Deutsch lernen (A2) | Das Deutschlandlabor | Folge 16: Mentalität
Learning German (A2) | The Germany Lab | Episode 16: Mentality
ドイツ語を学ぶ(A2)|ジャーマンラボ|第16話:メンタリティ
Nauka niemieckiego (A2) | The German Lab | Odcinek 16: Mentalność
Изучение немецкого языка (A2) | The German Lab | Эпизод 16: Менталитет
Almanca Öğreniyorum (A2) | The German Lab | Bölüm 16: Zihniyet
學習德語 (A2) |德國實驗室|第16集:心態
Wie leben die Deutschen, und wie sind sie wirklich?
How do Germans live and what are they really like?
Almanlar nasıl yaşıyor ve gerçekte nasıllar?
Hallo! Wir sind Nina …
… und David vom Deutschlandlabor.
Wir beantworten Fragen zu Deutschland und den Deutschen.
We answer questions about Germany and the Germans.
Heute geht es um das Thema „Mentalität“.
Today's topic is "mentality".
Wie sind die Deutschen?
How are the Germans?
Und gibt es typisch deutsche Eigenschaften?
And are there typical German characteristics?
Im Ausland gelten die Deutschen oft als pünktlich, fleißig, ordentlich und humorlos.
Abroad, Germans are often considered punctual, hardworking, orderly and humorless.
Külföldön a németeket gyakran pontosnak, szorgalmasnak, rendezettnek és humortalannak tartják.
Dieses alte Bild von den Deutschen hat sich bis heute
This old picture of the Germans has survived to this day
an vielen Orten der Welt gehalten.
held in many places around the world.
dünyanın birçok yerinde düzenlenen
Aber aktuelle internationale Studien zeigen,
But recent international studies show
dass es in vielen Ländern heute ein positives Bild von
that there is a positive image of in many countries today
Deutschland und den Deutschen gibt.
Germany and the Germans there.
Doch wie sehen sich die Deutschen selbst?
But how do Germans see themselves?
Peki Almanlar kendilerini nasıl görüyor?
Wie sind die Deutschen?
How are the Germans?
Ehrlich.
Honest.
Gewissenhaft.
Conscientious.
Kalt, diszipliniert.
Cold, disciplined.
Strebsam, fleißig.
Ambitious, hardworking.
Sparsam.
Thrifty.
Höflich, nett, ordentlich, fleißig.
Polite, nice, neat, hardworking.
Auch hilfsbereit.
Helpful too.
Wir werden auch immer weltoffener.
We are also becoming more cosmopolitan.
Die Deutschen versuchen immer alles ganz genau zu machen,
The Germans always try to do everything exactly,
Almanlar her zaman her şeyi tam olarak yapmaya çalışırlar,
alles ganz präzise zu gestalten.
to design everything very precisely.
her şeyi çok hassas yapmak için.
Viele Menschen sagen, die Deutschen sind pünktlich und gut organisiert.
Many people say the Germans are punctual and well organized.
Und sie sagen, die Deutschen sind weltoffen.
And they say the Germans are open to the world.
Es gibt etwa 80 Millionen Deutsche, und die sind natürlich nicht alle gleich.
There are around 80 million Germans, and of course they are not all the same.
Aber es gibt Unterschiede zwischen verschiedenen Kulturen,
But there are differences between different cultures,
Ancak farklı kültürler arasında farklılıklar vardır,
die zu Problemen führen können.
that can lead to problems.
hangi sorunlara yol açabilir.
Kommunikationsexperte Wolfgang Jockusch bereitet Mitarbeiter aus anderen Ländern
Communication expert Wolfgang Jockusch prepares employees from other countries
auf die Arbeit in Deutschland vor.
to work in Germany.
Herr Jockusch, Sie kennen die Deutschen ganz gut, hab ich gehört.
Mr. Jockusch, you know the Germans very well, I heard.
Wie sind wir Deutschen denn?
How are we Germans?
Das kommt darauf an, wen man fragt.
It depends who you ask.
Bu kime sorduğunuza bağlı.
Viele halten uns zum Beispiel für
For example, many think we are
Örneğin, birçok kişi bizim olduğumuzu düşünüyor
die besonders pünktlichen Leute.
the especially punctual people.
Ja, also Deutschland und Pünktlichkeit und Ordnung und Zuverlässigkeit,
Yes, Germany and punctuality and order and reliability,
Evet, yani Almanya ve dakiklik, düzen ve güvenilirlik,
das wird immer sehr gerne miteinander verbunden.
that is always very happy to be connected.
bu her zaman çok iyi bağlantılıdır.
