The Salesman Q&A
Fragen und Antworten zum Verkäufer
The Salesman Q&A
Questions et réponses du vendeur
Il venditore: domande e risposte
De vraag en antwoord van de verkoper
Pytania i odpowiedzi sprzedawcy
Säljaren Q&A
یک (1)
one (1)
فیلم «فروشنده» به نویسندگی و کارگردانی اصغر فرهادی در سال دو هزار و هفده جایزۀ اسکار بهترین فیلم خارجیزبان را کسب کرد.
film|||||||||||||||||||||a remporté|
|The Salesman||writing||directing|||||||||||||||||
Der Film "Der Verkäufer" von Asghar Farhadi gewann im Jahr 2017 den Oscar für den besten fremdsprachigen Film.
The movie "Salesman" written and directed by Asghar Farhadi won the Oscar award for the best foreign language film in 2017.
Le film "Salesman", écrit et réalisé par Asghar Farhadi, a remporté l'Oscar du meilleur film en langue étrangère en 2017.
آیا فیلم فروشنده موفق بوده است؟
War der Film Der Verkäufer erfolgreich?
Le vendeur de films a-t-il du succès ?
بله، فیلم «فروشنده» به نویسندگی و کارگردانی اصغر فرهادی در سال دو هزار و هفده جایزۀ اسکار بهترین فیلم خارجیزبان را کسب کرد.
Ja, der Film "Der Verkäufer" von Asghar Farhadi gewann im Jahr 2017 den Oscar für den besten fremdsprachigen Film.
دو (2)
فرهادی توانست با «فروشنده» نام خود را در کنار برگمان و فلینی و سائورا به عنوان چهارمین کسی که موفق شده دو بار اسکار ببرد، ثبت کند.
Farhadi konnte mit "Der Verkäufer" seinen Namen neben Bergman, Fellini und Scola als der vierte Mensch verzeichnen, der es geschafft hat, zweimal den Oscar zu gewinnen.
فرهادی مانند کدام کارگردان ها دو بار جایزۀ اسکار دریافت کرده است؟
Mit welchen Regisseuren hat Farhadi zweimal den Oscar gewonnen?
فرهادی توانست با «فروشنده» نام خود را در کنار برگمان و فلینی و سائورا به عنوان چهارمین کسی که موفق شده دو بار اسکار ببرد، ثبت کند.
Farhadi konnte mit "Der Verkäufer" seinen Namen neben Bergman, Fellini und Scola als der vierte Mensch verzeichnen, der es geschafft hat, zweimal den Oscar zu gewinnen.
سه (3)
اصغر فرهادی در جشنوارۀ فیلم کن جایزۀ بهترین فیلمنامه و شهاب حسینی، بازیگر، جایزۀ بهترین بازیگر مرد را به خاطر فیلم «فروشنده» دریافت کرد.
Asghar Farhadi erhielt beim Filmfestival in Cannes den Preis für das beste Drehbuch und Shahab Hosseini, der Schauspieler, erhielt den Preis für den besten männlichen Schauspieler für den Film „Der Verkäufer“.
در جشنوارۀ فیلم کن، فیلم «فروشنده» چه جوایزی دریافت کرد؟
Welche Preise erhielt der Film „Der Verkäufer“ beim Filmfestival in Cannes?
اصغر فرهادی در جشنوارۀ فیلم کن جایزۀ بهترین فیلمنامه و شهاب حسینی، بازیگر، جایزۀ بهترین بازیگر مرد را به خاطر فیلم «فروشنده» دریافت کرد.
Asghar Farhadi erhielt beim Filmfestival in Cannes den Preis für das beste Drehbuch und Shahab Hosseini, der Schauspieler, erhielt den Preis für den besten männlichen Schauspieler für den Film „Der Verkäufer“.
چهار (4)
داستان فیلم دربارهٔ رعنا و عماد، زن و شوهری جوان است که در حال بازی و اجرای نمایشنامۀ «مرگ فروشنده» نوشتۀ آرتور میلر هستند.
||||||||||||||||exécution|||||Arthur||
Die Geschichte des Films handelt von Rana und Imad, einem jungen Ehepaar, das gerade das Stück 'Der Tod eines Handelsreisenden' von Arthur Miller aufführt.
بازیگران در فیلم در حال اجرای چه نمایشی هستند؟
|||||exécution|||
Schauspieler||||||||
Was für ein Stück führen die Schauspieler im Film auf?
