×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

7 metrów pod ziemią, „To bardzo niewdzięczna praca”. Ile zarabia STRIPTIZERKA? – 7 metrów pod ziemią

„To bardzo niewdzięczna praca”. Ile zarabia STRIPTIZERKA? – 7 metrów pod ziemią

Ta praca jest strasznie szykanowana w Polsce i

ludzie porównują striptizerki do prostytutek.

Nie widzą w tym różnicy.

Padały np. pytanie ile za lodzika, ile za coś więcej,

ile za seks, ile za całą noc.

Czasem po prostu nerwy puszczały i potrafiłam wyjść z pokoju z płaczem

i powiedzieć, że mam tego dosyć.

Często się zdarzało, że przychodzili panowie, żeby się wygadać,

że mieli kiepski dzień, żeby po prostu ktoś zwrócił na nich uwagę i dał im tę czułość.

Potrafili np. brać kredyty, pożyczki, żeby tylko zostać w tym klubie

i kupować jeszcze więcej alkoholu, jak najwięcej czasu spędzać z dziewczyną.

To jest bardzo ciężka praca i bardzo niewdzięczna, ale nie żałuję, że pracuje w takim zawodzie.

Miałaś dwadzieścia lat jak zaczęłam pracę w pierwszym klubie go-go,

dlaczego się na nią zdecydowałaś?

Miałam ciężki okres w życiu w tym momencie,

nie miałam niczego, mieszkania, pracy,

po prostu świat mi się zawalił w pewnym momencie i stwierdziłam, że potrzebuje

szybko zarobić jakieś pieniądze.

Normalna praca nie dawała mi takich możliwości, stwierdziłam, że w sumie

czemu nie iść do klubu, skoro tam dostanę

szybko te pieniądze i

w pewien sposób łatwo.

Miałaś jakieś obawy?

Miała bardzo dużo obaw. Zastanawiałam się czy nie jestem za niska, za brzydka,

za gruba, nie taka figura, mnóstwo

obaw miałam w głowie, zastanawiałam się, czy nikt mnie nie rozpozna,

a co wtedy zrobię...?

Łatwo było dostać tę pracę?

Łatwo było. Wystarczyło skontaktować się z koordynatorką, która właśnie

szukała nowych dziewczyn i

wystarczyło, po prostu

poszłam, umówiłam się na rozmowę, opowiedziała mi mniej więcej

o tej pracy. Zobaczyłam ten klub, porozmawiałam z kierowniczką,

podpisałam umowę, następnego dnia poszłam do pracy.

O co Cię pytano?

Pytano mnie np., czy zdaję sobie sprawę z tego, jaki to jest klub,

czy na pewno chcę tam pracować,

czy jestem tego pewna, czy ukończyłam 18 lat, ja powiedziałam, że tak.

Jak wspominasz początki?

Początki były straszne, chyba w każdej pracy tak jest,

byłam takim nieśmiałym, przerażonym dzieckiem można powiedzieć,

nie wiedziałam w ogóle co mam ze sobą zrobić, jak się malować,

jak wyglądać, w co się ubierać,

podchodziłam do rurki i po prostu stałam jak

słup soli przy niej, bo nie wiedziałam

jak w ogóle tańczyć, jak cokolwiek robić.

Ale wszystkiego nauczyły mnie dziewczyny i też sama podpatrywałam

jak one pracują, jak wszystko robią.

Jak początkowo wyglądały Twoje zarobki?

Początkowo zarobki były śmieszne, to była

500 do 1000zł tygodniowo.

Toteż nie wiedziałam jak pracować,

szybko się rozkręciłam, szybko się okazało, że mam fajną ekipę,

która jest w stanie wyciągnąć jakieś dobre pieniądze dla mnie i

zarobki były rzędu 1500

do 2000 tygodniowo. Już tak na czysto.

W jaki sposób funkcjonują takie miejsca?

Jak się zarabia pieniądze?

