×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

7 metrów pod ziemią, Czego NIE WIEDZĄ widzowie seriali? – 7 metrów pod ziemią (2)

Czego NIE WIEDZĄ widzowie seriali? – 7 metrów pod ziemią (2)

To jest to samo, tak. Stety, niestety,

ale to jest taka robota, to znaczy

kiedy mówimy "akcja",

aż do "stop", to rzeczywiście

to trwa 30 sekund,

40 sekund, tyle, ile trwa

scena. Natomiast

ustawienie tej sceny

to jest cały zespół ludzi, którzy

to robią. I to jest scenografia,

to jest światło, operator

to wszystko szykuje, oczywiście

jest cała inscenizacja, czyli reżyser

mówi, gdzie kto idzie i co

mówi. Poza tym jest jeszcze

kontynuacja, czyli jeżeli ktoś się napił herbaty

po słowie "i wtedy...",

to on musi się za każdym razem

w tym dublu, po "i wtedy...",

napić tej herbaty. A scenografia

musi mu tej herbaty później dolać, żeby

była taka sama...

I wszyscy tego pilnują, żeby wszystko się zgadzało.

Wszyscy tego pilnują, my mamy podgląd, czyli jest taki telewizorek,

na którym w czasie rzeczywistym

jest widać, co się dzieje,

jest on gdzieś indziej schowany, tak naprawdę,

wiesz, to jest śmieszne, ponieważ

jak oglądasz serial i później tak

widzisz, taka intymna scena,

czasami intymna w sensie dosłownym, całują się

albo idą do łóżka, ale jest

czasami intymna, dlatego że się sobie dwie przyjaciółki

zwierzają z jakichś bardzo

prywatnych i osobistych spraw,

i my myślimy, że one tak

sobie, tak się zwierzają i tak dalej,

a jakby rozszerzyć ten obrazek, a tam jest

tłum ludzi dookoła i tylko tak

o tyle ich dzieli, żeby

nie weszli w kadr...

Takie sekrety

teraz zdradziłam, ale

to tak jest właśnie bardzo mało

intymnie na planie.

Duże wyzwanie dla aktorów, żeby zapomnieć o

tych wszystkich osobach, które są...

Tak, tak, tym bardziej, że muszą jeszcze zagrać...

Czasami na przykład trzeba się zapłakać.

I teraz zapłacz.

Pięć razy.

W tym samym miejscu, wobec

tych wszystkich ludzi, którzy są dookoła.

I gdzieś tam poza kadrem

stoi sobie podgląd,

pod którym sobie siedzi

zespół charakteryzatorek,

zespół od kostiumów,

przecież ktoś musi obciągnąć bluzeczkę,

jeżeli się niechcący podniosła.

Jest do tego specjalna osoba?

Tak, jest pani, która u nas jest na planie...

Ja sam muszę wszystko tu...

Obciągnijmy sobie ładnie bluzeczki,

czy równo leżą.

No z sali zawsze biegnie, jest

charakteryzatorka, która przypudruje,

więc... Drugi reżyser,

który woła "akcja!",

to wcale nie reżyser

krzyczy "akcja", jeżeli mamy takie...

Czyli to nie on krzyczy, tak? Jego zastępca?

Drugi reżyser, tak.

Reżyser jest w innym miejscu zazwyczaj

niż drugi reżyser. Drugi reżyser jest

tam, gdzie są aktorzy,

a reżyser siedzi

przy podglądzie, a

podgląd nie może wejść w kadr, czyli jest

gdzieś indziej. Jest też takie

miejsce, gdzie siedzą dźwiękowcy.

I z kolei dźwiękowiec

ma kilka ścieżek dźwiękowych

i słyszy znacznie więcej niż

wszyscy inni i my jesteśmy

szczęśliwi, zadowoleni, że dubelek pięknie

nam poszedł, a dźwięk mówi...

...

No, że coś nam nie wyszło.

Coś tam weszło.

Nie wiem, samolot przeleciał. A on w tej innej ścieżce, bo mamy tych kilka

ścieżek, słyszał.

No i dubelek.

Ile osób pracuje przy takim serialu?

Może na przykładzie tego ostatniego, Usta usta?

Ile tam macie osób?

Dziesiątki, to znaczy kilkadziesiąt,

ponad stówę czasami, jeżeli

mamy statystów, przecież są sceny,

gdzie gramy w miejscach,

które mają udawać, że są miejscami

publicznymi. To znaczy są miejscami

publicznymi, ale scena ma

udawać. Jeżeli ktoś

ogląda później, to musi wyglądać naturalnie, czyli

jeżeli gramy w sklepie, to muszą

przechodzić klienci, musi

być ekspedientka, musi to

po prostu żyć.

Jeżeli będą tylko dwie aktorki,

które się przypadkowo spotkały

w sklepie z ciuchami, to

tak nie wygląda życie, więc

będziemy czuć wtedy surowość i sztuczność,

a w filmie starasz się

odtworzyć

kawałeczek życia. I zrobić to

tak realistycznie, żebyś uwierzyła w tę

historię, żebyś uwierzyła, że ona

naprawdę przeżywa to

rozstanie na przykład z kochankiem

i tak dalej. Bo inaczej się nie wzruszysz,

nie zaangażujesz się.

A też staramy się tak to zrobić, i zresztą

w tych postaciach, które mamy,

myślę, że wiele

osób i widzów znajdzie

dla siebie kogoś,

z kim się identyfikuje. Ja na przykład

znalazłam taką postać. I też

jakby oglądam i myślę sobie:

"ale dlaczego, przecież mogłaś

coś, tak zareagować inaczej

wobec swojego mężczyzny.

No, tak to działa.

No, ale to jest właśnie... Mimo że

ja wszystko to widzę dookoła,

wyobraź sobie, że potrafię

się popłakać na planie, jeżeli aktor

dobrze zagra

swoją scenę.

Czyli nie znieczulacie się na emocje, na to, co się dzieje.

Ja jestem straszna pod tym względem, ja mam po prostu tak

cieniutką warstewkę,

bo jestem tak po prostu,

wiesz, łatwo

jakby reaguję.

To dobrze, testujesz, czy

aktorzy stanęli na wysokości zadania.

Powiedziałaś, że

na planie nawet kilkadziesiąt osób pracuje.

No wyobrażam sobie, ile to kosztuje,

taki dzień zdjęciowy. Pewnie

mi nie powiesz, bo to tajemnica. Czy jednak możesz?

Nie powiem, bo tak naprawdę do końca nie wiem,

ale to są miliony.

Miliony?

Tak. Znaczy no jeżeli, wiesz, masz budżet filmów, to

już jest taka rzecz w miarę oficjalna,

no to to są zbliżone rzeczy, chociaż oczywiście

seriale robi się szybciej

i są przez to trochę tańsze.

Robi się z mniejszym rozmachem,

przez to są odrobinę tańsze, ale

zdecydowanie

to idzie w miliony.

I to pewnie sprowadza się do

takiego wyzwania, zadania, jakie

przed tobą stoi,

no żeby jak najwięcej

scen, rzeczy, poupychać

na jeden dzień zdjęciowy.

Co wy robicie, jakie macie sposoby na to,

żeby, no ten dzień zdjęciowy

właśnie, za te miliony, był

jak najbardziej efektywny?

To znaczy tak, najpierw się przygotowuje

kalendarzówkę. Kalendarzówka to jest taki plan,

kiedy gramy jakie sceny

i jest bardzo dokładnie

rozpisane...

Scenariusz

ma sceny, które są numerowane

i później w kalendarzówce

jest numer odcinka i numer

sceny i jest...

Czyli to nie jest chronologicznie?

Nie, zupełnie nie. To znaczy jednego dna, jeżeli mamy

serię, która... Bo teraz "Usta Usta" mają

sześć odcinków, czyli prawda jest

taka, że myśmy pierwszego dnia zdjęciowego

grali finał.

