Kapitel 4. Rückkehr auf die Alp
|return|||
|Повернення|||
Kapitel 4. Rückkehr auf die Alp
Chapter 4 Return to the alp
Capítulo 4 Regreso al alp
Chapitre 4 : Retour à l'alpage
Capitolo 4 Ritorno all'Alpe
第4章 アルプスに戻る
4 skyrius Sugrįžimas į Alpes
Rozdział 4 Powrót do Alp
Capítulo 4 Regresso ao alpiste
Глава 4 Возвращение в альп
Kapitel 4 Tillbaka till alpen
Bölüm 4 Alp'e Dönüş
Розділ 4 Повернення в Альпи
第 4 章 返回阿尔卑斯山
第 4 章 返回阿爾卑斯山
Früh am Morgen weckt Sesemann Fräulein Rottenmeier und die Diener.
early|||wakes||Miss||||servants
|||будить||пані|Роттенмайер|||
Früh am Morgen weckt Sesemann Fräulein Rottenmeier und die Diener.
Early in the morning, Sesemann wakes Miss Rottenmeier and the servants.
Por la mañana temprano, Sesemann despierta a la Srta. Rottenmeier y a los criados.
Tôt le matin, Sesemann réveille Mlle Rottenmeier et les serviteurs.
La mattina presto, Sesemann sveglia la signorina Rottenmeier e la servitù.
De manhã cedo, Sesemann acorda a Sra. Rottenmeier e os criados.
Рано утром Сеземанн будит госпожу Роттенмайер и слуг.
"Bereitet sofort Heidis Abreise vor!"
Prepare|||departure|before
підготуйте|негайно||від'їзд|підготовлює
"Bereitet sofort Heidis Abreise vor!"
"Prepare Heidi's departure immediately!"
"¡Preparen la partida de Heidi inmediatamente!"
"Préparez immédiatement le départ d'Heidi !"
"Preparate immediatamente la partenza di Heidi!".
"Preparem a partida da Heidi imediatamente!"
"Немедленно подготовьте отъезд Хайди!"
Fräulein Rottenmeier legt Heidis Kleider und auch viele Kleider von Klara in einen großen Koffer.
||puts||clothes||||||||||suitcase
||кладе||||||||||||
Fräulein Rottenmeier legt Heidis Kleider und auch viele Kleider von Klara in einen großen Koffer.
Miss Rottenmeier puts Heidi's clothes and many of Klara's clothes in a large suitcase.
La señorita Rottenmeier mete la ropa de Heidi y muchas prendas de Klara en una maleta grande.
Mademoiselle Rottenmeier met les vêtements de Heidi et aussi de nombreux vêtements de Klara dans une grande valise.
A Sra. Rottenmeier coloca as roupas de Heidi e muitas das roupas de Klara numa mala grande.
Госпожа Роттенмайер складывает одежду Хайди и многие вещи Клары в большой чемодан.
Heidi ist so aufgeregt, dass es nichts essen kann.
||so|excited||||eat|
|||збуджена||||їсти|може
Heidi ist so aufgeregt, dass es nichts essen kann.
Heidi is so excited that she can't eat.
Heidi está tan excitada que no puede comer.
Heidi est tellement excitée qu'elle ne peut pas manger.
A Heidi está tão entusiasmada que não consegue comer.
Хайди так взволнована, что не может есть.
Klara zeigt Heidi zwölf schöne weiße Brötchen: Sie sind für die Großmutter!
Klara|shows|||beautiful|||||||
Klara zeigt Heidi zwölf schöne weiße Brötchen: Sie sind für die Großmutter!
Klara shows Heidi twelve beautiful white rolls: they are for her grandmother!
Klara muestra a Heidi doce preciosos bollos blancos: ¡son para su abuela!
Klara montre à Heidi douze jolis petits pains blancs : ils sont pour la grand-mère !
Klara mostra a Heidi dodici bellissimi panini bianchi: sono per la nonna!
Klara mostra a Heidi doze belos pãezinhos brancos: são para a sua avó!
Клара показывает Хайди двенадцать красивых белых булочек: они для ее бабушки!
Dann ist schon der Wagen bereit.
||already||car|ready
||||автомобіль|готовий
Dann ist schon der Wagen bereit.
Then the car is ready.
Entonces el coche está listo.
Alors la voiture est déjà prête.
Depois, o carro está pronto.
После этого машина готова.
Heidi holt im letzten Moment noch sein Buch, das unter dem Kopfkissen liegt.
|grabs|in the||moment|||||||pillow|
|бере|||||свою||яке|під||подушкою|лежить
Heidi holt im letzten Moment noch sein Buch, das unter dem Kopfkissen liegt.
At the last moment, Heidi grabs his book from under his pillow.
En el último momento, Heidi coge su libro de debajo de la almohada.
Heidi récupère au dernier moment son livre qui se trouve sous l'oreiller.
All'ultimo momento, Heidi prende il suo libro da sotto il cuscino.
No último momento, Heidi tira o seu livro de debaixo da almofada.
В последний момент Хайди достает из-под подушки свою книгу.
Und schon sind Heidi und Sebastian am Bahnhof und im Zug.
|||Heidi||||train station|||
|вже|є|Хайді||Себастьян|||||потягу
Und schon sind Heidi und Sebastian am Bahnhof und im Zug.
And Heidi and Sebastian are already at the station and on the train.
Y Heidi y Sebastian ya están en la estación y en el tren.
Et voilà Heidi et Sebastian à la gare et dans le train.
Heidi e Sebastian sono già alla stazione e sul treno.
E a Heidi e o Sebastian já estão na estação e no comboio.
А Хайди и Себастьян уже на вокзале и садятся в поезд.
In Maienfeld verabschiedet sich Sebastian.
||says goodbye||
|Майєнфельд|прощатися||
In Maienfeld verabschiedet sich Sebastian.