Wat doen de acteurs in de film?
داستان فیلم دربارهٔ رعنا و عماد، زن و شوهری جوان است که در حال بازی و اجرای نمایشنامۀ «مرگ فروشنده» نوشتۀ آرتور میلر هستند.
|||Rana|||||||||||||||Mort|||||
Die Geschichte des Films handelt von Rana und Imad, einem jungen Ehepaar, das gerade das Stück 'Der Tod eines Handelsreisenden' von Arthur Miller aufführt.
De film vertelt het verhaal van Rana en Emad, een jong stel in Arthur Millers 'Death of a Salesman'.
پنج (5)
fünf (5)
آنها به علت گودبرداری در محله و نشست زمین خانه شان، مجبور میشوند به اجبار ساختمان محل زندگی خود را ترک کنند.
||||excavation||||||||||||force|||||||
Sie sind gezwungen, aufgrund von Aushubarbeiten in der Nachbarschaft und des Setzens des Bodens in ihrem Haus, ihr Zuhause zu verlassen.
و به خانه ای بروند که قبلاً زنی فاحشه در آن ساکن بوده است.
und in ein Haus zu ziehen, in dem zuvor eine Prostituierte gewohnt hat.
چرا رعنا و عماد خانه شان را ترک می کنند؟ آن ها به کجا می روند؟
Warum verlassen Rana und Imad ihr Zuhause? Wohin gehen sie?
آنها به علت گودبرداری در محله و نشست زمین خانه شان، مجبور میشوند به اجبار ساختمان محل زندگی خود را ترک کنند.
||||excavation|||||||||||||||||||
Sie sind gezwungen, ihr Wohngebäude aufgrund von Erdarbeiten in der Nachbarschaft und dem Setzen des Grunds zu verlassen.
و به خانه ای بروند که قبلاً زنی فاحشه در آن ساکن بوده است.
Und in ein Haus zu gehen, in dem zuvor eine Prostituierte gewohnt hat.
شش (6)
یک شب که عماد هنوز به خانه نیامده، رعنا به حمام میرود.
Eine Nacht, als Emad noch nicht nach Hause gekommen ist, geht Rana in die Badewanne.
One night when Emad has not come home yet, Rana goes to the bathroom.
شخصی ناشناس وارد خانه و حمام می شود و بعد فرار میکند.
Eine unbekannte Person betritt das Haus und das Bad und flieht dann.
در فیلم «فروشنده» چه اتفاقی می افتد؟
||||||passiert
Was passiert im Film 'Der Verkäufer'?
یک شب که عماد هنوز به خانه نیامده، رعنا به حمام میرود.
Eine Nacht, als Emad noch nicht nach Hause gekommen war, geht Rana ins Bad.
شخصی ناشناس وارد خانه و حمام می شود و بعد فرار میکند.
Eine unbekannte Person betritt das Haus und das Bad und flieht dann.
هفت (7)
sieben (7)
عماد پیرمرد را پیدا می کند و در خانۀ قبلی خودش حبس میکند.
Emad findet den alten Mann und sperrt ihn in seinem ehemaligen Haus ein.
Emad finds the old man and imprisons him in his former home.
و از او میخواهد تا به همسرش زنگ بزند، و پیش خانوادهاش قضیه را اعتراف کند، تا آبرویش برود.
Und er bittet ihn, seine Frau anzurufen und der Familie die Sache zu gestehen, damit seine Ehre verloren geht.
And he asks her to call her husband, and confess to her family, so that her reputation will be tarnished.
En hij vraagt haar om haar man te bellen en haar familie te bekennen, zodat haar reputatie wordt aangetast.
عماد با پیرمرد متجاوز چه می کند؟
Was macht Emad mit dem älteren Mann, der übergriffig war?
What does Emad do to the aggressor old man?
عماد پیرمرد را پیدا می کند و در خانۀ قبلی خودش حبس میکند.
Imad findet den alten Mann und sperrt ihn in sein ehemaliges Haus ein.
و از او میخواهد تا به همسرش زنگ بزند، و پیش خانوادهاش قضیه را اعتراف کند، تا آبرویش برود.
Er bittet ihn, seine Frau anzurufen und seiner Familie die Sache zu gestehen, damit er sein Ansehen verliert.
هشت (8)
Acht (8)
در آخر، پیرمرد به خاطر فشار روانی و بیماری قلبی اش بیهوش میشود.