To ciekawe.

Musieliśmy zgrać obiekt,

bo gra się obiektami

i dostępnością aktorów.

To są dwa priorytety przy układaniu kalendarzówki.

Więc dlatego jest numer odcinka,

numer sceny, później jest

linijeczka, która określa gdzie się gra, i linijeczka

informacji, co - w skrócie -

dzieje się w tej scenie.

Później jest informacja, która to jest doba

w przebiegu, bądź noc, bo czasami

się wyciemnia i robi się noc przecież.

Która to jest doba, żeby

kontynuować strój, bo jeżeli

w pierwszym odcinku bohater

wyszedł w zielonym płaszczu i scenę

później wszedł do sklepu

w zielonym płaszczu, ale my tę scenę gramy

dwa miesiące później, to my musimy

pamiętać, że tutaj musimy dać mu ten sam

zielony płaszcz. I później jest numerek

jeszcze, w tej kalendarzówce, numerek

określający aktora. I my tam widzimy

kilka numerków, nie ma nazwisk,

tylko jest numerkami określone.

Ktoś, kto - myślę - z zewnątrz

nie mógł by zrozumieć takiego kwitu,

a w tym kwicie jest masa

bardzo precyzyjnie określonych informacji.

I nabijamy ten dzień zdjęciowy do granic

wytrzymałości ludzkiej, i...

I aktorskiej. I w dodatku nie możemy tego

przewalić. Nie możemy dłużej

grać niż zaplanowaliśmy,

bo następnego dnia od rana znowu

gramy, więc też...

to by miało konsekwencje,

a na przykład bardzo... Na planie pracy

nawet jest napisane, kiedy jest wschód słońca,

kiedy jest zachód słońca, jaka jest pogoda.

Dlatego że to bardzo wpływa

na sposób realizacji.

Wszystko ma znaczenie.

Tak.

A co w takiej sytuacji, zupełnie życiowej:

no macie zaplanowane wszystko co do szczegółu,

a tu jednak okazuje się, że jakiś aktor

na przykład się przeziębił

i być może nie może wystąpić albo

deszcz pada w scenie, gdzie

wy zaplanowaliście, że będzie słońce.

Co w takich sytuacjach? Jak sobie radzicie?

Aktorzy po prostu nie mogą chorować,

nie ma wyjścia, po prostu kocyk,

herbatka ciepła,

a na ujęciu zdejmujemy kocyk

i gramy, po prostu musimy.

Czyli poważnie nie ma w ogóle na to szans, nie ma przestrzeni.

Jeżeli mielibyśmy na to szansę,

żeby przenieść jakąś scenę...

Możemy na przykład w obrębie jednego dnia zdjęciowego,

możemy jakieś ruchy zrobić. Takie przypadki,

że aktorka miała lekki katar, co już

jest słyszalne, dlatego że ma już wtedy

nosowy troszkę głos.

No tak.

No to wtedy staramy się to jakoś

jakimiś lekarstwami ogólnodostępnymi

ratować ten głos, ale...

Aktorki po prostu, aktorzy,

mają ciężkie życie. Nie mogą chorować,

a jak zachorują, to grają chorzy.

Nie ma, że boli.

Nie ma, że boli.

Dlatego to jest ciężka praca naprawdę.

A co z pogodą?

Dzwonimy do Torunia.

Dzwonimy do Torunia i mówimy:

"proszę wyłączyć ten deszcz".

Albo: "proszę wyłączyć to słońce".

Czasami jest tak, że sam fakt, że

wyszło słońce na ujęciu...

Przeszkadza?

Na ujęciu potrafi wyjść.

Wiesz co, do pewnego stopnia. To znaczy

staramy się realistyczny serial zrobić, w którym jest

jakaś prawda o życiu. Czasami w życiu też wychodzi

słońce w trakcie, kiedy się rozmawia,

prawda? Więc jedynym kłopotem

to jest kontynuacja.

Czyli jeżeli robimy dubelek na jedną stronę i ten jest

w słońcu, a później robimy ustawienie z tej strony

i ten jest w cieniu, no to on nam się

kiepsko zmontuje.

Więc przeczekujemy, jeżeli

jest taka możliwość.

Po prostu.

Mówiłaś o tym,

jak wiele rzeczy, jak wiele szczegółów

trzeba tam dopilnować,

żeby te wszystkie sceny później na montażu się

montowały, ale na pewno

pojawiają się - mimo wszystko -

wpadki.

Jakie masz w pamięci wpadki? Chociażby na przykładzie

serialu "Usta Usta".

Mieliśmy taką historię,

że Krzysztof, czyli Marcin Perchuć,

dostał mandat, dostał list, no i tam miał, że

dostał cztery punkty za przekroczenie

prędkości i wtedy będzie miał taką

ilość punktów karnych, że mu już odbiorą

prawo jazdy. I on krzyczał:

"Co to? Co to? Będę miał

22 punkty, zabiorą mi prawo jazdy".

I nagraliśmy tę scenę w ten sposób.

I wszyscy na planie to słyszeli. Myśmy później

to bardzo wiele razy powtarzali, no bo

to było na niego, na nią, na ogólny.

A potem na montażu zmontowaliśmy, a potem

na kolaudacji oglądaliśmy, a potem

jeszcze jedną kolaudację mieliśmy, bo najpierw

była zoomowa, a później była zwykła.

I dopiero, już tam nie wiem, chyba setna

osoba na kolaudacji,

bardzo ważny pan dyrektor,

powiedział:

"Ale przecież przepisy się zmieniły

i teraz trzeba mieć 24 punkty"...

No tak.

I my musieliśmy dograć

postsynchrony, czyli musieliśmy

zaprosić Marcina Perchucia,

który powiedział, że "będę miał dwadzieścia...".

Czyli sam dźwięk wtedy?

Sam dźwięk się wtedy dogrywa. Przemontowuje

się obrazek w taki sposób,

żeby kiedy mówi...

Bo słowo "dwadzieścia dwa"

a "dwadzieścia pięć" inaczej się

buzia układa, więc nie możemy

tego obrazka włożyć, ale dźwięk możemy

włożyć, no więc jest na ramię drugiej

osoby, w sensie na aktorkę,

z którą grał, czyli Magdę Walach w tym przypadku.

I wtedy nie widać tych ust.

A z dźwięku słyszymy, tak.

No i się udało.

Tak się robi.

Dużo mieliście wyzwań? Dużo ty miałaś wyzwań

podczas tego serialu?

Takie największe, z jakim

musiałaś się mierzyć.

Wiesz co, no sceny niektóre były

fizycznie wyczerpujące.

To jest na pewno duże wyzwanie.

Trzeba mieć megakondycję

w tym zawodzie, trzeba być po prostu

zdrowym, mieć krzepę i wytrzymywać, dlatego że

dzień zdjęciowy to jest kilkanaście

godzin pracy od rana do wieczora.

I, no, czasami w nocy się pracuje

na zasadzie, że zaczynasz o 20

i kończysz o 8 rano.

I musisz być przez cały ten czas

na bardzo wysokim takim

poziomie koncentracji, skupienia i cały czas

pracujesz i cały czas pilnujesz wszystkich tych

szczegółów itd. W nocy przecież

naturalną koleją rzeczy obniża ci się troszkę to, nawet

jeżeli jesteś na 50 kawach itd.,

a też nie możesz przesadzić.

Więc wydaje mi się, że to były

trudne rzeczy. Myśmy nie mieli wcale

tak dużo scen kaskaderskich, chociaż

jak będziecie oglądać ten serial, co was zachęcam,

to może zobaczycie

jakieś sceny, że...

Mamy tam jedną bardzo

fajną, do której... I to w dodatku

robiliśmy ją na początku

całych... całego okresu zdjęciowego.

To była pierwsza scena, gdzie potrzebowaliśmy

kaskadera, gdzie

była krew, lało się.

