چند شنبه با سینا | فصل چهارم | قسمت 2
A few Saturdays with Sina The fourth chapter part 2
Unos sábados con Sina El cuarto capitulo parte 2
Några lördagar med Sina Fjärde kapitlet del 2
سلام، سلام من سینا ولی الله هستم و با یکی دیگه از برنامه های چندشنبه
Hello, hello I'm Sina at your service with another episode
از ام بی سی پرشیا در خدمت شمام
of any day of the week on MBC Persia.
هفتهی گذشته باز هم برای همهی ما هفتهی بسیار شوم و تلخی بود
Last week was another sad and ominous week for all of us.
هموطنان عزیزمون در خیابونهان
Our dear countryman are on the streets and...
و خندیدن توی این شرایط سخته و از اون سخت تر تقدیم برنامه طنز
laughing is hard in this situation, and even harder is presenting a comedy show...
به عزیز یا عزیزهای از دست رفتهست
in the honor of dearly departed countrymen.
یه هفته مردم اهواز یه هفته کشاورزهای اصفهان
One week the people of Ahvaz, one week Isfahan's farmers,
یه هفته سانچی، یه هفته متروپل یه هفته کولبران، یه هفته ارومیه
one week Sanchi ship, one week Metropol building, one week border workers, one week Orumieh Lake,
یه هفته خطای انسانی!
one week human error. (in shooting the Ukrainian Airliner)
نمیدونم واقعا این روند تا کی ادامه داره، فقط امیدوارم
I don't know for how long this course of action is going to continue, I just hope...
یه روز خوب بیاد
a good day would finally come,
که به یه مناسبت خوب
so that for a good occasion,
برنامه رو به همهی مردم ایران تقدیم کنیم!
we would present the show to all people of Iran.
برنامه این هفته تلخه
This week's show is bitter,
ولی مرور کوتاهیه بر خبرهای رسانه ای هفتهی گذشته
but it is a short review of last week's news.
لطفا بفرمایید برای اذهان عمومی
please explain to public that, did her clothes were...
که آیا در لحظه دستگیری هم لباس ایشون همینطور مناسب بوده یا نه؟
appropriate at the moment of being arrested or not?
خیر
It was not.
دختر بیسن و دو سالهی بیچاره رو توی شهر غریب دستگیر کردن
They have arrested a 22 years old girl in a strange city,
بی دلیل بردنش بازداشتگاه
and incarcerated her for no reason.
بعد یه بلایی سرش آوردن که زندگی خودشو خانوادش نابود شده
Then they did something that destroyed her life and her family's life,
بعد بزرگترین سوالی که واسه خبرنگار ابله مملکت پیش اومده
and the biggest question that this stupid reporter is asking,
اینه که لباسش موقع دستگیری چی بوده؟!
is "What she was wearing when she was arrested?"
اونم میگه خیر تازه
Audiences: And he is answering, "it was not appropriate"
والا پوشیدن اون لباس اگه بخواد کار مجرمانهای باشه
If wearing those clothes is a criminal act,
که الان نود درصد جمعیت کرهی زمین باید گوشه زندان حبس ابد بگذرونن!
then 90 percent of people around the world should be on life sentence.
ببینید رو بحث علت مرگ تمام این حرفایی که دارن تو فضای مجازی پخش میکنن
All these talks in social media about her cause of death is pure lie.
کذب محضه
چوپان دروغگو کلا سه بار توی زندگیش خالی بست، دیگه احدی حرفشو باور نکرد
The boy who cried wolf only lied three times... in his life, and nobody ever believed him again.
شما که یه چهل سالی هست بیسچاری مشغول بافتنید!
You are busy telling lies 24 hours a day for 40 years now,
پس ببخشید اگه یه کم واسمون سخته
Sorry if it's hard for us to believe people,
پذیرفتن حرف کسایی که هواپیمای به اون عظمت رو توی هوا میزنن
who shoot a missile at an airliner in the sky.
بعد کپتعن شهبازی با سی سال سابقهی مالکشی رو میارن تلویزیون
And then they bring captain Shahbaz with 30 years' experience in lying on television,
بگه همچین چیزی از نظر علمی امکان نداره!
to say that it is scientifically impossible.
