Tagesschau in 100 Sekunden — 16.06.2023
Daily News in 100 seconds - 16.06.2023
La actualidad en 100 segundos - 16.06.2023
Journal télévisé en 100 secondes - 16.06.2023
Notizie del giorno in 100 secondi - 16.06.2023
100秒でわかるデイリーニュース - 16.06.2023
Notícias diárias em 100 segundos - 16.06.2023
100 秒内的每日新闻 — 06/16/2023
Kleiner Parteitag der CDU in Berlin.
Small party conference of the CDU in Berlin.
Parteichef Merz kritisierte in seiner Rede die Ampelkoalition.
Party leader Merz criticized the traffic light coalition in his speech.
Die CDU wolle eine Wende in der deutschen Politik herbeiführen.
||||turn|||||bring about
The CDU wants to bring about a change in German politics, he said.
CDU Alman siyasetinde bir değişim yaratmak istiyor.
Einer Zusammenarbeit mit der AfD teilte er erneut eine Absage.
|cooperation||||shared||again||rejection
He again rejected cooperation with the AfD.
Bundestag beschließt neues Tierhaltungslogo.
|decides||animal husbandry logo
Bundestag adopts new animal husbandry logo.
Es soll für mehr Transparenz beim Fleisch-Einkauf sorgen.
|||||||purchase|ensure
It is intended to ensure greater transparency when buying meat.
Verbraucher können dann an fünf Stufen erkennen, unter welchen Bedingungen das Tier gehalten wurde.
consumers|||||steps|recognize|||conditions||||
Consumers can then identify the conditions under which the animal was kept by five levels.
Tüketiciler daha sonra hayvanın hangi koşullar altında tutulduğunu beş seviyeden ayırt edebilirler.
Das Gesetz soll bis zum Frühherbst umgesetzt werden.
|law|should|by||early autumn|implemented|be
The law is to be implemented by early fall.
Yasanın sonbahar başında uygulamaya konulması öngörülmektedir.
Die Kennzeichnungspflicht gilt zunächst nur für Schweinefleisch aus dem Inland.
|labeling requirement||initially||||||domestic
The labeling requirement initially only applies to domestic pork.
Rinder und Geflügel Produkte sollen folgen.
beef||poultry||should|follow
Cattle and poultry products are to follow.
Bunu sığır ve kümes hayvanı ürünleri takip edecektir.
Bundestag erinnert an DDR-Volksaufstand vom 17. Juni 1953.
|reminds|||uprising||
Bundestag commemorates the GDR uprising of June 17, 1953.
Federal Meclis 17 Haziran 1953 Doğu Almanya halk ayaklanmasını anıyor.
Bundespräsident Steinmeier sagte, die Proteste damals seien ein Volksbegehren für Demokratie gewesen.
||||||||popular referendum|||
Federal President Steinmeier said that the protests at the time were a referendum for democracy.
Der Aufstand 1953 richtete sich gegen hohe Arbeitsnormen, aber auch gegen die SED.
|uprising|turned||||work standards|||||SED
The 1953 uprising was directed against high labor standards, but also against the SED.
1953 ayaklanması, yüksek çalışma standartlarına ve aynı zamanda SED'e karşıydı.
Er wurde blutig niedergeschlagen.
||bloody|beaten
He was bloodily beaten down.
Kanlı bir şekilde öldürüldü.
Mehr als 50 Menschen wurden getötet.
More than 50 people were killed.
Scholz besucht Luftwaffenmanöver Air Defender.
|visits|air force maneuvers||
Scholz visits Air Defender air force maneuvers.
Auf dem Fliegerhorst Jaggeland Schleswig-Holstein stieg der Kanzler selbst in das Cockpit eines Eurofighters.
||air base|Jaggeland|Schleswig||climbed||||||||
The Chancellor himself climbed into the cockpit of a Eurofighter at the Jaggeland Schleswig-Holstein airbase.
Scholz betonte, wie wichtig es sei, die Bündnisverteidigung zu trainieren.
|emphasized||||||alliance defense||
Scholz emphasized how important it is to train alliance defence.
Das gemeinsame Manöver mit den NATO-Partnern läuft noch bis zum 23 Juni.
The joint maneuver with NATO partners will run until June 23.
Festnahmen nach Bootsunglück vor Griechenland.
arrests||boat accident||
Arrests after boat accident off Greece.
Yunanistan açıklarındaki tekne kazasının ardından tutuklamalar.
Den neuen Verdächtigen wird die Bildung einer kriminellen Vereinigung und Menschenschmuggel vorgeworfen.
||suspects|||formation|||association||human trafficking|accused
The new suspects are accused of forming a criminal organization and human smuggling.
Yeni şüpheliler suç örgütü kurmak ve insan kaçakçılığı yapmakla suçlanıyor.
Sie sollen zu einem Schleuserring gehören, der die Fahrt über das Mittelmeer organisiert habe.
||||lock ring|||||||||
They are said to belong to a smuggling ring that organized the journey across the Mediterranean.
Akdeniz üzerinden yolculuğu organize eden bir kaçakçılık çetesine mensup oldukları söyleniyor.
Nach der Katastrophe am Mittwoch waren 78 Migranten tot geborgen worden.
||||||||recovered|
After the disaster on Wednesday, 78 migrants were recovered dead.
Çarşamba günü meydana gelen felaketin ardından 78 göçmenin cesedine ulaşılmıştı.
Die Behörden vermuten noch viele weitere Opfer im Schiffsrumpf.
|authorities|suspect||||victims||hull
The authorities suspect that there are many more victims in the hull.
Yetkililer geminin gövdesinde daha birçok kurban olduğundan şüpheleniyor.
Und das Wetter.
And the weather.
Morgen zwischen Ostsee und Erzgebirge, teils dichte Wolken, teils Schauer oder Gewitter, sonst viel Sonnenschein und weiter trocken bei 19 bis 32 Grad.
||||Ore Mountains|partly|dense||partly||||otherwise|||||dry|||
Tomorrow between the Baltic Sea and the Ore Mountains, partly dense clouds, partly showers or thunderstorms, otherwise lots of sunshine and still dry at 19 to 32 degrees.