I...

No i wtedy to są trudne sceny.

I to są wymagające rzeczy?

Wiesz co, jakie krwi nie jest aż takie wymagające

i na szczęście udało nam się cudownie to

zrobić, dlatego że nam się aż tak

na ujęciu cudownie rozlewa. To był wypadek

jednej z postaci.

I "cudownie" mówię dlatego, że...

No właśnie jak to w ogóle brzmi...

Cudownie się rozlewa.

To byliśmy wszyscy zachwyceni, po prostu

oglądaliśmy, jak pięknie nam się na ujęciu

rozlała krew. Ponieważ

chcemy, wiesz, piłujesz

emocje, to znaczy to ma chwycić

za serce.

I to chwytało za serce, nawet

w takich technicznych okolicznościach,

gdzie rzeczywiście,

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Czego NIE WIEDZĄ widzowie seriali? – 7 metrów pod ziemią (2) O que|NÃO|SABEM|espectadores|de séries|metros|sob|terra Was wissen die Zuschauer der Serie NICHT? - 7 Meter unter der Erde (2) What do series viewers NOT know? - 7 meters below the ground (2) O que os espectadores de séries NÃO SABEM? – 7 metros abaixo da terra (2)

To jest to samo, tak. Stety, niestety, Isso|é|o mesmo|mesmo|sim|infelizmente|infelizmente É a mesma coisa, sim. Infelizmente, infelizmente,

ale to jest taka robota, to znaczy mas|isso|é|tal|trabalho|isso|significa mas é um trabalho assim, quero dizer

kiedy mówimy "akcja", quando|dizemos|ação quando dizemos "ação",

aż do "stop", to rzeczywiście até|de|parada|isso|realmente até "parar", isso realmente

to trwa 30 sekund, isso|dura|segundos dura 30 segundos,

40 sekund, tyle, ile trwa segundos|tanto|quanto|dura 40 segundos, tanto quanto dura

scena. Natomiast cena|No entanto a cena. No entanto

ustawienie tej sceny configuração|desta|cena configuração desta cena

to jest cały zespół ludzi, którzy isso|é|toda|equipe|pessoas|que é toda uma equipe de pessoas que

to robią. I to jest scenografia, isso|fazem|e|isso|é|cenografia fazem isso. E isso é a cenografia,

to jest światło, operator isso|é|luz|operador é a luz, o operador

to wszystko szykuje, oczywiście isso|tudo|prepara|obviamente tudo isso está sendo preparado, claro

jest cała inscenizacja, czyli reżyser é|toda|encenação|ou seja|diretor há toda uma encenação, ou seja, o diretor

mówi, gdzie kto idzie i co fala|onde|quem|vai|e|o que diz onde cada um vai e o que

mówi. Poza tym jest jeszcze fala|Além|disso|há|ainda diz. Além disso, ainda há

kontynuacja, czyli jeżeli ktoś się napił herbaty continuação|ou seja|se|alguém|(partícula reflexiva)|bebeu|chá continuação, ou seja, se alguém bebeu chá

po słowie "i wtedy...", após|palavra|e|então depois da palavra "e então..."

to on musi się za każdym razem isso|ele|deve|se|a|cada|vez ele deve fazer isso toda vez

w tym dublu, po "i wtedy...", em|este|dublagem|após|e|então neste take, depois de "e então..."

napić tej herbaty. A scenografia beber|deste|chá|A|cenografia beber este chá. E a cenografia

musi mu tej herbaty później dolać, żeby deve|a ele|dessa|chá|depois|adicionar|para tem que adicionar mais deste chá depois, para que

była taka sama... era|tão|igual seja igual...

I wszyscy tego pilnują, żeby wszystko się zgadzało. E|todos|disso|cuidam|para que|tudo|se|estivesse correto E todos cuidam para que tudo esteja correto.

Wszyscy tego pilnują, my mamy podgląd, czyli jest taki telewizorek, Todos|disso|vigiam|nós|temos|visualização|ou seja|há|tal|telinha Todos estão de olho nisso, nós temos uma visualização, ou seja, há uma telinha,

na którym w czasie rzeczywistym em|que|na|tempo|real na qual em tempo real

jest widać, co się dzieje, é|claro|o que|se|acontece é possível ver o que está acontecendo,

jest on gdzieś indziej schowany, tak naprawdę, está|ele|em algum lugar|em outro lugar|escondido|tão|realmente ela está escondida em algum lugar, na verdade,

wiesz, to jest śmieszne, ponieważ você sabe|isso|é|engraçado|porque sabe, isso é engraçado, porque

jak oglądasz serial i później tak como|assiste|série|e|depois|assim quando você assiste a uma série e depois assim

widzisz, taka intymna scena, você vê|tão|íntima|cena você vê, uma cena tão íntima,

czasami intymna w sensie dosłownym, całują się às vezes|íntima|em|sentido|literal|se beijam|um ao outro às vezes íntima no sentido literal, eles se beijam

albo idą do łóżka, ale jest ou|vão|para|cama|mas|está ou vão para a cama, mas é

czasami intymna, dlatego że się sobie dwie przyjaciółki às vezes|íntima|porque|que|a|para si|duas|amigas às vezes íntimo, porque duas amigas se

zwierzają z jakichś bardzo confessam|de|algum|muito confidenciam sobre algumas coisas muito

prywatnych i osobistych spraw, privadas|e|pessoais|questões privadas e pessoais,

i my myślimy, że one tak e|nós|pensamos|que|elas|sim e nós pensamos que elas assim

sobie, tak się zwierzają i tak dalej, a si mesmos|tão|se|confessam|e|tão|adiante se confessam e assim por diante,

a jakby rozszerzyć ten obrazek, a tam jest e|como se|ampliar|este|imagem|e|lá|está e se ampliarmos essa imagem, lá está

tłum ludzi dookoła i tylko tak multidão|pessoas|ao redor|e|apenas|assim uma multidão de pessoas ao redor e apenas assim

o tyle ich dzieli, żeby o|tanto|deles|divide|para o tanto os divide, para que

nie weszli w kadr... não|entraram|em|quadro não entrem no quadro...

Takie sekrety tais|segredos Tais segredos

teraz zdradziłam, ale agora|eu traí|mas agora eu revelei, mas

to tak jest właśnie bardzo mało isso|sim|é|exatamente|muito|pouco é assim que é muito pouco

intymnie na planie. intimamente|na|plano intimamente no set.

Duże wyzwanie dla aktorów, żeby zapomnieć o Grande|desafio|para|atores|para|esquecer|o Um grande desafio para os atores, para esquecer

tych wszystkich osobach, które są... essas|todas|pessoas|que|são todas essas pessoas que estão...

Tak, tak, tym bardziej, że muszą jeszcze zagrać... Sim|sim|ainda|mais|que|eles devem|ainda|jogar Sim, sim, ainda mais porque eles ainda têm que jogar...

Czasami na przykład trzeba się zapłakać. Às vezes|em|exemplo|é necessário|se|chorar Às vezes, por exemplo, é preciso chorar.

I teraz zapłacz. Eu|agora|chore E agora chore.

Pięć razy. Cinco|vezes Cinco vezes.

W tym samym miejscu, wobec No|mesmo|lugarze|lugar|diante de No mesmo lugar, diante

tych wszystkich ludzi, którzy są dookoła. aqueles|todos|pessoas|que|estão|ao redor de todas essas pessoas que estão ao redor.

I gdzieś tam poza kadrem E|em algum lugar|lá|fora|do quadro E lá fora do quadro

stoi sobie podgląd, está|ali|visualização está um espião,

pod którym sobie siedzi sob|o qual|para si|senta sobretudo onde ela está sentada

zespół charakteryzatorek, equipe|caracterizador a equipe de caracterização,

zespół od kostiumów, equipe|de|figurinos a equipe de figurinos,

przecież ktoś musi obciągnąć bluzeczkę, afinal|alguém|deve|puxar|blusinha afinal, alguém precisa puxar a blusinha,

jeżeli się niechcący podniosła. se|pronome reflexivo|acidentalmente|levantou se levantou acidentalmente.