Sebastian says goodbye in Maienfeld.
Sebastian se despide en Maienfeld.
A Maienfeld, Sebastian fait ses adieux.
Sebastian ci saluta a Maienfeld.
Sebastian despede-se em Maienfeld.
Себастьян прощается в Майенфельде.
Heidi darf mit dem Bäcker ins Dorf mitfahren.
Heidi|may|||baker|||ride along
||||пекарем||село|їхати
Heidi darf mit dem Bäcker ins Dorf mitfahren.
Heidi is allowed to travel to the village with the baker.
A Heidi se le permite viajar al pueblo con el panadero.
Heidi a le droit de se rendre au village avec le boulanger.
Heidi é autorizada a viajar para a aldeia com o padeiro.
Хайди разрешают отправиться в деревню вместе с пекарем.
Im Dorf lässt Heidi den Koffer stehen und läuft mit den Brötchen hinauf zur Alp.
the||leaves|||suitcase|stand||walks||||up||
||залишає|||валізу|стояти||||||вгору||
Im Dorf lässt Heidi den Koffer stehen und läuft mit den Brötchen hinauf zur Alp.
Heidi leaves her suitcase in the village and walks up to the alp with the bread rolls.
Heidi deja su maleta en el pueblo y se acerca al alp con los panecillos.
Au village, Heidi laisse sa valise et monte à l'alpage avec les petits pains.
Heidi lascia la valigia in paese e si avvicina alla malga con i panini.
Heidi deixa a sua mala na aldeia e dirige-se ao alpiste com os pãezinhos.
Хайди оставляет свой чемодан в деревне и подходит к альпу с булочками.
Jetzt sieht es die Hütte von Geißenpeter.
||||cabin||Goat Peter
||||||Козопас Пітер
Jetzt sieht es die Hütte von Geißenpeter.
Now it sees the hut of Geißenpeter.
Ahora ve la cabaña de Geißenpeter.
Maintenant, il voit la cabane de Geißenpeter.
Agora vê a cabana de Geißenpeter.
Теперь он видит хижину Гайсенпетера.
Es läuft noch schneller.
Es läuft noch schneller.
It runs even faster.
Funciona aún más rápido.
Ça va encore plus vite.
Funciona ainda mais depressa.
Он работает еще быстрее.
Endlich ist es da.
Endlich ist es da.
It's finally here.
Por fin está aquí.
Enfin, il est là.
Finalmente chegou.
Наконец-то это случилось.
Glücklich öffnet Heidi die Tür und eilt in die Hütte.
||||||hurries|||cabin
|відкриває|Хайді||||біжить|||
Glücklich öffnet Heidi die Tür und eilt in die Hütte.
Heidi happily opens the door and hurries into the hut.
Heidi abre alegremente la puerta y se apresura a entrar en la cabaña.
Heureuse, Heidi ouvre la porte et se précipite dans la cabane.
A Heidi abre alegremente a porta e entra a correr na cabana.
Хайди радостно открывает дверь и спешит в хижину.
"Wer ist da?
"Wer ist da?
"Who's there?
"¿Quién está ahí?
"Qui est là ?
"Quem é que está aí?
"Кто там?
", fragt die Großmutter.
", fragt die Großmutter.
" asks the grandmother.
"pregunta la abuela.
", demande la grand-mère.
"pergunta a avó.
" - спрашивает бабушка.
"Ich bin es, ich bin wieder da und habe auch weiße Brötchen für dich!"
||||||there||have|also||||
"Ich bin es, ich bin wieder da und habe auch weiße Brötchen für dich!"
"It's me, I'm back and I've got white buns for you too!"
"¡Soy yo, he vuelto y tengo bollos blancos para ti también!"
"C'est moi, je suis de retour et j'ai aussi des petits pains blancs pour toi !"
"Sou eu, estou de volta e também tenho pãezinhos brancos para ti!"
"Это я, я вернулась, и у меня для вас тоже есть белые булочки!"
Die Großmutter freut sich sehr.
||радіє||
Die Großmutter freut sich sehr.
The grandmother is very happy.
La abuela está muy contenta.
La grand-mère est très contente.
La nonna è molto felice.
A avó está muito feliz.
Бабушка очень счастлива.
Heidi bleibt aber nicht lange, es will nach Hause zum Großvater.
|залишається|||||||||
Heidi bleibt aber nicht lange, es will nach Hause zum Großvater.
But Heidi doesn't stay long, she wants to go home to her grandfather.
Pero Heidi no se queda mucho tiempo, quiere volver a casa con su abuelo.
Mais Heidi ne reste pas longtemps, elle veut rentrer chez son grand-père.
Ma Heidi non si ferma a lungo, vuole tornare a casa dal nonno.
Mas Heidi não fica muito tempo, quer ir para casa ter com o seu avô.
Но Хайди не задерживается, она хочет вернуться домой к дедушке.
Die Geißenpeterin sagt: "Pass auf, Peter sagt, dass der Alp-Öhi jetzt immer böse ist und mit niemandem mehr spricht."
|||pay||Peter||||||||||||nobody||
|Козенятко|каже|увай||||||||||||||з нікому||
Die Geißenpeterin sagt: "Pass auf, Peter sagt, dass der Alp-Öhi jetzt immer böse ist und mit niemandem mehr spricht."
The goat peter says: "Watch out, Peter says that Alp-Öhi is always angry now and doesn't talk to anyone anymore."
La cabra Peter dice: "Cuidado, Peter dice que ahora Alp-Öhi está siempre enfadado y ya no habla con nadie".
La chevrette dit : "Attention, Peter dit que maintenant l'Alp-Öhi est toujours en colère et ne parle plus à personne".
O bode Pedro diz: "Cuidado, o Pedro diz que o Alp-Öhi agora está sempre zangado e já não fala com ninguém".
