent. 我|认为|也|不|那个|每个人|那个|||知道 Ich|denke|auch|nicht|das|jeder||per|se|kennt I also don't think everyone necessarily knows that. Je ne pense pas non plus que tout le monde le sache nécessairement. Inoltre, non credo che tutti lo sappiano necessariamente. Ayrıca herkesin bunu bildiğini de sanmıyorum. 我也不认为每个人都一定知道这个。 Ich glaube auch nicht, dass das jeder unbedingt kennt. Ik moest er zelf ook even over nadenken. 我|必须|在那里|自己|也|一会儿|关于|思考 Ich|musste|darüber|selbst|auch|kurz|über|nachdenken |||||||think I had to think about it myself. Bunu kendim düşünmek zorundaydım. 我自己也需要想一想。 Ich musste auch selbst einen Moment darüber nachdenken. Maar die hebben dus schijnbaar wel dezelfde oorsprong of iets dergelijks. 但是|它们|有|所以|显然|确实|相同的|起源|或者|某种|类似的 ||||apparemment|||origine|||de ce genre Aber|die|haben|also|anscheinend|wohl|dieselbe|Herkunft|oder|etwas|dergleichen ||||apparently|||same origin||something like that|"or something similar" But so they do seemingly have the same origin or something. Ma a quanto pare hanno la stessa origine o qualcosa del genere. Ama görünüşe göre aynı kökene ya da başka bir şeye sahipler. 但他们显然有相同的起源或类似的东西。 Aber die haben anscheinend doch die gleiche Herkunft oder so ähnlich.

**Sietske**: Ja, ja, de Kempen is ook niet zo ver van Nederland natuurlijk, hè. Sietske|是的|是的|这个|坎彭地区|是|也|不|如此|远|从|荷兰|当然|对吧 Sietske|Ja|ja|die|Kempen|ist|auch|nicht|so|weit|von|den Niederlanden|natürlich|oder Sietske: Yes, yes, the Kempen is also not that far from the Netherlands of course, lol. Sietske: Sì, sì, anche il Kempen non è così lontano dai Paesi Bassi, ovviamente, lol. Sietske: Evet, evet, Kempen de Hollanda'dan o kadar uzak değil elbette, lol. Sietske: 是的,肯本离荷兰也不远,嗯。 Sietske: Ja, ja, die Kempen sind natürlich auch nicht so weit von den Niederlanden entfernt, oder? Maar ik heb nog eentje en die is, denk ik, dat een substantief. 但是|我|有|另一个|小东西|和|那个|是|想|我|那|一个|名词 ||||||||||||un substantif Aber|ich|habe|noch|weiteres|und|die|ist|denke|ich|dass|ein|Substantiv ||||another one||||||||noun But I have another one and it is, I think, that a noun. Ma ne ho un altro ed è, credo, un sostantivo. Ama bir tane daha var ve sanırım o da bir isim. 但我还有一个,我认为这是一个名词。 Aber ich habe noch einen und der ist, denke ich, ein Substantiv. Die gaat ook moeilijk zijn: een talloor. 那个|将|也|难|是|一个|talloor Die|wird|auch|schwierig|sein|ein|Talloor |||difficult|||a plate ||||||tallrik That one is also going to be difficult: a talloor. 这也会很难:一个 talloor。 Das wird auch schwierig sein: ein Talloor.

**Robin**: Een talloor… heb je misschien een hints. 罗宾|一个|高个子|有|你|也许|一个|提示 |||||||indice |Ein|Talloor|hast|du|vielleicht|einen|Hinweis ||talloor|||||clue or idea Robin: A talloor… you might have any hints. Robin: Bir uzun boylu... belki herhangi bir ipucunuz vardır. Robin:一个 talloor……你能给我一些提示吗? Robin: Ein Talloor… hast du vielleicht einen Hinweis.

**Sietske**: Dat heeft te maken met…. 西茨克|那|有|以|关系|与 Sietske|Das|hat|zu|tun|mit Sietske: That has to do with.... Sietske: Bunun.... şu konuyla ilgisi var Sietske:这与……有关。 Sietske: Das hat zu tun mit…. het is een object dat je in de keuken kan terugvinden. 它|是|一个|物体|那个|你|在|这个|厨房|可以|找到 |||objet||||||| es|ist|ein|Objekt|das|du|in|der|Küche|kann|finden |||kitchen item|||||kitchen utensil||find again it's an object you can find in the kitchen. mutfakta bulabileceğiniz bir nesnedir. 这是一个你可以在厨房找到的物品。 es ist ein Objekt, das du in der Küche finden kannst.