Jest do tego specjalna osoba? Há|de|isso|especial|pessoa Há uma pessoa especial para isso?

Tak, jest pani, która u nas jest na planie... Sim|é|senhora|que|em|nós|está|no|plano Sim, há uma senhora que está conosco no set...

Ja sam muszę wszystko tu... Eu|sou|preciso|tudo|aqui Eu mesmo tenho que fazer tudo aqui...

Obciągnijmy sobie ładnie bluzeczki, Vamos puxar|para nós|bem|blusas Vamos puxar bem as blusinhas,

czy równo leżą. se|niveladamente|estão se estão bem ajustadas.

No z sali zawsze biegnie, jest Na|de|sala|sempre|corre|está Sempre vem da sala, tem

charakteryzatorka, która przypudruje, maquiadora|que|vai aplicar pó uma maquiadora que vai dar um retoque,

więc... Drugi reżyser, então|Segundo|diretor então... O segundo diretor,

który woła "akcja!", que|grita|ação que grita "ação!",

to wcale nie reżyser isso|de forma alguma|não|diretor não é de forma alguma o diretor

krzyczy "akcja", jeżeli mamy takie... grita|ação|se|temos|tal que grita "ação", se tivermos algo assim...

Czyli to nie on krzyczy, tak? Jego zastępca? Então|isso|não|ele|grita|certo|O|substituto Então não é ele que grita, certo? É o assistente?

Drugi reżyser, tak. Segundo|diretor|sim O segundo diretor, sim.

Reżyser jest w innym miejscu zazwyczaj O diretor|está|em|outro|lugar|geralmente O diretor geralmente está em outro lugar

niż drugi reżyser. Drugi reżyser jest do que|segundo|diretor|||é do que o segundo diretor. O segundo diretor está

tam, gdzie są aktorzy, lá|onde|estão|atores lá onde estão os atores,

a reżyser siedzi o|diretor|está sentado e o diretor está sentado

przy podglądzie, a na|visualização|a na visualização, e

podgląd nie może wejść w kadr, czyli jest visualização|não|pode|entrar|em|quadro|ou seja|está a visualização não pode entrar no quadro, ou seja, está

gdzieś indziej. Jest też takie em algum lugar|diferente|Há|também|tal em outro lugar. Há também um

miejsce, gdzie siedzą dźwiękowcy. lugar|onde|sentam|sonoplastas lugar onde os sonoplastas estão.

I z kolei dźwiękowiec E|com|por sua vez|sonoplasta E por sua vez, o sonoplasta

ma kilka ścieżek dźwiękowych tem|várias|trilhas|sonoras tem várias trilhas sonoras.

i słyszy znacznie więcej niż e|ouve|muito|mais|do que e ouve muito mais do que

wszyscy inni i my jesteśmy todos|outros|e|nós|somos todos os outros e estamos

szczęśliwi, zadowoleni, że dubelek pięknie felizes|satisfeitos|que|dubelek|lindamente felizes, satisfeitos, que o dubelek foi lindo

nam poszedł, a dźwięk mówi... nós|fomos|e|som|fala para nós, e o som diz...

... ...

No, że coś nam nie wyszło. Não|que|algo|para nós|não|saiu Não, que algo não deu certo.

Coś tam weszło. Algo|lá|entrou Algo entrou.

Nie wiem, samolot przeleciał. A on w tej innej ścieżce, bo mamy tych kilka Não|sei|avião|passou|E|ele|na|aquela|outra|pista|porque|temos|aqueles|poucos Não sei, o avião passou. E ele naquela outra trilha, porque temos aquelas algumas.

ścieżek, słyszał. trilhas|ouviu caminhos, ele ouviu.

No i dubelek. Não|e|dubelek E um dublê.

Ile osób pracuje przy takim serialu? Quantas|pessoas|trabalha|em|tal|série Quantas pessoas trabalham em uma série assim?

Może na przykładzie tego ostatniego, Usta usta? Talvez|em|exemplo|deste|último|Lábios| Talvez com o exemplo deste último, Usta usta?

Ile tam macie osób? Quantas|lá|vocês têm|pessoas Quantas pessoas vocês têm lá?

Dziesiątki, to znaczy kilkadziesiąt, Dezena|isso|significa|várias dezenas Dezenas, ou seja, algumas dezenas,

ponad stówę czasami, jeżeli mais de|cem|às vezes|se mais de cem às vezes, se

mamy statystów, przecież są sceny, temos|figurantes|afinal|há|cenas tivermos figurantes, afinal, há cenas,

gdzie gramy w miejscach, onde|jogamos|em|lugares onde jogamos em lugares,

które mają udawać, że są miejscami que|devem|fingir|que|são|lugares que fingem ser lugares

publicznymi. To znaczy są miejscami públicos|Isso|significa|são|lugares públicos. Isso significa que são lugares

publicznymi, ale scena ma públicos|mas|cena|tem públicos, mas a cena tem

udawać. Jeżeli ktoś fingir|Se|alguém fingir. Se alguém

ogląda później, to musi wyglądać naturalnie, czyli assiste|mais tarde|isso|deve|parecer|naturalmente|ou seja assistir depois, deve parecer natural, ou seja,

jeżeli gramy w sklepie, to muszą se|jogamos|no|loja|então|devem se estamos atuando na loja, então devem

przechodzić klienci, musi passar|clientes|deve passar clientes, deve

być ekspedientka, musi to ser|atendente|deve|isso ser atendente, isso deve

po prostu żyć. por|simplesmente|viver simplesmente viver.

Jeżeli będą tylko dwie aktorki, Se|houverem|apenas|duas|atrizes Se houver apenas duas atrizes,

które się przypadkowo spotkały que|(partícula reflexiva)|acidentalmente|se encontraram que se encontraram por acaso

w sklepie z ciuchami, to em|loja|de|roupas|isso na loja de roupas, isso

tak nie wygląda życie, więc sim|não|parece|vida|então não é assim que a vida parece, então

będziemy czuć wtedy surowość i sztuczność, nós estaremos|sentir|então|crueza|e|artificialidade vamos sentir então a crueza e a artificialidade,

a w filmie starasz się a|no|filme|você se| e no filme você tenta

odtworzyć reproduzir recriar

kawałeczek życia. I zrobić to pedacinho|de vida|Eu|fazer|isso um pedacinho da vida. E fazer isso

tak realistycznie, żebyś uwierzyła w tę tão|realisticamente|para que você|acreditasse|na|esta de forma tão realista que você acredite nessa

historię, żebyś uwierzyła, że ona história|para que você|acreditasse|que|ela história, que você acredite que ela

naprawdę przeżywa to realmente|vive|isso realmente vive isso

rozstanie na przykład z kochankiem separação|por|exemplo|com|amante a separação, por exemplo, com o amante

i tak dalej. Bo inaczej się nie wzruszysz, e|assim|por diante|Porque|de outra forma|você|não|se moverá e assim por diante. Porque de outra forma você não se emociona,

nie zaangażujesz się. não|se envolverá|reflexivo não se envolve.

A też staramy się tak to zrobić, i zresztą A|também|nos esforçamos|a|assim|isso|fazer|e|aliás E também tentamos fazer assim, aliás

w tych postaciach, które mamy, em|essas|formas|que|temos nas formas que temos,

myślę, że wiele penso|que|muito acho que muitas

osób i widzów znajdzie pessoas|e|espectadores|encontrará pessoas e espectadores encontrarão

dla siebie kogoś, para|si mesmo|alguém para si mesmo alguém,

z kim się identyfikuje. Ja na przykład com|quem|se|identifica|Eu|por|exemplo com quem se identifica. Eu, por exemplo

znalazłam taką postać. I też encontrei|tal|personagem|eu|também encontrou essa figura. E também

jakby oglądam i myślę sobie: como se|eu assisto|e|eu penso|para mim como que assisto e penso:

"ale dlaczego, przecież mogłaś mas|por que|afinal|você pôde "mas, por que, você poderia

coś, tak zareagować inaczej algo|tão|reagir|de forma diferente algo, ter reagido de forma diferente

wobec swojego mężczyzny. diante de|seu|homem com seu homem.