با اطمینان میتونیم بگیم
We can say for sure that this airliner,
که این هواپیما
موشکی به اون اصابت نکرده
has not been hit by a missile.
بله دیگه وقتی با اطمینان به پرتاب موشک بگی نقص فنی
Of course when you call missile strike a technical error,
به مرگ توی زندان بگی خودکشی
and calling death in prison, suicide,
به فیلترشکن فروشی آقازادهها بگی سفر دانش بنیان
calling VPN selling of men in power, Knowledge - based travel,
به ارابه مرگ بگی خودروی ملی
calling a death carriage, national car,
به ریدن توی مملکت بگی جراحی اقتصادی
and calling shitting in this country, economic surgery.
هیچ بعید نیست به مشت و لگدم بگی تلنگر!
It is not strange to call beating, just a flick.
اونچه که ما میدونیم حتی تلنگر هم زده نشده اصلا و ابدا
As policemen when we arrest some one, we will not even flick them,
حتی تلنگر هم به ایشون زده نشده
not even a flick.
الانم هرکی که شک داره اینا حتی تلنگر هم به اون دختر بیچاره نزدن
And if anyone doubt that they didn't even flick that poor girl
میتونه بره توی خیابون تا با باتوم تیر و گاز اشک آور و ماشین آب پاش
they can go to streets, so that with baton, bullet, tearing gas and water throwing swat car,
بهش ثابت کنن پلیس ما اصلا اهل خشونت نیست!
our policemen would prove to them their non-violent act.
بیشرف، بیشرف
Dishonest, Dishonest,
بیشرف
Dishonest,
بیشرف، بیشرف
Dishonest, Dishonest,
بله آب و آب بازی به این شکل که پلیس به مردم بپاشه ایرادی نداره
Dashing water the way police is doing is not a problem,
ولی اگه چهارتا جوون برن توی پارک خودشون به خودش آب بپاشن
but if young people dash water on each other in a park,
ممکنه احساسات عمومی جریحه دار شه
it may hurt public feeling and police would be force to tear its own ass apart.
و پلیس هم مجبور شه خشتک خودشو جریحهدار کنه!
ولش کن، ولش کن، خانوم ولش کن
Let her go
طبق قوانین ما پیدا کردن کسی که آب بپاشه به بقیه
Based on our law finding someone who dash water on others,
واجب تر از پیدا کردن کسیه که اسید میپاشه به بقیه!
is more important than finding the one who dash acid on others.
به هرحال هرجا قوانین خاص خودشو داره دیگه
Every country has it's own law, and the law of the jungle,
قوانین جنگل و قوانین قرون وسطی هم اینجوریه
and medieval laws are like this.
دیگه باید رعایت کرد تازیدن نداره که!
Everyone should obey and never protest,
این وظیفهی پلیسه چرا بعضیا اینطوری میتازن؟
it is police duty, why some people protesting like this?
بله دیگه
Of course,
وظیفهی پلیسه
it is police duty,
منتها کشور ما تنها کشوریه که همهی وظایف پلیس
but our country is the only place that police duty,
به شکل عجیبی با وظایف عزرائیل تداخل داره!
strangely interfere with grim reaper's duty.
من توی جلسات دیگهم گفتم
I said this before,
سی و سه دستگاه مسئولن
33 organizations are responsible and one of them is police,
الان توی تعدادی از اون سی و سه دستگاه میگیم که یکیش فقط پلیسه
پلیس حلقه آخره
یعنی سی و سه تا دستگاه توی اون مملکت مسئول اینن که ببینن «کی» «چی» میپوشه؟
33 organizations are responsible to see who is wearing what?
خب حداقل دوتا دستگاهم اختصاص میداید ببینید کی چی میدزده!
At least use two of them to find out who is stealing what?
کی کجا میخوره؟!
Who is robing people?
کی چقد میچاپه؟!
Who is doing embezzlement?
کی داره فرار میکنه میره کانادا!
Who is running away to Canada?