Zarabia się pieniądze poprzez prowizję.

W polskich klubach nie ma czegoś takiego jak podstawa.

W zagranicznych klubach tancerki mają zapewnioną podstawę.

Jeżeli nie ma żadnego gościa - nic nie zarabiamy,

mamy podstawę, niezależnie od tego czy są goście czy nie ma.

W Polsce w klubach bardzo niewiele jest takich klubów, które mają faktyczną podstawę,

ale w większości, w których pracowałam,

tej podstawy nie było.

Czyli nie masz jakiejś gwarantowanej pensji minimalnej, nie masz czegoś takiego?

Nie, nie ma czegoś takiego.

To ile zarobisz zależy więc od...?

Ode mnie i od kelnerki. Jeżeli mam dobre układy z kelnerką

jestem w stanie zarobić naprawdę dobre pieniądze.

Ona ma wpływ taki, że namawia gościa

na danego drinka np., lub na taniec,

ona mu o tym opowiada,

ja się po prostu uśmiecham do niego, ładnie wyglądam, obiecuję różne rzeczy,

jeżeli on się zgadza, to wtedy ona ma prowizję i ja też mam prowizję.

Jak wyglądają te prowizje, czy to są duże zarobki, czy jednak ten procent jest niewielki?

Zależy od klubu, bo w niektórych klubach te prowizje były naprawdę fajne,

dało radę zarobić naprawdę fajne pieniądze, a w niektórych te prowizje były śmieszne, więc trzeba było

naprawdę ciężko się napracować, żeby cokolwiek mieć.

Fajne to mniej więcej?

Prowizja przykładowo 40%. Przykładowo

za jakiegoś drinka klient mógł wydać 1000zł i ja z tego miałam 400.

Ta cena wydaje się kosmiczna, czy Ty ją wymyśliłaś, czy są takie ceny w takich miejscach?

Są takie ceny. Ceny są przeróżne, w każdym klubie są

ceny inne. Zależy od tego jaki np. szef

narzuci, czy ogólnie, że tak powiem - pracodawca.

A taniec? Ile kosztuje?

Tańce są około 100-120

do 300-350 zł.

Od czego to zależy?

Zależy od długości tańca.

Nie ukrywam, że z tańca najlepiej się zarabiało, bo taniec był krótki i najwięcej można było zarobić.

Na takim tańcu... z każdego tańca

np. można było wyciągnąć kolejny taniec, kolejnego drinka,

np. butelkę szampana.

Tak samo było z drinkami, jeżeli stawia jednego drinka, fajnie się rozmawia

można namówić na kolejnego, ale najbardziej stawiałam na tańce.

Jak on wygląda? Na czym on polega? Co tam się dzieje?

Na tańcu prywatnym dziewczyna rozbiera się do naga, bo płaci się w sumie za

oglądanie nagiej dziewczyny, która tańczy.

Na tym tańcu trzeba było się skupiać na tym, żeby w odpowiednim momencie ściągnąć górę,

ściągnąć majtki, żeby zawsze wyrobić się w czasie.

Jednocześnie zachęcić tego gościa, żeby wydał więcej, żeby wydawało mu się,

że będzie z tego coś więcej oprócz samego tańca i

dotykania i patrzenia.

Myślisz, że klienci często liczą na coś więcej, liczą na seks?

Bardzo często.

Często oni nie rozumieli tego, że klub ze striptizem

to nie jest burdel.

Czy zdarzały się sytuacje, kiedy podczas tego tańca

klient przekraczał tę granicę,

oczekiwał czegoś więcej od Ciebie?

Była kiedyś jedna sytuacja, że tak powiem, kryzysowa,

zaczynałam wtedy pracę, przyszedł pan,

który podszedł od razu do baru. Wszedł do klubu

podszedł do baru i powiedział: on chce taniec.

Kupił taniec 15-minutowy,

a jako, że byłam wtedy jedyną, że się tak wyrażę, wolną tancerką,

poszłam ja z nim na ten taniec.