No, tak to działa. Não|sim|isso|funciona Bem, é assim que funciona.

No, ale to jest właśnie... Mimo że Não|mas|isso|é|exatamente|Apesar de|que Não, mas isso é exatamente... Apesar de que

ja wszystko to widzę dookoła, eu|tudo|isso|vejo|ao meu redor eu vejo tudo isso ao meu redor,

wyobraź sobie, że potrafię imagine|para você|que|eu posso imagina que eu consigo

się popłakać na planie, jeżeli aktor se|chorar|no|set|se|ator chorar no set, se o ator

dobrze zagra bem|jogará joga bem.

swoją scenę. sua|cena a sua cena.

Czyli nie znieczulacie się na emocje, na to, co się dzieje. Então|não|anestesiando|a si mesmos|sobre|emoções|sobre|isso|o que|se|acontece Ou seja, vocês não se anestesiam para as emoções, para o que está acontecendo.

Ja jestem straszna pod tym względem, ja mam po prostu tak Eu|sou|horrível|sob|isso|respeito|eu|tenho|||assim Eu sou terrível nesse aspecto, eu simplesmente tenho assim.

cieniutką warstewkę, finíssima|camada uma fina camada,

bo jestem tak po prostu, porque|sou|tão|| porque eu sou assim simplesmente,

wiesz, łatwo você sabe|fácil sabe, fácil

jakby reaguję. como se|reagisse como se eu reagisse.

To dobrze, testujesz, czy Isso|bem|você testa|se É bom, você está testando se

aktorzy stanęli na wysokości zadania. os atores||na|altura|tarefa os atores corresponderam ao desafio.

Powiedziałaś, że Você disse|que Você disse que

na planie nawet kilkadziesiąt osób pracuje. no|plano|até|várias dezenas|pessoas|trabalham no set até várias dezenas de pessoas trabalham.

No wyobrażam sobie, ile to kosztuje, Não|imagino|para mim|quanto|isso|custa Bem, não consigo imaginar quanto isso custa,

taki dzień zdjęciowy. Pewnie tal|dia|de fotos|Com certeza um dia de filmagem. Provavelmente

mi nie powiesz, bo to tajemnica. Czy jednak możesz? me|não|dirá|porque|isso|segredo|(interjeição de pergunta)|ainda assim|pode você não vai me dizer, porque é um segredo. Mas você pode?

Nie powiem, bo tak naprawdę do końca nie wiem, Não|direi|porque|tão|realmente|até|o fim|não|sei Não vou dizer, porque na verdade não sei até o fim,

ale to są miliony. mas|isso|são|milhões mas isso são milhões.

Miliony? Milhões Milhões?

Tak. Znaczy no jeżeli, wiesz, masz budżet filmów, to Sim|Quer dizer|bem|se|você sabe|tem|orçamento|de filmes|então Sim. Quer dizer, se você tem um orçamento de filmes, então

już jest taka rzecz w miarę oficjalna, já|é|tal|coisa|em|relativamente|oficial já é uma coisa mais ou menos oficial,

no to to są zbliżone rzeczy, chociaż oczywiście não|isso|isso|são|semelhantes|coisas|embora|obviamente então essas são coisas semelhantes, embora é claro

seriale robi się szybciej séries|faz|reflexivo|mais rápido as séries são feitas mais rapidamente

i są przez to trochę tańsze. e|são|por|isso|um pouco|mais baratas e por isso são um pouco mais baratas.

Robi się z mniejszym rozmachem, Faz|se|com|menor|entusiasmo São feitas com menos pompa,

przez to są odrobinę tańsze, ale por|isso|são|um pouco|mais baratas|mas por isso são um pouco mais baratos, mas

zdecydowanie definitivamente definitivamente

to idzie w miliony. isso|vai|em|milhões isso vai para milhões.

I to pewnie sprowadza się do Eu|a|provavelmente|traz|se|de E isso provavelmente se resume a

takiego wyzwania, zadania, jakie tal|desafio|tarefa|qual desse desafio, tarefa, que

przed tobą stoi, diante de|você|está está diante de você,

no żeby jak najwięcej não|para|como|o máximo para que o máximo possível

scen, rzeczy, poupychać cena|coisas|empurrar de cenas, coisas, sejam encaixadas

na jeden dzień zdjęciowy. para|um|dia|de fotos para um dia de filmagem.

Co wy robicie, jakie macie sposoby na to, O que|vocês|fazem|quais|têm|maneiras|para|isso O que vocês fazem, quais são suas maneiras de,

żeby, no ten dzień zdjęciowy para|no|esse|dia|de filmagem para que, bem, esse dia de filmagem

właśnie, za te miliony, był exatamente|por|esses|milhões|foi justamente, por esses milhões, seja

jak najbardziej efektywny? como|mais|eficiente o mais eficaz?

To znaczy tak, najpierw się przygotowuje Isso|significa|sim|primeiro|se|prepara Quer dizer, sim, primeiro se prepara

kalendarzówkę. Kalendarzówka to jest taki plan, calendário|Calendário|é|é|tal|plano o cronograma. O cronograma é um plano,

kiedy gramy jakie sceny quando|jogamos|quais|cenas quando jogamos quais cenas

i jest bardzo dokładnie eu|é|muito|precisamente e é muito detalhado

rozpisane... detalhado escrito...

Scenariusz Roteiro O roteiro

ma sceny, które są numerowane tem|cenas|que|são|numeradas tem cenas que são numeradas

i później w kalendarzówce e|depois|na|agenda e depois na agenda

jest numer odcinka i numer é|número|do episódio|e|número está o número do episódio e o número

sceny i jest... cenas|e|é da cena e está...

Czyli to nie jest chronologicznie? Então|isso|não|é|cronologicamente Ou seja, não está em ordem cronológica?

Nie, zupełnie nie. To znaczy jednego dna, jeżeli mamy Não|completamente|não|Isso|significa|um|dia|se|temos Não, de forma alguma. Isso significa um fundo comum, se tivermos

serię, która... Bo teraz "Usta Usta" mają série|que|Porque|agora|Usta|Usta|têm uma série que... Porque agora "Usta Usta" tem

sześć odcinków, czyli prawda jest seis|episódios|ou seja|verdade|é seis episódios, ou seja, a verdade é

taka, że myśmy pierwszego dnia zdjęciowego tal|que|nós|primeiro|dia|de filmagem que nós tivemos o primeiro dia de filmagem

grali finał. jogaram|final jogaram a final.

To ciekawe. Isso|é interessante Isso é interessante.

Musieliśmy zgrać obiekt, Nós tivemos|transferir|objeto Precisávamos sincronizar o objeto,

bo gra się obiektami porque|jogo|se|com objetos porque o jogo é feito com objetos.

i dostępnością aktorów. e|disponibilidade|atores e a disponibilidade dos atores.

To są dwa priorytety przy układaniu kalendarzówki. Isso|são|dois|prioridades|ao|organizar|calendário Esses são dois prioridades ao organizar o calendário.

Więc dlatego jest numer odcinka, Então|por isso|é|número|do episódio Então, por isso há o número do episódio,

numer sceny, później jest número|da cena|depois|está o número da cena, depois vem

linijeczka, która określa gdzie się gra, i linijeczka régua|que|determina|onde|se|joga|e|régua uma régua que determina onde se joga, e uma régua

informacji, co - w skrócie - informação|o que|em|resumo de informações, o que - em resumo -

dzieje się w tej scenie. acontece|reflexivo|na|esta|cena está acontecendo nesta cena.