Козел Петр говорит: "Осторожно, Петр говорит, что Алп-Охи теперь всегда злой и ни с кем больше не разговаривает".
Aber Heidi hat keine Angst.
||||fear
||||страх
Aber Heidi hat keine Angst.
But Heidi is not afraid.
Pero Heidi no tiene miedo.
Mais Heidi n'a pas peur.
Mas a Heidi não tem medo.
Но Хайди не боится.
Es geht weiter den Berg hoch.
||further|||up
||||гору|
Es geht weiter den Berg hoch.
We continue up the mountain.
Seguimos subiendo la montaña.
Il continue à grimper la montagne.
Continuiamo a risalire la montagna.
Continuamos a subir a montanha.
Мы продолжаем подниматься в гору.
Die Abendsonne leuchtet wunderbar auf die grüne Alp.
|evening sun|shines||||green|alp
|вечірнє сонце|світить||||зелену|
Die Abendsonne leuchtet wunderbar auf die grüne Alp.
The evening sun shines wonderfully on the green alp.
El sol del atardecer brilla maravillosamente sobre el verde alpino.
Le soleil couchant éclaire magnifiquement l'alpage verdoyant.
Il sole della sera illumina splendidamente il verde dell'alpe.
O sol do fim da tarde brilha lindamente sobre o alpiste verde.
Вечернее солнце прекрасно освещает зеленый альп.
Alles ist noch viel schöner als in Heidis Erinnerung.
||||more beautiful||||memory
||||||||спогаді
Alles ist noch viel schöner als in Heidis Erinnerung.
Everything is even more beautiful than Heidi remembered.
Todo es aún más hermoso de lo que Heidi recuerda.
Tout est encore plus beau que dans le souvenir de Heidi.
Tudo é ainda mais bonito do que a Heidi se lembra.
Все вокруг еще прекраснее, чем помнит Хайди.
Bald sieht Heidi die Tannen und die Hütte.
||||fir trees|||cabin
незабаром|||||||
Bald sieht Heidi die Tannen und die Hütte.
Heidi soon sees the fir trees and the hut.
Heidi pronto ve los abetos y la cabaña.
Bientôt, Heidi voit les sapins et la cabane.
Heidi vê logo os abetos e a cabana.
Вскоре Хайди видит ели и хижину.
Der Großvater sitzt auf der Bank vor der Hütte.
Der Großvater sitzt auf der Bank vor der Hütte.
The grandfather is sitting on the bench in front of the hut.
El abuelo está sentado en el banco delante de la cabaña.
Le grand-père est assis sur le banc devant la cabane.
O avô está sentado no banco em frente à cabana.
Дед сидит на скамейке перед избушкой.
Heidi stürzt glücklich zu ihm hin und ruft: „Großvater!
|runs|happily||him|to|||
|біжить||||до|||
Heidi stürzt glücklich zu ihm hin und ruft: „Großvater!
Heidi rushes to him happily and calls out: "Grandpa!
Heidi corre hacia él feliz y grita: "¡Abuelo!
Heidi se précipite vers lui, heureuse, et s'écrie : "Grand-père !
Heidi si precipita da lui felice e chiama: "Nonno!
A Heidi corre alegremente para ele e grita: "Avô!
Хайди радостно бросается к нему и зовет: "Дедушка!
Großvater!
Großvater!
Grandfather!
¡Abuelo!
Grand-père !
Avô!
Дедушка!
Großvater!“
Großvater!“
Grandpa!"
¡Abuelo!"
Grand-père !"
Avô!"
Дедушка!"
Der Großvater freut sich, dass Heidi wieder da ist.
|||himself|||||
Der Großvater freut sich, dass Heidi wieder da ist.
Grandpa is delighted that Heidi is back.
El abuelo está encantado de que Heidi haya vuelto.
Le grand-père est heureux que Heidi soit de retour.
O avô está muito contente por a Heidi ter voltado.
Дедушка очень рад, что Хайди вернулась.
Heidi gibt ihm einen Brief, in dem Sesemann alles erklärt.
||||letter||the|Sesemann||
||||лист|||||
Heidi gibt ihm einen Brief, in dem Sesemann alles erklärt.
Heidi gives him a letter in which Sesemann explains everything.
Heidi le entrega una carta en la que Sesemann se lo explica todo.
Heidi lui remet une lettre dans laquelle Sesemann explique tout.
Heidi entrega-lhe uma carta na qual Sesemann explica tudo.
Хайди передает ему письмо, в котором Сеземанн все объясняет.
Wenig später hört Heidi, dass Peter mit den Ziegen kommt.
shortly||hears||||||goats|
Wenig später hört Heidi, dass Peter mit den Ziegen kommt.
A little later, Heidi hears that Peter is coming with the goats.
Poco después, Heidi se entera de que Pedro viene con las cabras.
Un peu plus tard, Heidi entend que Peter vient avec les chèvres.
Um pouco mais tarde, Heidi ouve dizer que Pedro está a chegar com as cabras.
Чуть позже Хайди слышит, что Питер идет с козами.
Es ruft: „Guten Abend, Peter!
Es ruft: „Guten Abend, Peter!
It calls out: "Good evening, Peter!
Grita: "¡Buenas noches, Peter!
Il crie : "Bonsoir, Peter !
Diz: "Boa noite, Pedro!
Она зовет: "Добрый вечер, Питер!
Schwänli, Bärli, kennt ihr mich noch?“ Die Ziegen springen zu Heidi.
little tail|bear||||||goats|jump||
||знаєте|ви|||||стрибати||
Schwänli, Bärli, kennt ihr mich noch?“ Die Ziegen springen zu Heidi.
Schwänli, Bärli, do you remember me?" The goats jump to Heidi.
Schwänli, Bärli, ¿os acordáis de mí?" Las cabras saltan hacia Heidi.
Schwänli, Bärli, vous vous souvenez de moi ?" Les chèvres sautent vers Heidi.