ایشون یه چند دقیقه هم اونجا میشینه
She sat for a moment in the class,
آموزشه در واقع...
and appropriate educations instructed to her.
و تذکرات قانونی بهش داده میشه که دیگه رعایت بکنه
آموزش
Education?
والا تنها آموزشی که میتونه منجر به همچین اتفاقی بشه
The only education that could kill someone is boxing, judo and karate education.
آموزش بوکس و جودو، کاراته ست!
میگن اتفاقا مهسا تا خود پلیس هم
They say on the way to police base, everyone was quiet but Mahsa had fun,
حالا اون بقیه ساکت نشسته بودن ولی چندتا شوخی ام میکرده
به اصطلاح مزاح میکرده
and she was joking.
اینجوری که ایشون میگه محیط ون گشت ارشاد
According to him, police car is more fun than Ferris wheel in the amusement park.
از چرخ و فلک شهربازی هم شادتر و مفرح تره!
نیست پلیسای مام همه اهل شوخی و مزاحن!
Because our policemen are so funny and kind.
حتی ویدیو های جدیدی که ازشون دراومده نشون میده
There are even some videos, that shows they are pushing people away for fun.
این عزیزان با مردم شوخی دستی هم دارن
تلنگر که چیزی نیست!
Flicking is no big deal.
پاشو ببینیم بدو برو، بلند شو
پاشو ببینیم بدو برو، بلند شو
الان اگه همین بنده خدا سرش میخورد به یه جایی
If that woman's head was beaten on something,
میگفتن این از بچگی خونش رقیق بوده
They would say she was sick since she was a child, and her she had happy feet syndrome.
یه بیماری زمینه ایه سندرم پای بیقرار هم داشته!
میرفته بیرون، مینشسته توی پارک، بعد یهو بلند میشه خودشو مینداخت روی زمین!
She would go to park and then suddenly would fell on the ground.
تهشم رئیس جمهور زنگ میزد از خانوادش دلجویی میکرد
And finally president would call her family, to ask if they had been given lunch.
ببینه رفتن بیمارستان بهشون ناهار دادن یا نه؟!
رئیس جمهور در تماس تلفنی با خانواده مرحوم مهسا امینی
In a phone call to Mahsa Amini's family, president offered his condolences and said,
ضمن ابراز همدردی با آنان، گفت
به همکارانم دستور دادم تا بررسی موضوع را به صورت ویژه در دستور کار قرار دهند
"I have ordered to my colleagues to investigate the matter immediately."
یعنی به همونایی که دستور دادن به پلیس که دستور بدن به مردم چی بپوشن چی نپوشن
You ordered those whom ordered to check people's clothes,
دستور دادی دستوراتشون رو بررسی کنن؟!
to investigate their own orders?
کلا هنوز از نظر دستوری ارضا نشدی تو؟!
Aren't you satisfied by giving orders?
دستور رییس جمهور به دستگاه های اجرایی
President's order to administrative organizations,
رییس جمهور محترم در واقع دستور دادن که
Dear president actually ordered to...
دستورهای دهگانهی رییس جمهور
Ten orders of president,
در پی دستور رییس جمهور
According to president's order,
رییس جمهور به وزارتخانههای جهاد کشاورزی و سمت دستور داد
President ordered farming and industry administrations,
والا اینجور که ما داریم میبینیم مسئول پر کردن آفتابههای ترمینال جنوب
The way we see it, orders of restrooms manager on south terminal,
دستوراش بیشتر از دستورات رئیس جمهور مملکت اجرایی شدن تا الان!
has been more constructive than president's orders.
رییس جمهور با تاکید بر اینکه همهی دختران ایران را همچون فرزندان خود میداند گفت
President pointed out that he sees all Iranian girl, like her own daughters and said,
دختر شما همچون دختر خود من است
"Your daughter is like my own and I feel like,
و احساس من این است که این حادثه برای یکی از عزیزان خود من پیش آمده است
this accident has happened to my own family."
یعنی تو دختر خودتم بخاطر موهاش میکُشی؟
You mean you will kill your own daughter, because of her hair?