Później jest informacja, która to jest doba Depois|é|informação|que|isso|é|dia Depois há uma informação sobre qual é o dia

w przebiegu, bądź noc, bo czasami em|andamento|ou|noite|porque|às vezes no percurso, ou noite, porque às vezes

się wyciemnia i robi się noc przecież. se|escurece|e|faz|se|noite|afinal escurece e de fato se torna noite.

Która to jest doba, żeby qual|isso|é|dia|para Qual é o dia, para que

kontynuować strój, bo jeżeli continuar|traje|porque|se continuar a roupa, porque se

w pierwszym odcinku bohater no|primeiro|episódio|personagem no primeiro episódio, o personagem

wyszedł w zielonym płaszczu i scenę saiu|em|verde|capa|e|cena saiu com um casaco verde e a cena

później wszedł do sklepu depois|ele entrou|no|loja depois ele entrou na loja

w zielonym płaszczu, ale my tę scenę gramy em|verde|capa|mas|nós|essa|cena|atuamos com o casaco verde, mas nós estamos fazendo essa cena

dwa miesiące później, to my musimy dois|meses|depois|isso|nós|devemos dois meses depois, somos nós que devemos

pamiętać, że tutaj musimy dać mu ten sam lembrar|que|aqui|devemos|dar|a ele|o|mesmo lembrar que aqui devemos dar a ele o mesmo

zielony płaszcz. I później jest numerek verde|casaco|eu|depois|é|número casaco verde. E depois há um número

jeszcze, w tej kalendarzówce, numerek ainda|em|este|calendário|número ainda, neste calendário, um número

określający aktora. I my tam widzimy que define|ator|Eu|nós|lá|vemos definindo o ator. E nós vemos lá

kilka numerków, nie ma nazwisk, alguns|números|não|há|sobrenomes alguns números, não há nomes,

tylko jest numerkami określone. apenas|é|com números|definidos só estão definidos por números.

Ktoś, kto - myślę - z zewnątrz Alguém|que|eu penso|de|fora Alguém que - eu acho - de fora

nie mógł by zrozumieć takiego kwitu, não|poderia|a|entender|tal|recibo não poderia entender tal recibo,

a w tym kwicie jest masa e|em|este|recibo|há|muita e nesse recibo há uma quantidade

bardzo precyzyjnie określonych informacji. muito|precisamente|definidas|informações de informações muito precisamente definidas.

I nabijamy ten dzień zdjęciowy do granic Nós|marcamos|dez|dia|de filmagem|até|limites E estamos levando esse dia de filmagem ao limite

wytrzymałości ludzkiej, i... resistência|humana|e resistência humana, e...

I aktorskiej. I w dodatku nie możemy tego Eu|de atuação||e|além disso|não|podemos|isso E atuação. E além disso, não podemos isso

przewalić. Nie możemy dłużej reverter|Não|podemos|mais tempo desperdiçar. Não podemos tocar por mais tempo

grać niż zaplanowaliśmy, jogar|do que|planejamos do que planejamos,

bo następnego dnia od rana znowu porque|seguinte|dia|de||novamente porque no dia seguinte de manhã novamente

gramy, więc też... jogamos|então|também jogamos, então também...

to by miało konsekwencje, isso|deveria|ter|consequências isso teria consequências,

a na przykład bardzo... Na planie pracy e|na|exemplo|muito|No|plano|de trabalho e por exemplo muito... No plano de trabalho

nawet jest napisane, kiedy jest wschód słońca, até|está|escrito|quando|é|nascer|do sol está até escrito quando é o nascer do sol,

kiedy jest zachód słońca, jaka jest pogoda. quando|é|pôr|do sol|qual|é|o tempo quando é o pôr do sol, como está o tempo.

Dlatego że to bardzo wpływa Portanto|que|isso|muito|influencia Porque isso influencia muito

na sposób realizacji. na|maneira|realização na forma de realização.

Wszystko ma znaczenie. Tudo|tem|significado Tudo tem importância.

Tak. Sim Sim.

A co w takiej sytuacji, zupełnie życiowej: A|o que|em|tal|situação|completamente|da vida E o que fazer em uma situação assim, totalmente da vida:

no macie zaplanowane wszystko co do szczegółu, não|têm|planejado|tudo|o que|até|detalhe bem, vocês têm tudo planejado até o detalhe,

a tu jednak okazuje się, że jakiś aktor a|você|ainda assim|mostra|se|que|algum|ator mas aqui, no entanto, revela-se que algum ator

na przykład się przeziębił por|exemplo|pronome reflexivo|resfriou por exemplo, pegou um resfriado

i być może nie może wystąpić albo e|ser|pode|não|pode|ocorrer|ou e talvez não possa se apresentar ou

deszcz pada w scenie, gdzie chuva|cai|na|cena|onde está chovendo na cena onde

wy zaplanowaliście, że będzie słońce. vocês|planejaram|que|estará|sol vocês planejaram que ia fazer sol.

Co w takich sytuacjach? Jak sobie radzicie? O que|em|tais|situações|Como|a si mesmos|se viram E em tais situações? Como vocês lidam?

Aktorzy po prostu nie mogą chorować, Os atores|simplesmente|não|podem|podem|adoecer Os atores simplesmente não podem ficar doentes,

nie ma wyjścia, po prostu kocyk, não|há|saída|apenas|simples|cobertor não há saída, apenas um cobertor,

herbatka ciepła, chá|quente chá quente,

a na ujęciu zdejmujemy kocyk e|na|imagem|tiramos|cobertor e na filmagem tiramos o cobertor

i gramy, po prostu musimy. e|jogamos|apenas|simplesmente|precisamos e jogamos, simplesmente temos que.

Czyli poważnie nie ma w ogóle na to szans, nie ma przestrzeni. Então|seriamente|não|há|em|geral|para|isso|chance|não|há|espaço Ou seja, sério, não há chance nenhuma para isso, não há espaço.

Jeżeli mielibyśmy na to szansę, Se|tivéssemos|na|isso|chance Se tivéssemos a chance,

żeby przenieść jakąś scenę... para|mover|alguma|cena de transferir alguma cena...

Możemy na przykład w obrębie jednego dnia zdjęciowego, Podemos|em|exemplo|no|âmbito|um|dia|de filmagem Podemos, por exemplo, dentro de um dia de filmagem,

możemy jakieś ruchy zrobić. Takie przypadki, podemos|alguns|movimentos|fazer|tais|casos podemos fazer alguns movimentos. Esses casos,

że aktorka miała lekki katar, co już que|atriz|tinha|leve|resfriado|o que|já que a atriz estava com um leve resfriado, o que já

jest słyszalne, dlatego że ma już wtedy é|audível|por isso|que|tem|já|então é audível, porque ela já tem então

nosowy troszkę głos. nasal|um pouco|voz um pouco de voz nasal.

No tak. Não|sim Pois é.

No to wtedy staramy się to jakoś Não|isso|então|tentamos|nos|isso|de alguma forma Então, tentamos de alguma forma isso

jakimiś lekarstwami ogólnodostępnymi alguns|medicamentos|de venda livre com medicamentos de venda livre

ratować ten głos, ale... salvar|essa|voz|mas salvar essa voz, mas...

Aktorki po prostu, aktorzy, Atrizes|apenas|simples|Atores Atrizes simplesmente, atores,

mają ciężkie życie. Nie mogą chorować, têm|difícil|vida|Não|podem|adoecer têm uma vida difícil. Não podem ficar doentes,

a jak zachorują, to grają chorzy. e|quando|adoecerem|então|jogam|doentes e se ficam doentes, atuam doentes.

Nie ma, że boli. Não|há|que|dói Não tem essa de que dói.

