×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».


image

DW - Top-Thema 2021, Die Deutschen und die Impfskepsis

Die Deutschen und die Impfskepsis

Mit großen Erwartungen hat die Impfkampagne gegen Covid-19 begonnen. In Deutschland war der Impfstart allerdings holprig: zu wenig Impfstoff, zu viel Chaos. Aber möchten die Deutschen überhaupt geimpft werden?

Die Mehrheit der Menschen in Deutschland will sich gegen das Coronavirus impfen lassen. Und die Impfbereitschaft in der Bevölkerung wächst – trotz des holprigen Impfstarts. Es gibt aber immer noch viele Bürger, die aus verschiedenen Gründen impfskeptisch sind: Manche fragen sich zum Beispiel, ob die Impfung sie und andere wirklich schützen wird. Impfgegner hingegen glauben sogar, dass die Impfung gegen das Coronavirus krank macht, der Gesundheit schadet, nur dem Staat oder Bill Gates dient.

Die Vorstellung vom allmächtigen Staat, der die Bürger zur Impfung zwingt, hat in Deutschland Tradition. Das ist vielleicht auch ein Grund für die vergleichsweise geringe Impfbereitschaft der Deutschen: Laut einer Umfrage des Weltwirtschaftsforums (WEF) von Ende Dezember 2020 liegt Deutschland im internationalen Vergleich nur im Mittelfeld – nicht nur bei Corona.

„Beim Impfen ging es nie nur um den Pieks, sondern immer auch um Weltbilder“, sagt Medizinhistoriker Malte Thießen. Diese Debatte war immer „hoch politisch“, weil das Impfen etwas mit dem eigenen Körper, dem sozialen Umfeld und dem Staat zu tun hat. „Schon vor 200 Jahren wurde um das Impfen gestritten und politisch intensiv diskutiert“, erklärt Professor Thießen.

Erste deutsche Impfgegner-Organisationen wurden bereits 1869 in Leipzig und Stuttgart gegründet. Und schon damals spielten Verschwörungstheorien eine Rolle. So wurde zum Beispiel behauptet, dass Impfen „Teil einer jüdischen Weltverschwörung ist“ und dass man bewusst das deutsche Volk schädigen möchte, erklärt Thießen. Solche oder ähnliche Verschwörungstheorien tauchen noch heute in rassistischen und antisemitischen Social-Media-Kommentaren und Kampagnen von Impfgegnern auf. In den letzten 200 Jahren hat sich also nicht viel geändert.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Die Deutschen und die Impfskepsis ||||скептицизм The Germans and the vaccination skepticism Los alemanes y el escepticismo ante la vacunación Almanlar ve aşı şüpheciliği

Mit großen Erwartungen hat die Impfkampagne gegen Covid-19 begonnen. ||очікуваннями|||||| The vaccination campaign against Covid-19 has started with great expectations. La campaña de vacunación contra el Covid-19 ha comenzado con grandes expectativas. Covid-19'a karşı aşılama kampanyası büyük beklentilerle başladı. In Deutschland war der Impfstart allerdings holprig: zu wenig Impfstoff, zu viel Chaos. |||||однак же|нерівний|||||| In Germany, however, the vaccination start was bumpy: too little vaccine, too much chaos. En Alemania, sin embargo, el inicio de la vacunación fue accidentado: muy pocas vacunas, demasiado caos. Ancak Almanya'da aşılamanın başlangıcı inişli çıkışlı oldu: çok az aşı, çok fazla kaos. Aber möchten die Deutschen überhaupt geimpft werden? |||||щеплені| But do Germans even want to be vaccinated? Pero, ¿quieren los alemanes vacunarse? Peki Almanlar aşı olmak istiyor mu?