Was ist denn typisch deutsch? Es gibt doch schon was.
What is typically German? There is something.
Tipik Almanca nedir? Zaten bir şey var.
Ja, auf jeden Fall. Also, ich glaube, was ganz typisch deutsch ist,
Yes, in any case. So, I think what's typically German,
Evet, her durumda. Bence çok tipik bir Alman
ist unsere direkte Kommunikation.
is our direct communication.
doğrudan iletişimimizdir.
Die Deutschen lieben es, auf den Punkt zu kommen.
The Germans love to get to the point.
Ich höre so oft, dass wir Deutschen so fleißig sind. Ist das richtig?
I hear so often that we Germans are so hardworking. Is that correct?
Fleiß hat sicherlich auch einen hohen Stellenwert für die Deutschen.
Hard work is also of great importance to the Germans.
Man kann Kulturen danach vergleichen, ob sie sich eher über Leistung orientieren
You can compare cultures by whether they are more performance-oriented
Kültürleri performansa daha odaklı olup olmamalarına göre karşılaştırabilirsiniz.
und Wettbewerb
and competition
oder auf der anderen Seite Harmonie ...
or on the other hand harmony ...
Wenn ich daraus einen Vergleich mache, dann ist die deutsche Kultur sicherlich eine,
If I make a comparison, then German culture is certainly one
Buradan bir kıyaslama yaparsam, o zaman Alman kültürü kesinlikle birdir.
die sehr auf Leistung und Wettbewerb orientiert ist.
which is very focused on performance and competition.
ki bu çok performans ve rekabet odaklıdır.
Oft sagt man, die Deutschen halten sich an Regeln und Verbote,
It's often said that the Germans abide by rules and prohibitions,
Almanların kurallara ve yasaklara uydukları sık sık söylenir.
wie auf diesen Schildern.
like on these signs.
bu işaretlerdeki gibi.
Heute sollen David und Nina ein paar neue Regeln finden –
Today David and Nina are supposed to find some new rules -
für typische Bewohner Deutschlands: die Gartenzwerge.
for typical residents of Germany: the garden gnomes.
Eine Regel für meinen kleinen Zwerg.
A rule for my little dwarf.
Du sollst niemals intolerant gegenüber anderen Gartenzwergen sein!
You should never be intolerant of other garden gnomes!
Diğer bahçe cücelerine karşı asla hoşgörüsüz olmayacaksın!
Du sollst jeden Morgen vor dem Frühstück ein Goethe-Gedicht rezitieren!
You should recite a Goethe poem every morning before breakfast!
Du sollst frei sein!
You should be free!
özgür olacaksın!
Mehr lachen bitte!
Please laugh more!
Daha çok gülün lütfen!
Du musst anfangen, laut zu singen, wenn dich irgendetwas nervt!
You have to start singing out loud when something annoys you!
Nicht immer so unter Zeitdruck sein, sondern einfach mal die Sachen
Not always being under time pressure, just things
ein bisschen ruhiger angehen!
take it a bit easier!
vedd lazán!
sakin ol!
Du musst viel mehr lachen!
You need to laugh a lot more!
Du sollst keine Currywurst essen!
You shouldn't eat currywurst!
Du darfst keine weißen Tennissocken in Sandalen tragen!
You are not allowed to wear white tennis socks in sandals!
Sandalet ile beyaz tenis çorabı giymenize izin verilmiyor!
Du musst gar nix!
You don't have to do anything!
Hiçbir şey yapmak zorunda değilsin!
Du musst das Leben mehr genießen!
You have to enjoy life more!
Du musst freundlich sein, wenn du möchtest, dass auch andere zu dir freundlich sind.
You have to be kind if you want others to be kind to you.
Die Deutschen sagen über die Deutschen, dass sie ordentlich,
The Germans say about the Germans that they are neat,
diszipliniert und genau sind.
are disciplined and accurate.
Sie haben viele Regeln und sind oft sehr direkt, wenn sie ihre Meinung sagen.
They have a lot of rules and are often very direct when they say what they think.
Ich finde es ja gut, wenn man direkt und ehrlich ist.
I think it's good when you are direct and honest.
Ich auch!
Du bist ein bisschen dicker geworden.
You got a little fatter.
Was? Ich bin nur direkt und ehrlich.
What? I'm just direct and honest.
Sehr witzig!
Very funny!
Çok komik!