Nie ma, że boli. Não|há|que|dói Não tem essa de que dói.

Dlatego to jest ciężka praca naprawdę. Portanto|isso|é|difícil|trabalho|realmente Por isso, é um trabalho realmente difícil.

A co z pogodą? E|o que|com|o tempo E quanto ao tempo?

Dzwonimy do Torunia. Estamos ligando|para| Estamos ligando para Toruń.

Dzwonimy do Torunia i mówimy: Ligamos|para||e|falamos Estamos ligando para Toruń e dizendo:

"proszę wyłączyć ten deszcz". por favor|desligar|essa|chuva "por favor, desligue essa chuva".

Albo: "proszę wyłączyć to słońce". |por favor|desligar|isso|sol Ou: "por favor, desligue esse sol".

Czasami jest tak, że sam fakt, że Às vezes|é|assim|que|próprio|fato|que Às vezes é assim que o próprio fato de que

wyszło słońce na ujęciu... saiu|sol|na|imagem o sol saiu na filmagem...

Przeszkadza? Perturba Perturba?

Na ujęciu potrafi wyjść. No|enquadramento|pode|sair Na filmagem pode sair.

Wiesz co, do pewnego stopnia. To znaczy Sabe|o que|até|certo|ponto|Isso|significa Sabe de uma coisa, até certo ponto. Isso significa

staramy się realistyczny serial zrobić, w którym jest tentamos|reflexivo|realista|série|fazer|em|que|é que estamos tentando fazer uma série realista, na qual há

jakaś prawda o życiu. Czasami w życiu też wychodzi alguma|verdade|sobre|vida|Às vezes|na|vida|também|sai alguma verdade sobre a vida. Às vezes na vida também acontece

słońce w trakcie, kiedy się rozmawia, sol|em|meio|quando|se|conversa o sol durante a conversa,

prawda? Więc jedynym kłopotem verdade|Então|único|problema não é? Então o único problema

to jest kontynuacja. isso|é|continuação é a continuidade.

Czyli jeżeli robimy dubelek na jedną stronę i ten jest Então|se|fazemos|dublagem|para|uma|lado|e|este|está Ou seja, se fizermos um dublê de um lado e este estiver

w słońcu, a później robimy ustawienie z tej strony em|sol|e|depois|fazemos|configuração|de|este|lado no sol, e depois fazemos uma configuração desse lado

i ten jest w cieniu, no to on nam się e|aquele|está|em|sombra|então|isso|ele|nós|se e este estiver na sombra, então ele vai se

kiepsko zmontuje. mal|montará montar mal.

Więc przeczekujemy, jeżeli Então|aguardamos|se Então vamos esperar, se

jest taka możliwość. há|tal|possibilidade houver essa possibilidade.

Po prostu. (verbo auxiliar)|simplesmente Simples assim.

Mówiłaś o tym, Você falou|sobre|isso Você falou sobre isso,

jak wiele rzeczy, jak wiele szczegółów como|muitas|coisas|como|muitos|detalhes quantas coisas, quantos detalhes

trzeba tam dopilnować, é necessário|lá|supervisionar é preciso cuidar lá,

żeby te wszystkie sceny później na montażu się para que|te|todas|cenas|depois|na|edição|se para que todas essas cenas depois na edição

montowały, ale na pewno montaram|mas|em| se montem, mas com certeza

pojawiają się - mimo wszystko - ||apesar de|tudo aparecem - apesar de tudo -

wpadki. gafes gafes.

Jakie masz w pamięci wpadki? Chociażby na przykładzie Quais|você tem|em|memória|erros|pelo menos|no|exemplo Quais gafes você tem em mente? Pelo menos com o exemplo

serialu "Usta Usta". série|Usta|Usta da série "Usta Usta".

Mieliśmy taką historię, Tivemos|tal|história Tivemos uma história assim,

że Krzysztof, czyli Marcin Perchuć, que|Krzysztof|ou seja|Marcin|Perchuć que Krzysztof, ou seja, Marcin Perchuć,

dostał mandat, dostał list, no i tam miał, że recebeu|multa|recebeu|carta|e|e|lá|tinha|que recebeu uma multa, recebeu uma carta, e lá dizia que

dostał cztery punkty za przekroczenie recebeu|quatro|pontos|por|ultrapassagem ele recebeu quatro pontos por excesso de velocidade.

prędkości i wtedy będzie miał taką velocidades|e|então|terá|terá|tal velocidades e então ele terá tal

ilość punktów karnych, że mu już odbiorą quantidade|pontos|de penalidade|que|a ele|já|tirarão quantidade de pontos que já lhe tirarão

prawo jazdy. I on krzyczał: direito|de dirigir|Eu|ele|gritou a carteira de motorista. E ele gritava:

"Co to? Co to? Będę miał O que|isso|||Eu serei|tinha "O que é isso? O que é isso? Eu vou ter

22 punkty, zabiorą mi prawo jazdy". pontos|tirarão|meu|carteira|de motorista 22 pontos, vão me tirar a carteira de motorista.

I nagraliśmy tę scenę w ten sposób. Nós|gravamos|esta|cena|de|este|maneira E gravamos essa cena dessa forma.

I wszyscy na planie to słyszeli. Myśmy później E|todos|no|plano|isso|ouviram|Nós|depois E todos no set ouviram isso. Nós depois

to bardzo wiele razy powtarzali, no bo isso|muito|muitas|vezes|repetiram|não|porque repetimos isso muitas vezes, porque

to było na niego, na nią, na ogólny. isso|foi|para|ele|para|ela|para|geral era para ele, para ela, para o geral.

A potem na montażu zmontowaliśmy, a potem A|depois|na|montagem|editamos|e|depois E depois na montagem nós editamos, e depois

na kolaudacji oglądaliśmy, a potem na|entrega|assistimos|e|depois na aprovação nós assistimos, e depois

jeszcze jedną kolaudację mieliśmy, bo najpierw ainda|uma|aprovação|tivemos|porque|primeiro tivemos mais uma aprovação, porque primeiro

była zoomowa, a później była zwykła. foi|de zoom|e|depois|foi|normal era zoom, e depois foi normal.

I dopiero, już tam nie wiem, chyba setna Eu|apenas|já|lá|não|sei|talvez|centésima E só então, já não sei, talvez a centésima

osoba na kolaudacji, pessoa|na|entrega de obra pessoa na aprovação,

bardzo ważny pan dyrektor, muito|importante|senhor|diretor um senhor diretor muito importante,

powiedział: disse disse:

"Ale przecież przepisy się zmieniły Mas|afinal|regras|(reflexivo)|mudaram "Mas, as regras mudaram

i teraz trzeba mieć 24 punkty"... e|agora|precisa|ter|pontos e agora é preciso ter 24 pontos"...

No tak. Não|sim Pois é.

I my musieliśmy dograć Eu|nós|tivemos que|gravar E nós tivemos que gravar

postsynchrony, czyli musieliśmy pós-sincronização|ou seja|tivemos que a pós-sincronização, ou seja, tivemos que

zaprosić Marcina Perchucia, convidar|Marcin|Perchucia convidar Marcin Perchucia,

który powiedział, że "będę miał dwadzieścia...". que|disse|que|eu serei|tinha|vinte que disse que "eu terei vinte...".

Czyli sam dźwięk wtedy? Então|só|som|então Então, o som sozinho naquele momento?

Sam dźwięk się wtedy dogrywa. Przemontowuje Ele|som|pronome reflexivo|então|é ajustado|Reinstala O som é adicionado naquele momento. É remontado.

się obrazek w taki sposób, se|imagem|em|tal|maneira A imagem é ajustada de tal forma,

żeby kiedy mówi... para|quando|ele/ela fala para que quando ele fala...