Schwänli, Bärli, lembram-se de mim?" As cabras saltam para Heidi.
Швенли, Берли, вы меня помните?" Козлята прыгают к Хайди.
Peter lacht froh und sagt: „Bist du wieder da?
Peter|laughs|cheerfully||||||
||радісний||||||
Peter lacht froh und sagt: „Bist du wieder da?
Peter laughs happily and says: "Are you back?
Peter se ríe alegremente y dice: "¿Has vuelto?
Peter rit de joie et dit : "Tu es de retour ?
Pedro ri-se alegremente e diz: "Voltaste?
Питер радостно смеется и говорит: "Ты вернулся?
Kommst du morgen mit auf die Alp?“
are coming||||||
Kommst du morgen mit auf die Alp?“
Are you coming to the alp tomorrow?"
¿Vendrás mañana al alp?".
Tu viens à l'alpage demain ?"
Vens ao alp amanhã?
Ты придешь завтра в Альп?"
„Nein, morgen muss ich zur Großmutter, sie wartet auf mich, aber übermorgen vielleicht.“ Aber am übernächsten Morgen ruft der Großvater: „Komm, Heidi!
|||||||||||the day after tomorrow|perhaps|||the day after tomorrow||||||
|||||||||||післязавтра|можливо|||післязавтра||||||
„Nein, morgen muss ich zur Großmutter, sie wartet auf mich, aber übermorgen vielleicht.“ Aber am übernächsten Morgen ruft der Großvater: „Komm, Heidi!
"No, tomorrow I have to go to my grandmother, she's waiting for me, but maybe the day after tomorrow." But the morning after next, her grandfather calls: "Come on, Heidi!
"No, mañana tengo que ir a ver a mi abuela, me está esperando, pero quizá pasado mañana". Pero pasado mañana, su abuelo le grita: "¡Vamos, Heidi!
"Non, demain je dois aller chez ma grand-mère, elle m'attend, mais après-demain peut-être". Mais le surlendemain matin, le grand-père s'écrie : "Viens, Heidi !
"Não, amanhã tenho de ir ter com a minha avó, ela está à minha espera, mas talvez depois de amanhã." Mas na manhã seguinte, o avô chama: "Anda, Heidi!
"Нет, завтра я должна пойти к бабушке, она меня ждет, но, может быть, послезавтра". Но на следующее утро дедушка зовет ее: "Пойдем, Хайди!
Die Sonne ist da!
Die Sonne ist da!
The sun is here!
El sol ya está aquí.
Le soleil est là !
O sol está aqui!
Солнце уже здесь!
Zieh einen guten Rock an, wir gehen in die Kirche!“
Put on|||dress||||||church
одягни|||спідницю||||||церква
Zieh einen guten Rock an, wir gehen in die Kirche!“
Put on a good skirt, we're going to church!"
¡Ponte una buena falda, vamos a la iglesia!"
Mets une bonne jupe, on va à l'église".
Mettiti una bella gonna, andiamo in chiesa!".
Veste uma boa saia, vamos à igreja!"
Надень хорошую юбку, мы идем в церковь!"
Das ist etwas ganz Neues.
||||нове
Das ist etwas ganz Neues.
This is something completely new.
Esto es algo completamente nuevo.
C'est une nouveauté.
Isto é algo completamente novo.
Это нечто совершенно новое.
Auch der Alp-Öhi hat seine Sonntagskleider angezogen.
||||||Sunday clothes|put on
||||||недільні сукна|одягнув
Auch der Alp-Öhi hat seine Sonntagskleider angezogen.
The Alp-Öhi has also put on his Sunday clothes.
El Alp-Öhi también se ha puesto su ropa de domingo.
Même l'œnologue d'alpage a revêtu ses habits du dimanche.
Anche l'Alp-Öhi ha indossato gli abiti della domenica.
O Alp-Öhi também vestiu a sua roupa de domingo.
Алп-Охи тоже надел свою воскресную одежду.
Zusammen wandern sie den Berg hinunter.
|to walk||||down
|йти||||вниз
Zusammen wandern sie den Berg hinunter.
They hike down the mountain together.
Bajan juntos la montaña.
Ensemble, ils descendent la montagne.
Scendono insieme dalla montagna.
Descem a montanha juntos.
Они вместе спускаются с горы.
Von allen Seiten hören sie die hellen Glocken klingen.
||sides||||bright|bells|ring
з||сторін|чують|||ясні|дзвони|дзвонити
Von allen Seiten hören sie die hellen Glocken klingen.
They can hear the bright bells ringing from all sides.
Pueden oír las brillantes campanas que suenan por todas partes.
De tous côtés, ils entendent les cloches claires sonner.
Ouvem-se os sinos brilhantes a tocar de todos os lados.
Со всех сторон до них доносится звон ярких колокольчиков.
Sie setzen sich in der Kirche auf die hinterste Bank.
|||||church|||last|bench
||||||||остання|
Sie setzen sich in der Kirche auf die hinterste Bank.
They sit down on the back pew in the church.
Se sientan en el último banco de la iglesia.
Ils s'assoient sur le banc le plus à l'arrière de l'église.
Sentam-se no banco de trás da igreja.
Они садятся на заднюю скамью в церкви.
Alle flüstern: „Der Alp-Öhi, der Alp-Öhi!“.
|whisper|||grandfather|||
|шепчуть||||||
Alle flüstern: „Der Alp-Öhi, der Alp-Öhi!“.
Everyone whispers: "The Alp-Öhi, the Alp-Öhi!".
Todos susurran: "¡El Alp-Öhi, el Alp-Öhi!".
Tout le monde chuchote : "L'Alp-Öhi, l'Alp-Öhi !
Todos sussurram: "O Alp-Öhi, o Alp-Öhi!".
Все шепчут: "Альп-Охи, Альп-Охи!".