خب این نشون میده نسل اون مردای دوره جاهلیت که دخترهاشونو زنده به گور میکردن
It shows that men who bury their daughters alive are still living among us,
هنوز کامل از بین نرفته خداروشکر!
یکی هست که صدای اینا توی سازمان ملل باشه
بنده توی جایگاهی قرار گرفتم و این موقعیتم ایجاب میکنه
I'm in a position that I should be the voice of Iranian nation,
طبیعتا باید صدای ملت ایران باشم
باید اون صدا رو اونچه که وظیفمون هست برسونیم
it is our duty and we have to make the world listen to this voice.
تموم شد؟!
Are you finished?
خیلی تاثیر گذار بود
It was very effective.
یعنی میخوای بری پشت تریبون سازمان ملل بگی مرگ بر دیکتاتور؟
Are you going to say death to dictator in united nations organization?
تو اینترنت مردمو قطع نکن که صدای کشتن بچهشون به هیج جا نرسه
You don't need to be people voice, just don't cut them off from internet,
نمیخواد صداشون بشی
دولت تصویب کرد فرزند سوم بیاورید و زمین و خانه بگیرید
Government approved that if you have three children, you can get house and land.
خب از یه طرف خونه و ماشین و زمین میدید مردم سه تا سه بزان
On one hand you give people car, house and land so they have three children,
که از اون طرف صدتا صدتا بکشیدشون؟
on the other hand you kill them by hundreds.
اینجوری که تا ابدم جمعیت زیاد نمیشه
This way population wont rise until the end of time.
دیگه مملکت داری حالیتون نیست جمع و تفریقم بلد نیسین؟
You don't know how to govern, but can't you do simple math?
ما چیزی به اسم ارشاد نداریم
We don't have guidance,
اصلا چنین چیزی نیست
there is no such thing.
زمانی سالهای پیش یه نام اعتباری بوده به اسم گشت ارشاد
Many year ago there was an organization called...
چنین پدیدهای وجود نداره
guidance police, it does not exist anymore.
یعنی یه دو روز دیگه ماله کشی رو ادامه بدن میگن ما اصلا چیزی به اسم پلیس نداریم!
If they lie for two more days, they are going to say we don't have any police.
مردم خودشون خودشون رو میگیرن میبرن بازداشتگاه!
People arrests themselves and take themselves to jail.
البته درست میگه اینایی هم که با ون و لباس نظامی توی خیابونن
And he is right, these policemen with van on the streets are not guidance police,
اسمشون گشت ارشاد نیست
گشت کشتاره!
they are killer police.
محمد حسن قدیری ابیانه فعال سیاسی اصولگرا
Mohammad Hasan Ghadiri Abyaneh, conservative politician,
اگر برخورد پلیس باعث سکته شده بقیه هم باید سکته میکردند
"If police behavior caused heart attack the others should had heart attack too."
بهرحال واکنش بدن هر کس به هر پدیدهای متفاوته!
Each person's body reaction to a phenomena is different,
مثلا هر انسان نرمالی در این حد گوه بخوره ممکنه توی گلوش گیر خفه شه
for example any normal human eats this much shit, he might choke on it,
ولی خب یکی هم مث شما ظرفیتش بالاست!
but someone like you has a high potential.
ما در حوزهی بی عفتیها
On the matter of immorality,
دربارهی بدحجابیهای شدیدتر
we have worse cases of imperfect hijab in comparison...
از امثال خانم امینی
with Miss Amini, for example among celebrities,
ما مواردی رو داریم توی سلبریتیها
یا در خانوادهی بعضی از مسئولین
or among government officials families,
ما نسبت به اونها سکوت میکنیم
but we are silent against those cases.
الان یعنی مشکل این مردم که ریختن توی خیابون
You mean the protest of the people on the streets,
اینه که گشت هست ولی کم هست به بقیه نمیرسه؟
is that there is not enough guidance police?
خب چطوره یه مراسم اعدام دست جمعی راه بندازیم
How about executing everyone, so that they all can enjoy the sweet taste of justice?
که همه با هم طعم شیرین عدالت رو بچشن؟!