Die Mehrheit der Menschen in Deutschland will sich gegen das Coronavirus impfen lassen. The majority of people in Germany want to be vaccinated against the corona virus. La mayoría de la población alemana desea vacunarse contra el coronavirus. Almanya'da insanların çoğunluğu koronavirüse karşı aşı olmak istiyor. Und die Impfbereitschaft in der Bevölkerung wächst – trotz des holprigen Impfstarts. ||||||зростає|||нерівного|початку вакцинації And the willingness to vaccinate in the population is growing - despite the bumpy vaccination start. Y la disposición de la población a vacunarse va en aumento, a pesar del accidentado comienzo de la vacunación. Ve aşılamanın inişli çıkışlı başlangıcına rağmen halkın aşı olma isteği artıyor. Es gibt aber immer noch viele Bürger, die aus verschiedenen Gründen impfskeptisch sind: Manche fragen sich zum Beispiel, ob die Impfung sie und andere wirklich schützen wird. But there are still many citizens who are skeptical of vaccinations for various reasons: For example, some wonder whether the vaccination will really protect them and others. Pero todavía hay muchos ciudadanos que se muestran escépticos ante las vacunas por varias razones: por ejemplo, algunos se preguntan si la vacuna realmente los protegerá a ellos ya otros. Ancak yine de çeşitli nedenlerle aşıya şüpheyle yaklaşan çok sayıda vatandaş var: Örneğin, bazıları aşının kendilerini ve diğerlerini gerçekten koruyup korumayacağını merak etmektedir. Impfgegner hingegen glauben sogar, dass die Impfung gegen das Coronavirus krank macht, der Gesundheit schadet, nur dem Staat oder Bill Gates dient. |||навіть|||||||||||шкодить здоров|||||||служить Opponents of vaccinations, on the other hand, even believe that vaccination against the coronavirus makes you sick, is harmful to health, and only serves the state or Bill Gates. Los opositores a las vacunas, por otro lado, incluso creen que la vacunación contra el coronavirus te enferma, es perjudicial para la salud y solo sirve al estado o Bill Gates. Aşı karşıtları ise koronavirüse karşı aşılamanın insanları hasta ettiğine, sağlığa zararlı olduğuna ve sadece devlete ya da Bill Gates'e hizmet ettiğine bile inanıyor.

Die Vorstellung vom allmächtigen Staat, der die Bürger zur Impfung zwingt, hat in Deutschland Tradition. |||всемогутнь|||||||змушує|||| The idea of the almighty state that forces citizens to vaccinate has a long tradition in Germany. La idea del estado todopoderoso que obliga a los ciudadanos a vacunar tiene una larga tradición en Alemania. Her şeye gücü yeten devletin vatandaşları aşı olmaya zorlaması fikri Almanya'da bir geleneğe sahiptir. Das ist vielleicht auch ein Grund für die vergleichsweise geringe Impfbereitschaft der Deutschen: Laut einer Umfrage des Weltwirtschaftsforums (WEF) von Ende Dezember 2020 liegt Deutschland im internationalen Vergleich nur im Mittelfeld – nicht nur bei Corona. ||||||||відносно низь|низька||||||опитування|||||||||||порівнян|||середина таблиці|||| This is perhaps one of the reasons for the comparatively low willingness to vaccinate among Germans: According to a survey by the World Economic Forum (WEF) at the end of December 2020, Germany is only in the middle of an international comparison - and not just for Corona. Quizás esta sea también una razón para la comparativamente baja disposición a vacunar entre los alemanes: según una encuesta del Foro Económico Mundial (WEF) de fines de diciembre de 2020, Alemania está solo en medio de una comparación internacional, no solo para Corona. . Bu, Almanların aşı yaptırma konusundaki nispeten düşük istekliliğinin de bir nedeni olabilir: Dünya Ekonomik Forumu (WEF) tarafından Aralık 2020 sonunda yapılan bir ankete göre, Almanya uluslararası bir karşılaştırmada sadece orta sıralarda yer alıyor - ve sadece Korona ile değil.