Bo słowo "dwadzieścia dwa" Porque|palavra|vinte|dois Porque a palavra "vinte e dois"

a "dwadzieścia pięć" inaczej się |vinte|cinco|de outra forma|reflexivo e "vinte e cinco" se pronunciam de forma diferente,

buzia układa, więc nie możemy boca|arruma|então|não|podemos então não podemos

tego obrazka włożyć, ale dźwięk możemy deste|imagem|colocar|mas|som|podemos inserir essa imagem, mas podemos usar o som.

włożyć, no więc jest na ramię drugiej colocar|na|então|está|no|ombro|segunda colocar, então está no ombro da outra

osoby, w sensie na aktorkę, pessoas|em|sentido|para|atriz pessoa, no sentido da atriz,

z którą grał, czyli Magdę Walach w tym przypadku. com||jogou|ou seja|Magda|Walach|em|este|caso com quem ele atuou, ou seja, Magda Walach neste caso.

I wtedy nie widać tych ust. Eu||não|vê|esses|lábios E então não se vê esses lábios.

A z dźwięku słyszymy, tak. O|de|som|ouvimos|sim E do som ouvimos, sim.

No i się udało. Então|e|se|conseguiu E deu certo.

Tak się robi. Assim|se|faz É assim que se faz.

Dużo mieliście wyzwań? Dużo ty miałaś wyzwań Muito|vocês tinham|desafios|Muito|você|tinha|desafios Vocês tiveram muitos desafios? Você teve muitos desafios?

podczas tego serialu? durante|este|série durante esta série?

Takie największe, z jakim Tais|maiores|com|qual Os maiores, com os quais

musiałaś się mierzyć. você teve que|se|medir você teve que lidar.

Wiesz co, no sceny niektóre były Sabe|o que|na|cena|algumas|estavam Sabe, algumas cenas eram

fizycznie wyczerpujące. fisicamente|exaustivo fisicamente exaustivo.

To jest na pewno duże wyzwanie. Isso|é|em|certeza|grande|desafio Isso é com certeza um grande desafio.

Trzeba mieć megakondycję É preciso|ter|mega condicionamento É preciso ter uma mega condição

w tym zawodzie, trzeba być po prostu em|este|profissão|precisa|ser|| nesta profissão, é preciso ser simplesmente

zdrowym, mieć krzepę i wytrzymywać, dlatego że saudável|ter|força|e|suportar|por isso|que saudável, ter força e resistir, porque

dzień zdjęciowy to jest kilkanaście dia|de fotos|isso|é|cerca de quatorze o dia de filmagem são várias

godzin pracy od rana do wieczora. horas|de trabalho|de|manhã|até|noite horas de trabalho do amanhecer ao anoitecer.

I, no, czasami w nocy się pracuje Eu|não|às vezes|de|noite|se|trabalha E, bem, às vezes se trabalha à noite.

na zasadzie, że zaczynasz o 20 na|base|que|você começa|às com a condição de que você comece às 20

i kończysz o 8 rano. e|termina|às|da manhã e termine às 8 da manhã.

I musisz być przez cały ten czas Eu|deves|estar|durante|todo|esse|tempo E você precisa estar durante todo esse tempo

na bardzo wysokim takim em|muito|alto|assim em um nível muito alto.

poziomie koncentracji, skupienia i cały czas nível|concentração|foco|e|todo|tempo nível de concentração, foco e o tempo todo

pracujesz i cały czas pilnujesz wszystkich tych você trabalha|e|todo|tempo|vigia|todos|esses você trabalha e o tempo todo cuida de todos esses

szczegółów itd. W nocy przecież detalhes|etc|Na|noite|afinal detalhes etc. À noite, afinal

naturalną koleją rzeczy obniża ci się troszkę to, nawet natural|ordem|coisas|diminui|a você|reflexivo|um pouco|isso|até naturalmente, isso diminui um pouco, mesmo

jeżeli jesteś na 50 kawach itd., se|você está|em|cafés|etc se você está em 50 cafés, etc.,

a też nie możesz przesadzić. e|também|não|pode|exagerar mas também não pode exagerar.

Więc wydaje mi się, że to były Então|parece|me|reflexivo|que|isso|eram Então, parece-me que eram

trudne rzeczy. Myśmy nie mieli wcale difíceis|coisas|Nós|não|tínhamos|de forma alguma coisas difíceis. Nós não tínhamos de forma alguma

tak dużo scen kaskaderskich, chociaż tão|muito|cenas|de dublê|embora tanta cena de dublês, embora

jak będziecie oglądać ten serial, co was zachęcam, como|vocês|assistir|este|série|o que|os|incentivo se vocês assistirem a esta série, o que eu encorajo,

to może zobaczycie isso|talvez|vocês verão talvez vocês vejam

jakieś sceny, że... algumas|cenas|que algumas cenas, que...

Mamy tam jedną bardzo Temos|lá|uma|muito Temos lá uma muito boa

fajną, do której... I to w dodatku legal|de|quem|e|isso|em|adição legal, para a qual... E isso além do mais

robiliśmy ją na początku fizemos|ela|no|início fizemos no início

całych... całego okresu zdjęciowego. inteiros|todo|período|de filmagem de todo... todo o período de filmagem.

To była pierwsza scena, gdzie potrzebowaliśmy Isso|foi|primeira|cena|onde|precisávamos Esta foi a primeira cena onde precisávamos

kaskadera, gdzie dublê|onde de um dublê, onde

była krew, lało się. havia|sangue|derramava|reflexivo havia sangue, estava jorrando.

I... Eu E...

No i wtedy to są trudne sceny. Não|e|então|isso|são|difíceis|cenas E então essas são cenas difíceis.

I to są wymagające rzeczy? Eu|são|são|exigentes|coisas E isso são coisas exigentes?

Wiesz co, jakie krwi nie jest aż takie wymagające Sabe|o que|tipo de|sangue|não|é|tão|tão|exigente Sabe, que tipo de sangue não é tão exigente assim.

i na szczęście udało nam się cudownie to e|na|sorte|conseguimos|a nós|se|maravilhosamente|isso E felizmente conseguimos fazer isso maravilhosamente.

zrobić, dlatego że nam się aż tak fazer|porque|que|para nós|se|tão|assim fazer, porque nos acontece tanto

na ujęciu cudownie rozlewa. To był wypadek na|filmagem|maravilhosamente|se espalha|Isso|foi|acidente na imagem se espalha maravilhosamente. Foi um acidente

jednej z postaci. uma|de|personagens de uma das personagens.

I "cudownie" mówię dlatego, że... Eu|maravilhosamente|falo|porque|que E digo "maravilhosamente" porque...

No właśnie jak to w ogóle brzmi... Não|exatamente|como|isso|||soa Então, como isso soa...

Cudownie się rozlewa. Maravilhosamente|(partícula reflexiva)|derrama Espalha-se maravilhosamente.

To byliśmy wszyscy zachwyceni, po prostu Isso|estávamos|todos|encantados|| Todos nós estávamos encantados, simplesmente

oglądaliśmy, jak pięknie nam się na ujęciu assistimos|como|lindamente|para nós|se|na|filmagem assistíamos como ficava lindo na filmagem

rozlała krew. Ponieważ derramou|sangue|Porque derramou sangue. Porque

chcemy, wiesz, piłujesz queremos|você sabe|você bebe queremos, sabe, você está lixando

emocje, to znaczy to ma chwycić emoções|isso|significa|isso|deve|pegar as emoções, isso significa que deve tocar

za serce. por|coração o coração.

I to chwytało za serce, nawet Eu|a|pegava|pelo|coração|até mesmo E isso tocava o coração, até mesmo

w takich technicznych okolicznościach, em|tais|técnicas|circunstâncias em tais circunstâncias técnicas,

gdzie rzeczywiście, onde|realmente onde realmente,

SENT_CWT:AFkKFwvL=22.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=15.46 pt:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=499 err=0.00%) translation(all=399 err=0.00%) cwt(all=2010 err=1.39%)