Nach dem Gottesdienst geht der Alp-Öhi mit Heidi zum Pfarrer.
||church service||||||||pastor
||служба Божа|іде|||||||
Nach dem Gottesdienst geht der Alp-Öhi mit Heidi zum Pfarrer.
After the service, Alp-Öhi goes with Heidi to the priest.
Después del servicio, Alp-Öhi va con Heidi a ver al cura.
Après le culte, l'Alp-Öhi se rend chez le pasteur avec Heidi.
Depois da cerimónia, Alp-Öhi vai com Heidi ter com o padre.
После службы Альп-Охи и Хайди идут к священнику.
Der Pfarrer begrüßt den Großvater herzlich.
||welcomes|||warm
||вітає|||дружньо
Der Pfarrer begrüßt den Großvater herzlich.
The priest greets the grandfather warmly.
El cura saluda cordialmente al abuelo.
Le prêtre accueille chaleureusement le grand-père.
O padre cumprimenta calorosamente o avô.
Священник тепло приветствует дедушку.
Alp-Öhi sagt: „Ich möchte mich für das entschuldigen, was ich auf der Alp gesagt habe.
||||want||||apologize|||||||
||||||||вибачитися|||||||
Alp-Öhi sagt: „Ich möchte mich für das entschuldigen, was ich auf der Alp gesagt habe.
Alp-Öhi says: "I would like to apologize for what I said on the alp.
Alp-Öhi dice: "Me gustaría pedir disculpas por lo que dije en el alp.
L'Alp-Öhi dit : "Je voudrais m'excuser pour ce que j'ai dit à l'alpage.
Alp-Öhi dice: "Vorrei scusarmi per quello che ho detto sull'alpeggio.
Alp-Öhi diz: "Gostaria de pedir desculpa pelo que disse no alp.
Алп-Охи говорит: "Я хотел бы извиниться за то, что сказал на алпе.
Sie haben Recht gehabt.
||right|
|||мали
Sie haben Recht gehabt.
You were right.
Tenías razón.
Vous aviez raison.
Tinha razão.
Вы были правы.
Im nächsten Winter will ich mit Heidi ins Dorf kommen.“ Die Augen des Pfarrers glänzen.
the||||||||village|||||pastor|shine
|||||||||||||священника|сяють
Im nächsten Winter will ich mit Heidi ins Dorf kommen.“ Die Augen des Pfarrers glänzen.
I want to come to the village with Heidi next winter." The priest's eyes sparkle.
Quiero venir al pueblo con Heidi el próximo invierno". Al cura le brillan los ojos.
L'hiver prochain, je veux venir au village avec Heidi". Les yeux du pasteur brillent.
Quero ir para a aldeia com a Heidi no próximo inverno". Os olhos do padre brilham.
Я хочу приехать в деревню с Хайди следующей зимой". Глаза священника блестят.
„Es freut mich sehr, dass Sie wieder mit uns leben wollen!“, sagt er.
||||||again||||||
|||||||з||жити|хочете||
„Es freut mich sehr, dass Sie wieder mit uns leben wollen!“, sagt er.
"I'm delighted that you want to live with us again," he says.
"¡Estoy encantado de que quieras volver a vivir con nosotros!", dice.
"Je suis très heureux que vous souhaitiez vivre à nouveau avec nous", dit-il.
"Estou muito contente por quereres voltar a viver connosco!", diz ele.
"Я рад, что вы снова хотите жить с нами!" - говорит он.
Die Leute sehen, wie freundlich der Öhi und der Pfarrer miteinander sprechen.
||||||||||each other|
|люди|||||||||один з одним|
Die Leute sehen, wie freundlich der Öhi und der Pfarrer miteinander sprechen.
People see how friendly the Öhi and the priest speak to each other.
La gente ve lo amistosos que se hablan el Öhi y el cura.
Les gens voient avec quelle amabilité l'oedi et le pasteur se parlent.
La gente vede come l'Öhi e il sacerdote si parlano amichevolmente.
As pessoas vêem como o Öhi e o padre falam amigavelmente um com o outro.
Люди видят, как дружелюбно разговаривают между собой Охи и священник.
Jetzt grüßen sie den Alp-Öhi und sagen: „Schön, dass Sie auch wieder einmal zu uns kommen!“
|greet||||||say||||||once|||
|вітають|||||||||||||||
Jetzt grüßen sie den Alp-Öhi und sagen: „Schön, dass Sie auch wieder einmal zu uns kommen!“
Now they greet the Alp-Öhi and say: "Nice of you to visit us again!"
Ahora saludan a los Alp-Öhi y les dicen: "¡Qué bien que vuelvas a visitarnos!".
Maintenant, ils saluent l'Alp-Öhi et lui disent : "C'est bien que vous veniez aussi chez nous une fois de plus" !
Ora salutano l'Alp-Öhi e gli dicono: "È bello che tu sia tornato a farci visita!".
Agora cumprimentam os Alp-Öhi e dizem: "Que bom que nos visitam de novo!"
Теперь они приветствуют Алп-Охи и говорят: "Приятно, что вы снова посетили нас!"
Auf dem Nachhauseweg gehen Heidi und der Großvater bei der Großmutter vorbei.
||way home|||||||||past
||додому|||||||||мимо
Auf dem Nachhauseweg gehen Heidi und der Großvater bei der Großmutter vorbei.
On the way home, Heidi and her grandfather stop by her grandmother's house.
De camino a casa, Heidi y su abuelo pasan por casa de su abuela.
En rentrant chez eux, Heidi et le grand-père passent chez la grand-mère.
Sulla strada di casa, Heidi e il nonno si fermano a casa della nonna.
No caminho para casa, Heidi e o avô passam pela casa da avó.
По дороге домой Хайди и ее дедушка заезжают в дом ее бабушки.