„Beim Impfen ging es nie nur um den Pieks, sondern immer auch um Weltbilder“, sagt Medizinhistoriker Malte Thießen. ||||||||укол|а також||||світогля|||| “Vaccination was never just about the prick, but also about world views,” says medical historian Malte Thießen. “La vacunación nunca se trató solo del pinchazo, sino también de la visión del mundo”, dice el historiador médico Malte Thießen. Tıp tarihçisi Malte Thießen, "Aşılama hiçbir zaman sadece aşıyla ilgili olmadı, her zaman dünya görüşleriyle de ilgiliydi" diyor. Diese Debatte war immer „hoch politisch“, weil das Impfen etwas mit dem eigenen Körper, dem sozialen Umfeld und dem Staat zu tun hat. ||||||||||||||||оточення|||||| This debate has always been “highly political” because vaccination has something to do with one's own body, the social environment and the state. Este debate siempre ha sido “muy político” porque la vacunación tiene algo que ver con el propio cuerpo, el entorno social y el estado. Bu tartışma her zaman "son derece politik" olmuştur çünkü aşı yaptırmanın kişinin kendi bedeni, sosyal çevresi ve devletle bir ilgisi vardır. „Schon vor 200 Jahren wurde um das Impfen gestritten und politisch intensiv diskutiert“, erklärt Professor Thießen. |||||||суперечили||||||| "Vaccination was debated and politically intensely discussed 200 years ago," explains Professor Thießen. "La vacunación se debatió y se discutió políticamente intensamente hace 200 años", explica el profesor Thießen. "Вакцинация уже 200 лет назад была предметом споров и острых политических дискуссий", - объясняет профессор Тиссен. Profesör Thießen, "Aşılama 200 yıl önce de tartışmalara ve yoğun siyasi tartışmalara konu olmuştu," diye açıklıyor.

Erste deutsche Impfgegner-Organisationen wurden bereits 1869 in Leipzig und Stuttgart gegründet. The first German anti-vaccination organizations were founded in Leipzig and Stuttgart as early as 1869. Las primeras organizaciones antivacunación alemanas se fundaron en Leipzig y Stuttgart ya en 1869. Und schon damals spielten Verschwörungstheorien eine Rolle. ||тоді||теорії змови|| And even then, conspiracy theories played a role. Y las teorías de la conspiración ya desempeñaban un papel entonces. Ve komplo teorileri o zamanlar zaten bir rol oynuyordu. So wurde zum Beispiel behauptet, dass Impfen „Teil einer jüdischen Weltverschwörung ist“ und dass man bewusst das deutsche Volk schädigen möchte, erklärt Thießen. ||||стверджувалося|||||||||||||||шкодити||| For example, it has been claimed that vaccination “is part of a Jewish world conspiracy” and that one deliberately wants to harm the German people, Thießen explains. Por ejemplo, se afirmó que la vacunación "forma parte de una conspiración mundial judía" y que existe un deseo deliberado de perjudicar al pueblo alemán, explica Thießen. Например, утверждалось, что вакцинация является "частью всемирного еврейского заговора" и что существует преднамеренное желание навредить немецкому народу, объясняет Тиссен. Thießen, örneğin aşılamanın "bir Yahudi dünya komplosunun parçası" olduğu ve Alman halkına kasıtlı olarak zarar verilmek istendiği iddia edildi. Solche oder ähnliche Verschwörungstheorien tauchen noch heute in rassistischen und antisemitischen Social-Media-Kommentaren und Kampagnen von Impfgegnern auf. такі||||з'являються|||||||||||||| Such or similar conspiracy theories still crop up today in racist and anti-Semitic social media comments and campaigns by anti-vaccination campaigners. Estas y otras teorías conspirativas similares siguen apareciendo hoy en día en comentarios racistas y antisemitas en las redes sociales y en campañas de los defensores de la vacunación. Bu ve benzeri komplo teorileri bugün hala ırkçı ve Yahudi karşıtı sosyal medya yorumlarında ve aşı karşıtlarının kampanyalarında yer almaktadır. In den letzten 200 Jahren hat sich also nicht viel geändert. So not much has changed in the last 200 years. Así que no ha cambiado mucho en los últimos 200 años. Yani son 200 yılda pek bir şey değişmedi.