من با اینکه پلیس رو در این قضایا به قول معروف مظلوم میدونم
Although I feel like police has been oppressed in this matter.
پلیس ما که همیشه مظلوم و بیچاره و بیپناه بوده!
Our police always has been oppressed and submissive,
نه فقط تو این قضایا، توی خیلی قضایای دیگه!
not only in these subjects, but in many others,
در مقابل دزدها، مختلسها، اسیدپاشها و علی الخصوص قاتلها!
against thieves, embezzlers, those who dashes acid and specially murderers.
- قاتل بود؟ - عجب!
ببین چقدر پلیس مظلومی داریم
You see how our police are oppressed?
طرف زنشو توی حموم کشته اومده توی کلانتری تا کمر جلوش خم شدن!
The guy killed his wife in bathroom, and came to police station, and the police is bowing to him.
تازه سر زده و یهویی هم رفته اگه از قبل هماهنگ میکرد
همین جناب سرهنگ یه گوسفندی چیزی جلوپاش قربونی میکرد
و یه حلقه گلم مینداخت گردنش!
بعد یه عده لندن نشین
But a bunch of Londoner,
به این پلیس میگن خشن و بدهن!
call this police violent and foul mouthed,
و البته لندنیها شروع کردن
and of course Londoners started it,
که نیروی انتظامی خشن است بد دهن است، فحاش است، بلد نیست، کی گفته؟
they said Iranian police is violent, foul mouthed and uneducated, it is not true.
اون کسایی که دارن توی اون لباس خدمت میکنن
Those who are serving our people and if they were not here,
که اگر نبودن الان فساد و فحشا مملکت ما رو برداشته بود
corruption would have swallowed our country.
آره دیگه!
He is right.
ببینید که الان هیججا رو فساد برنداشته!
You can see that now there is no corruption,
اون اختلاس سه هزار میلیاردی و غیب شدن دکل نفتی
three thousand billion embezzlement, and disappearing of oil platform,
دادن ملک نجومی و ساختن متروپل
giving expensive houses to government officials, and Metropol building,
و نود و دو هزار میلیارد فولاد مبارکه و شونصد میلیارد هلدینگ یاس
and 92 thousand billion of Mobarakeh steel company, 600 billion of Yas foundation,
و بقیه اونایی که خودتون بهتر میدونین اینا که اسمش فساد نیست!
and all the others that you know better. These are not corruption,
اینا نهایت یه کپک سادهست!
at best these are just a mold.
به قدری اینا آدمای صبوریین بقدری اینا آدمای درواقع زحمتکشین
They are so patient and so hard working,
نکته دوم، ظاهرا دوستان اصل رو به این گذاشتن که همه آدمای بداخلاق بد دهنن
they talk about them like they are all bitter and abusive, no, it is not true.
نخیر اینجوری نیست
بله هم خیلی صبورن، هم فوق العاده زحمت کشن
Yes they are so patient and so hard working,
هم فوق العاده خوش اخلاق وخوش دهن!
and very kind and polite.
دقیقا درومد به من گفت خفه شو دهنتو ببند ویه فحشیم داد پشت سرش
He told me shut up and shut your mouth, and then he swore at me.
نمیشه جلوی دوربین گفت
- You can't say it in front of camera. - No.
اصلا نمیشه واقعا فقط در وصف خودش بود این فحش
That word was describing himself.
بابا این که اسمش بددهنی نیست که!
It is not being foul mouthed.
عادته!
It is force of habit.
اینا اینقدر همدیگه رو توی قرارگاه خواهر فلانی و بردار فلانی صدا کردن
They call each other like that all the time,
دیگه حتی مردم عادی رو هم یجورایی همصنف و همکار خار و مادر خودشون میدونن!
so they think people are their mom's and sister's colleague.
من اینو که گفتم اسپری ر و سریع پاشوند روی صورتم، رو صورت...
As soon as I said that, he sprayed tearing gas on my face.
خدارو شکر دخترم پشتش به ما بود
Thank god that my daughter's face was averted from gas.
تیر اول رو زد تیر دوم خورد به پشت من
He shot the first bullet and the second one hit me on the back.