**Robin**: Is het een soort pan? 罗宾|是|它|一种|类型|平底锅 |Ist|es|eine|Art|Pfanne |||||pan Robin: Is it some kind of pan? Bir çeşit tava mı? Robin:它是一种锅吗? Robin: Ist es eine Art Pfanne?

**Sietske**: Nee, ik zal het in een zin gebruiken. 西茨克|不|我|将|它|在|一个|句子|使用 |||||||phrase| Sietske|Nein|ich|werde|es|in|einen|Satz|verwenden Sietske: No, I'll use it in a sentence. Sietske: Hayır, onu bir cümle içinde kullanacağım. Sietske: 不,我会用一句话来表达。 Sietske: Nein, ich werde es in einem Satz verwenden. Ik heb tomaten, komkommers en kaas op mijn talloor gelegd. 我|有|西红柿|黄瓜|和|奶酪|在|我的|餐桌|放置 |||concombres|||||plateau|posé Ich|habe|Tomaten|Gurken|und|Käse|auf|meinen|Teller|gelegt ||Tomatoes|cucumbers||cheese|on||plate|put I put tomatoes, cucumbers and cheese on my talloor. Ben talloor'uma domates, salatalık ve peynir koyuyorum. 我把西红柿、黄瓜和奶酪放在我的盘子上。 Ich habe Tomaten, Gurken und Käse auf mein Teller gelegt.

**Robin**: Soort van snijplank dan, denk ik. |种类|的|切菜板|那|想|我 |||planche à découper||| |Art|von|Schneidebrett|dann|denke|ich |||cutting board||| Robin: Kind of a cutting board then, I guess. O zaman bir çeşit kesme tahtası sanırım. Robin: 我想这算是一种切菜板吧。 Robin: So eine Art Schneidebrett dann, denke ich.

**Sietske**: Het is gewoon een bord. 西茨克|它|是|只是|一个|盘子 Sietske|Es|ist|einfach|ein|Teller |||just||plate Sietske: It's just a plate. Sietske: Bu sadece bir işaret. Sietske: 这只是一个盘子。 Sietske: Es ist einfach ein Teller.

**Robin**: Ja, kijk. |是的|看 |Ja|schau ||look Robin: Yes, look. Robin: 是的,看看。 Robin: Ja, schau.

**Sietske**: Maar er hoort nog een hele leuke uitdrukking bij, en die ga ik even in het dialect zeggen: oren gelijk talloren en niet kunnen horen. 西茨克|但是|它|听到|还|一个|非常|有趣的|表达|附加|和|那个|我会|我|稍微|在|这个|方言|说|耳朵|一样|说话|和|不|能够|听到 |||||||||||||||||||||talloren|||| Sietske|Aber|es|gehört|noch|eine|ganz|lustige|Redewendung|dazu|und|die|werde|ich|kurz|im|dem|Dialekt|sagen|Ohren|gleich|Taloren|und|nicht|können|hören |||belongs|||||expression|||||||||||ears|like|saucers|||| Sietske: But there's a very funny expression that goes with it, and I'm going to say it in dialect for a moment: ears equal tall ears and can't hear. Sietske : Mais il y a une expression très drôle qui va avec, et je vais la dire en dialecte pendant un moment : les oreilles sont égales aux grandes oreilles et ne peuvent pas entendre. Sietske: Ama bununla birlikte gelen çok komik bir ifade var ve bunu bir an için lehçeyle söyleyeceğim: kulaklar eşittir uzun kulaklar ve duyamazlar. Sietske: 但还有一个很有趣的表达,我要用方言说:耳朵像大碗一样却听不见。 Sietske: Aber es gibt noch einen sehr schönen Ausdruck dazu, und den werde ich jetzt im Dialekt sagen: Ohren gleich Tellern und nicht hören können.

**Robin**: Dus oren zo groot als borden maar niet kunnen luisteren. |所以|耳朵|如此|大|像|盘子|但是|不|能够|听 |Also|Ohren|so|groß|wie|Teller|aber|nicht|können|hören ||ears||||plates|||| ||||||tallrikar|||| Robin: So ears as big as plates but can't listen. Robin: Yani kulaklar tabak kadar büyük ama dinleyemiyorlar. Robin: 所以耳朵像盘子一样大却听不见。 Robin: Also Ohren so groß wie Teller, aber nicht zuhören können.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.22 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.32 zh-cn:AFkKFwvL de:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=234 err=0.00%) translation(all=187 err=0.00%) cwt(all=2011 err=4.48%)