Am Ende wird der alte Mann aufgrund des psychischen Drucks und seiner Herzkrankheit ohnmächtig.
Eventually, the old man faints due to stress and heart disease.
در حالی که خانوادهاش بالای سرش ایستادهاند و دامادش به او ماساژ قلبی میدهد و منتظر آمدن آمبولانس هستند، فیلم تمام میشود.
Während seine Familie um ihn herum steht und sein Schwiegersohn ihm eine Herzmassage gibt, während sie auf das Eintreffen des Krankenwagens warten, endet der Film.
The movie ends with her family standing over her and her son-in-law giving her a heart massage and waiting for an ambulance to arrive.
فیلم «فروشنده» چطور تمام می شود؟
Wie endet der Film 'Der Verkäufer'?
در آخر، پیرمرد به خاطر فشار روانی و بیماری قلبی اش بیهوش میشود.
Am Ende wird der alte Mann aufgrund von psychischem Druck und seiner Herzerkrankung ohnmächtig.
در حالی که خانوادهاش بالای سرش ایستادهاند و دامادش به او ماساژ قلبی میدهد و منتظر آمدن آمبولانس هستند، فیلم تمام میشود.
||||||seiner|||||||||||||||||||
Während seine Familie um ihn herum steht und sein Schwiegersohn ihm eine Herzmassage gibt und auf das Eintreffen des Krankenwagens wartet, endet der Film.
نه (9)
Nein (9)
اصغر فرهادی زمانی که فیلمش برندۀ جایزۀ اسکار شد، در مراسم حضور نداشت.
Asghar Farhadi war nicht bei der Zeremonie, als sein Film den Oscar gewann.
او به دلیل سیاست های تبعیض آمیز دولت ترامپ در برابر ایرانیان، به مراسم نرفته بود.
Er war aufgrund der diskriminierenden Politik der Trump-Regierung gegenüber Iranern nicht zur Zeremonie gegangen.
آیا فرهادی برای دریافت جایزه در مراسم اسکار حاضر بود؟ چرا؟
War Farhadi bei der Oscar-Verleihung anwesend, um den Preis entgegenzunehmen? Warum?
خیر، اصغر فرهادی زمانی که فیلمش برندۀ جایزۀ اسکار شد، در مراسم حضور نداشت.
Nein, Asghar Farhadi war nicht bei der Zeremonie, als sein Film den Oscar gewann.
او به دلیل سیاست های تبعیض آمیز دولت ترامپ در برابر ایرانیان، به مراسم نرفته بود.
Er war aufgrund der diskriminierenden Politik der Trump-Regierung gegenüber Iranern nicht zur Zeremonie gegangen.
ده (10)
zehn (10)
فرهادی در پیغام خود که در مراسم اسکار خوانده شد، گفته بود: «سینماگران میتوانند با چرخش دوربینهایشان به سمت مشترکات انسانی، کلیشههایی که از ملیتها و ادیان مختلف ساخته شده را بشکنند، و زمینهٔ همدلی و همبستگی مردمان جهان را فراهم کنند.»
||||||||gelesen|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farhadi hatte in seiner Nachricht, die bei der Oscar-Verleihung vorgelesen wurde, gesagt: "Filmemacher können mit ihren Kameras auf die menschlichen Gemeinsamkeiten ausgerichtet, die Klischees, die über Nationalitäten und verschiedene Religionen geschaffen wurden, brechen und die Grundlage für Empathie und Solidarität der Menschen auf der ganzen Welt schaffen."
پیغام فرهادی به اسکار چه بود؟
Was war Farhadis Botschaft an die Oscars?
فرهادی در پیغام خود که در مراسم اسکار خوانده شد، گفته بود: «سینماگران میتوانند با چرخش دوربینهایشان به سمت مشترکات انسانی، کلیشههایی که از ملیتها و ادیان مختلف ساخته شده را بشکنند، و زمینهٔ همدلی و همبستگی مردمان جهان را فراهم کنند.»
Farhadi hatte in seiner Nachricht, die bei der Oscar-Verleihung vorgelesen wurde, gesagt: "Filmemacher können mit ihren Kameras auf die menschlichen Gemeinsamkeiten ausgerichtet, die Klischees, die über Nationalitäten und verschiedene Religionen geschaffen wurden, brechen und die Grundlage für Empathie und Solidarität der Menschen auf der ganzen Welt schaffen."