ادعای شما اینه که حدود ده تا تیر
You are claiming that he shot ten bullets.
- بیشتر - خیلی
- Even more. - A lot of bullets.
بفرما بعد هی پلیس و مسئولان کشور رو متهم به دروغگویی میکنن!
There you have it, and they accuse government officials to lying.
همین موضوع ثابت میکنه که ماموران زحمتکش گشت ارشاد
It proves that the guidance policemen don't have any tools to beat people,
هیچگونه وسیلهی ضرب و شتم ندارن!
فقط وسیله کشت و کشتار دارن!
they only have tools to kill people.
به هیچ وجه
No supervision organization reported any kind of beating to us,
ضرب و شتمی تا کنون از دستگاههای نظارتی به ما گزارش نشده
و اساسا وسیلهای هم برای ضرب و شتم به اون مفهوم ندارن
and the policemen don't even have tools to beat, they have no baton or anything.
یعنی اینا نه باتومی دارن نه وسیله ای دارن
آخی گفتم که!
Poor things, I told you so.
اینا اینقدر مظلومن واسه یه ضرب و شتم ساده
They are so submissive that for beating people they have to use guns.
مجبورن از همون وسایل عادی استفاده کنن طفلیا!
وای برو خطر داره
Move along it is dangerous.
بابا برو
- Oh my god. - Move along.
بابا یه باتومی چیزی واسه اینا بخرید خب!
Buy them some baton or something,
چقدر کمبود امکانات؟
They have nothing
چقدر تبعیض؟
Why would you discriminate? How much this police should be oppressed?
چقدر مظلومیت برای این پلیس؟
اونجا یه تعداد بانو هستن که این کارو انجام میدن
There are some ladies who does that,
یه تعداد از خانومهای پرسنل رسمی فراجا انجام میدن
some of the official personnel's of police.
یه سری بانو… یه سری خانومن ...
Some ladies, some women,
که البته چون از عزرائیل هم ترسناکترن
But because they are more scary than grim reaper,
آدم اینا رو ببینه سکته کنه واقعا چیزعجیبی نیست!
it is not odd to die when you see them.
بر اساس گذارش خبرنگاران ما
Based on our reports, police arrived at the scene and...
پلیس با حضور در صحنه ضمن بازداشت تعدادی از تجمع کنندگان
اقدام به برقراری آرامش در این مناطق کرده است
البته روش خاص خودشون رو برای برقراری آرامش دارن!
But they have their own way to return the peace.
اینجوری که خیابون رو تبدیل میکنن به آرامگاه
They transform street to a grave yard,
و با تیر و تفنگ مردم رو به آرامش ابدی میرسونن!
and with bullets and guns, force people to rest in peace forever.
شنیدم که شایعه شده من فوت شدم
الحمدلله من زندهم!
شایعه شده که من توی درگیریها فوت شدم
There is a rumor that I have died in protests, but it is not true.
ولی هیچکدومش صحت نداره!
برای اینکه فقط ثابت کنن اینا کشته نشدن فقط له و لورده شدن
For proving that they are not dead, and they are only beaten badly,
آوردن طرف رو جلوی دوربین صدا و سیما که اعتراف کنه
they are making them confess in front of camera.
طرف رو گرفتن تا سر حد مرگ کتک زدن
They have beaten the guy to death,
آوردنش جلوی دوربین که بگه خداروشکر زنده ست!
and making him say thank god I'm alive.
دیگه اینکه له و لورده است اهمیتی نداره!
But being beaten is not important,
البته باید خداروشکر کرد که وادارشون نکردن از زحمات مامورین محترم نیروی انتظامی
they have to be thankful that they didn't force them to thank police,
برای شکوندن استخون و شلیک با تفنگ ساچمهای
بصورت خودجوش تقدیر و تشکر کنن!
دختران ما صدها سال با درواقع حجاب زندگی کردن
For hundred years our girls lived with hijab,
و لذا خودشون همواره یک امر خودجوشه در درون خودشون که اینو رعایت میکنن
so it is their own choice to wear hijab.