Da kommt Peter mit einem Brief in der Hand herein und ruft: „Ein Brief für Heidi!“
||||a|||||in||||||
|||||||||входить||||||
Da kommt Peter mit einem Brief in der Hand herein und ruft: „Ein Brief für Heidi!“
Peter comes in with a letter in his hand and shouts: "A letter for Heidi!"
Peter entra con una carta en la mano y grita: "¡Una carta para Heidi!".
C'est alors que Pierre entre, une lettre à la main, en criant : "Une lettre pour Heidi !".
Peter entra com uma carta na mão e grita: "Uma carta para a Heidi!"
Входит Питер с письмом в руках и кричит: "Письмо для Хайди!".
Das hat es noch nie gegeben.
|||never||given
|||||було
Das hat es noch nie gegeben.
This has never happened before.
Eso no había ocurrido nunca.
Cela n'a jamais été fait auparavant.
Non è mai successo prima.
Isso nunca aconteceu antes.
Такого еще не было.
Alle setzen sich an den Tisch, und Heidi liest den Brief laut vor.
|||||||||||гучно|голосно
Alle setzen sich an den Tisch, und Heidi liest den Brief laut vor.
Everyone sits down at the table and Heidi reads the letter aloud.
Todos se sientan a la mesa y Heidi lee la carta en voz alta.
Tout le monde s'assied à table et Heidi lit la lettre à voix haute.
Tutti si siedono a tavola e Heidi legge la lettera ad alta voce.
Todos se sentam à mesa e a Heidi lê a carta em voz alta.
Все садятся за стол, и Хайди читает письмо вслух.
Er ist von Klara.
Er ist von Klara.
It is from Klara.
Es de Klara.
C'est de la part de Klara.
É da Klara.
Это от Клары.
Sie schreibt, dass es in Frankfurt ohne Heidi sehr langweilig ist.
Sie schreibt, dass es in Frankfurt ohne Heidi sehr langweilig ist.
She writes that it's very boring in Frankfurt without Heidi.
Escribe que Frankfurt es muy aburrido sin Heidi.
Elle écrit que sans Heidi, la vie à Francfort est très ennuyeuse.
Ela escreve que é muito aborrecido estar em Frankfurt sem a Heidi.
Она пишет, что без Хайди во Франкфурте очень скучно.
Aber nächsten Sommer will sie mit ihrem Papa und der Großmama auf die Alp zu Besuch kommen.
|||||||dad||||||||visit|
|||||||||||||||візит|
Aber nächsten Sommer will sie mit ihrem Papa und der Großmama auf die Alp zu Besuch kommen.
But next summer she wants to visit the alp with her dad and grandma.
Pero el próximo verano quiere visitar los Alpes con su padre y su abuela.
Mais l'été prochain, elle veut venir en visite à l'alpage avec son papa et sa grand-mère.
Ma la prossima estate vuole visitare l'alpe con il papà e la nonna.
Mas no próximo verão quer visitar os Alpes com o pai e a avó.
Но следующим летом она хочет посетить Альпы вместе с папой и бабушкой.
Die Großmutter und die Geißenpeterin freuen sich, dass der Alp-Öhi jetzt wieder mit den Leuten spricht.
|||||delight|||||||||the||
||||Гейзенпетерина|радіють|||||||||||
Die Großmutter und die Geißenpeterin freuen sich, dass der Alp-Öhi jetzt wieder mit den Leuten spricht.
The grandmother and the Geißenpeterin are delighted that the Alp-Öhi is now talking to people again.
La abuela y la Geißenpeterin están encantadas de que el Alp-Öhi vuelva a hablar con la gente.
La grand-mère et la chevrette sont heureuses de voir que l'oedipe des Alpes parle à nouveau aux gens.
A avó e a Geißenpeterin estão encantadas com o facto de o Alp-Öhi voltar a falar com as pessoas.
Бабушка и Гайсенпетерин очень рады, что Альп-Охи снова общается с людьми.
Man plaudert noch lange an diesem Nachmittag.
|chats||||this|
|балакати|ще|довго||цьому|післяобідній
Man plaudert noch lange an diesem Nachmittag.
We chat for a long time that afternoon.
Esa tarde charlamos largo rato.
On discute encore longtemps cet après-midi-là.
Nessa tarde, conversámos durante muito tempo.
После обеда мы долго болтали.
Der Sommer und Herbst vergehen und der Winter kommt wieder.
|||autumn|pass|||||
|літо||осінь|проходять|||||
Der Sommer und Herbst vergehen und der Winter kommt wieder.
Summer and fall pass and winter comes again.
Pasan el verano y el otoño y llega de nuevo el invierno.
L'été et l'automne passent et l'hiver revient.
O verão e o outono passam e o inverno chega de novo.
Проходят лето и осень, и снова наступает зима.
Der Alp-Öhi zieht mit Heidi und den Ziegen ins Dorf hinunter.
|||leads||Heidi||||||
|||йде||||||||
Der Alp-Öhi zieht mit Heidi und den Ziegen ins Dorf hinunter.
The Alp-Öhi goes down to the village with Heidi and the goats.
El Alp-Öhi baja al pueblo con Heidi y las cabras.
L'Alp-Öhi descend au village avec Heidi et les chèvres.
L'Alp-Öhi scende al villaggio con Heidi e le capre.
O Alp-Öhi desce à aldeia com a Heidi e as cabras.
Альп-Охи спускается в деревню с Хайди и козами.
Jeden Morgen und Nachmittag geht Heidi jetzt zur Schule und lernt eifrig, was es zu lernen gibt.
Every||||||now|||and||diligently|||||
|||||||||||прагнучи|||||
Jeden Morgen und Nachmittag geht Heidi jetzt zur Schule und lernt eifrig, was es zu lernen gibt.
Heidi now goes to school every morning and afternoon and eagerly learns everything there is to learn.
Ahora Heidi va a la escuela todas las mañanas y todas las tardes y aprende con entusiasmo todo lo que hay que aprender.
Chaque matin et chaque après-midi, Heidi va maintenant à l'école et apprend avec zèle ce qu'il y a à apprendre.
Agora, a Heidi vai à escola todas as manhãs e tardes e aprende com entusiasmo tudo o que há para aprender.
Теперь Хайди ходит в школу каждое утро и день и охотно учится всему, чему только можно научиться.
Peter geht fast nie zur Schule, da seine Hütte tief im Schnee liegt.
Peter|||||||||deep|||
|||||||його|хатина|глибоко|||
Peter geht fast nie zur Schule, da seine Hütte tief im Schnee liegt.
Peter hardly ever goes to school because his hut is deep in snow.
Pedro casi nunca va a la escuela porque su cabaña está cubierta de nieve.
Peter ne va presque jamais à l'école, car sa cabane est profondément enfoncée dans la neige.
O Pedro quase nunca vai à escola porque a sua cabana está cheia de neve.
Питер почти никогда не ходит в школу, потому что его хижина находится глубоко в снегу.
Aber gegen Abend kommt er fast immer ins Dorf hinunter, um Heidi zu besuchen.
|towards||||||||down||||to visit
|приблизно||||||||||||
Aber gegen Abend kommt er fast immer ins Dorf hinunter, um Heidi zu besuchen.
But towards evening he almost always comes down to the village to visit Heidi.
Pero hacia el atardecer casi siempre baja al pueblo a visitar a Heidi.
Mais vers le soir, il descend presque toujours au village pour rendre visite à Heidi.
Ma verso sera scende quasi sempre in paese a far visita a Heidi.
Mas, ao fim da tarde, desce quase sempre à aldeia para visitar a Heidi.
Но ближе к вечеру он почти всегда спускается в деревню, чтобы навестить Хайди.
Heidi läuft an einem Winterabend auf Peter zu und ruft: "Peter, ich weiß etwas!
Heidi||||winter evening|||||||||
|йде|||зимовий вечір|||||||||
Heidi läuft an einem Winterabend auf Peter zu und ruft: "Peter, ich weiß etwas!
Heidi runs up to Peter one winter evening and shouts: "Peter, I know something!
Una tarde de invierno, Heidi se acerca corriendo a Peter y le grita: "Peter, ¡sé algo!
Un soir d'hiver, Heidi court vers Peter et s'écrie : "Peter, je sais quelque chose !
Numa noite de inverno, a Heidi vai ter com o Peter e grita: "Peter, eu sei uma coisa!
Однажды зимним вечером Хайди подбегает к Питеру и кричит: "Питер, я кое-что знаю!
Du musst jetzt lesen lernen!"
Du musst jetzt lesen lernen!"
You have to learn to read now!"
Tienes que aprender a leer ahora".
Tu dois apprendre à lire maintenant" !
Agora tens de aprender a ler!
Ты должен научиться читать прямо сейчас!"
"Ich kann es aber nicht lernen."
|||||learn
"Ich kann es aber nicht lernen."
"But I can't learn it."
"Pero no puedo aprenderlo".
"Mais je ne peux pas apprendre".
"Ma non posso impararlo".
"Mas eu não consigo aprender."
"Но я не могу этому научиться".
„Das glaubt dir kein Mensch und ich auch nicht.
||||person||||
|вірить|||людина||||
„Das glaubt dir kein Mensch und ich auch nicht.
"Nobody believes you and I don't either.
"Nadie te cree y yo tampoco.
"Personne ne te croit et moi non plus.
"Nessuno ti crede e nemmeno io ti credo.
"Ninguém acredita em ti e eu também não.
"Никто тебе не верит, и я тоже не верю.
Ich zeige dir, wie es geht.
|show||||
|покажу||||
Ich zeige dir, wie es geht.
I'll show you how to do it.
Te enseñaré cómo hacerlo.
Je vais te montrer comment faire.
Vi mostrerò come fare.
Eu mostro-vos como se faz.
Я покажу вам, как это сделать.
Wir fangen gleich an.“
|begin|right away|
|почнемо||починати
Wir fangen gleich an.“
We're about to start."
Estamos a punto de empezar".
On va commencer tout de suite".
Stiamo per iniziare".
Estamos quase a começar".
Мы сейчас начнем".
Peter hat keine große Lust, aber sie üben jetzt jeden Tag das ABC.
||||desire|||practice|||||ABC
|||||||вивчають|||||
Peter hat keine große Lust, aber sie üben jetzt jeden Tag das ABC.
Peter doesn't really feel like it, but they practise the ABCs every day now.
A Peter no le apetece mucho, pero ahora practican el abecedario todos los días.
Peter n'a pas très envie, mais ils s'entraînent maintenant tous les jours à l'ABC.
O Peter não tem muita vontade de o fazer, mas agora praticam o ABC todos os dias.
Питеру не очень хочется, но теперь они занимаются букварем каждый день.
Nach der großen Anstrengung darf Peter meistens zum Abendessen bleiben.
||great|effort|||most often|||
після|||зусилля|||зазвичай|||залишатися
Nach der großen Anstrengung darf Peter meistens zum Abendessen bleiben.
After the big effort, Peter is usually allowed to stay for dinner.
Tras el gran esfuerzo, a Peter se le suele permitir quedarse a cenar.
Après ce grand effort, Peter peut généralement rester pour le dîner.
Dopo il grande sforzo, di solito a Peter viene concesso di rimanere a cena.
Depois do grande esforço, o Peter é normalmente autorizado a ficar para jantar.
После больших усилий Питеру обычно разрешают остаться на ужин.
Er geht jetzt auch fast jeden Tag zur Schule: Heidi will es so.
||||||||||wants||
Er geht jetzt auch fast jeden Tag zur Schule: Heidi will es so.
He also goes to school almost every day now: Heidi wants him to.
Ahora también va al colegio casi todos los días: Heidi quiere que lo haga.
Il va aussi à l'école presque tous les jours maintenant : c'est Heidi qui le veut.
Agora também vai à escola quase todos os dias: a Heidi quer que ele vá.
А еще он почти каждый день ходит в школу: Хайди так хочет.
Eines Abends sagt Peter zu seiner Mutter: „Ich kann's!“
||||||||can
||||||||можу це
Eines Abends sagt Peter zu seiner Mutter: „Ich kann's!“
One evening, Peter says to his mother: "I can do it!"
Una noche, Peter le dice a su madre: "¡Puedo hacerlo!".
Un soir, Pierre dit à sa mère : "Je peux le faire !"
Una sera, Peter dice alla mamma: "Posso farcela!".
Uma noite, Peter diz à sua mãe: "Eu consigo!"
Однажды вечером Питер говорит своей маме: "Я могу это сделать!".
„Was kannst du, Peter?“, fragt die Mutter.
„Was kannst du, Peter?“, fragt die Mutter.
"What can you do, Peter?" asks the mother.
"¿Qué puedes hacer, Peter?", pregunta su madre.
"Qu'est-ce que tu sais faire, Peter ?", demande la mère.
"O que podes fazer, Peter?", pergunta a mãe.
"Что ты можешь сделать, Питер?" - спрашивает его мама.
„Lesen.“
„Lesen.“
"Read."
"Lee".
"Lire".
"Lê."
"Читайте".
„Oh, hast du gehört, Großmutter?“
Oh||||
|||чула|
„Oh, hast du gehört, Großmutter?“
"Oh, did you hear that, Grandma?"
"Oh, ¿has oído eso, abuela?"
"Oh, tu as entendu, grand-mère ?"
"Oh, hai sentito, nonna?".
"Oh, ouviste isto, avó?"
"О, ты слышала это, бабушка?"
Peter sagt: „Großmutter, ich muss dir ein Lied vorlesen, Heidi hat es gesagt.“
||grandmother|||||song|read (aloud)||||said
|||||||пісню|прочитати||вона||
Peter sagt: „Großmutter, ich muss dir ein Lied vorlesen, Heidi hat es gesagt.“
Peter says: "Grandma, I have to read you a song, Heidi said it."
Peter dice: "Abuela, tengo que leerte una canción, la ha dicho Heidi".
Peter dit : "Grand-mère, je dois te lire une chanson, Heidi l'a dit".
Peter dice: "Nonna, devo leggerti una canzone, l'ha detta Heidi".
Pedro diz: "Avó, tenho de te ler uma canção, a Heidi disse-o".
Питер говорит: "Бабушка, я должен прочитать тебе песню, ее сказала Хайди".
Von jetzt an liest Peter der Großmutter jeden Abend ein Lied vor.
From||||||||||song|
Von jetzt an liest Peter der Großmutter jeden Abend ein Lied vor.
From now on, Peter reads his grandmother a song every evening.
A partir de ahora, Peter le lee a su abuela una canción cada noche.
Désormais, Peter lit une chanson à sa grand-mère tous les soirs.
D'ora in poi, Peter legge ogni sera una canzone alla nonna.
A partir de agora, o Pedro lê uma canção à avó todas as noites.
С этого момента Питер каждый вечер читает бабушке песенку.
Aber nie zwei, und die Großmutter bittet ihn auch nie darum, denn Peter liest nur die kurzen Wörter.
||||||||also||for it||||||short|words
|||||||||ніколи|про це|||||||слова
Aber nie zwei, und die Großmutter bittet ihn auch nie darum, denn Peter liest nur die kurzen Wörter.
But never two, and his grandmother never asks him to, because Peter only reads the short words.
Pero nunca dos, y su abuela nunca se lo pide, porque Pedro sólo lee las palabras cortas.
Mais jamais deux, et la grand-mère ne le lui demande jamais, car Pierre ne lit que les mots courts.
Ma mai due, e la nonna non glielo chiede mai, perché Peter legge solo le parole brevi.
Mas nunca dois, e a avó nunca lhe pede para o fazer, porque Pedro só lê as palavras curtas.
Но никогда не два, и бабушка никогда не просит его об этом, потому что Питер читает только короткие слова.
Die langen lässt er weg, damit es nicht zu schwer ist.
||leaves||away|so that||||heavy|
||літа|їх|виключити|щоб|||||
Die langen lässt er weg, damit es nicht zu schwer ist.
He leaves out the long ones so that it's not too heavy.
Omite los largos para que no sea demasiado pesado.
Il laisse de côté les longues pour que ce ne soit pas trop lourd.
Tralascia le parti più lunghe per non appesantirle troppo.
Ele deixa de fora os mais compridos para que não seja demasiado pesado.
Он оставляет длинные, чтобы не было слишком тяжело.
Die Großmutter freut sich, aber sie wartet auch auf den Frühling, wenn Heidi sie wieder besucht und ihr ganze Lieder vorliest!
||||||||||spring||||||||whole|songs|reads
||||||||||весну|||||||||пісні|прочитає
Die Großmutter freut sich, aber sie wartet auch auf den Frühling, wenn Heidi sie wieder besucht und ihr ganze Lieder vorliest!
Grandma is happy, but she is also waiting for spring when Heidi visits her again and reads her whole songs!
La abuela está contenta, pero también espera la primavera, cuando Heidi vuelva a visitarla y le lea canciones enteras.
La grand-mère se réjouit, mais elle attend aussi le printemps, quand Heidi lui rendra visite et lui lira des chansons entières !
A avó está feliz, mas também está à espera da primavera, quando a Heidi a visitar novamente e lhe ler canções completas!
Бабушка счастлива, но она также ждет весны, когда Хайди снова придет к ней в гости и прочитает ей целые песни!