Ledwo weszliśmy do tego pokoju prywatnego,

który był... tam nie było żadnego... to był po prostu taki mały pokoik.

Nie było żadnych drzwi, ani nic takiego, tylko po prostu zwykła kotara,

żeby dziewczyny też się czuły bezpiecznie.

Ledwo weszliśmy do tego pokoju, ja musiałam wykonać swoją pracę,

bo inaczej dostałabym jakąś karę i w ogóle.

Pan rozebrał się do naga

i oczekiwał czegoś więcej.

Ja mimo wszystko musiałam się rozebrać, bo to była moja praca

i w pewnym momencie mężczyzna po prostu

dużych rozmiarów, że się tak wyrażę, no jednak miał tę siłę,

rzucił mną w ścianę.

Później, jak próbowałam go odepchnąć,

rzucił mnie na kanapę.

Odepchnęłam go nogami i po prostu wybiegłam z pokoju.

Nikt nie zareagował, nie było żadnej ochrony obok pokoju, więc

w tamtej chwili miałam ochotę po prostu rzucić pracę,

wrócić do domu i... to był najgorszy dzień mojej pracy wtedy.

Czy podobnych sytuacji, kiedy klient oczekuje czegoś więcej

jest więcej czy to był taki wyjątek?

Bardzo często klienci oczekują czegoś więcej, ale nie pokazują tego w ten sposób.

Robią to łagodniej.

Czyli np. w jaki sposób?

Padały np. pytania: ile za lodzika?

Ile za coś więcej, ile za seks, ile za całą noc...

Musiałyśmy to omijać cały czas, nie mogłyśmy powiedzieć wprost: słuchaj, seksu nie ma w tym klubie,

bo to jest klub ze striptizem. Musiałyśmy wszystko omijać.

Jak w takim razie odpowiadasz na takie pytania?

Na takie propozycje?

Mówię, że nie wiem, że jestem nieśmiała, najpierw zapłać, pobawimy się,

zapłać więcej, ja muszę się rozkręcić,

potrzebuję więcej alkoholu,

zależy od klienta i sytuacji. Też bardzo często

przychodziły różne pomysły jak

jak np. zmienić temat, jak ominąć tę kwestię.

W jaki sposób Ty się tego wszystkiego dowiedziałaś, nauczyłaś?

Metodą prób i błędów czy miałaś szkolenie jak postępować z klientem, co mówić, jak odpowiadać?

Były tylko jasno wyznaczone zasady, że nie można się umawiać z klientami

poza klubem,

nie można im dawać swoich danych kontaktowych, telefonu, Facebooka, różnych takich rzeczy

i nie można powiedzieć wprost, że seksu nie ma lub że jest.

I tylko tyle.

A reszta?

A reszty musiałam sama się nauczyć. Podpatrywałam jak pracują dziewczyny. Metodą prób i błędów tylko.

Wspomniałaś, że podczas takiego tańca trzeba wiedzieć,

w jakim momencie zdjąć bieliznę,

no właśnie w jakim? Kiedy jest dobry moment, a kiedy jest zły moment?

W momencie kiedy słychać, że kelnerka już

podchodzi to jest już taki ostatni dzwonek, żeby ściągnąć dół,

żeby po prostu nie dostać tej kary

finansowej, że nie zrobiłam tego, co do mnie należało.

W momencie kiedy pan już za bardzo

przysuwał się do mnie,

to już musiałam uważać i tego dołu nie ściągać, tylko poczekać chwilę.

Wspomniałaś o karze.

Dostajecie kary? Za co?

W niektórych klubach dostawałyśmy kary finansowe za wszystko.

Bo np. nie było utargu, nie było wejść, my też za to obrywałyśmy.

Moją najgłupszą karą, jaką dostałam w życiu,

była kara za niepomalowane paznokcie u stóp.

Więc to był kompletny absurd.

Jakie w takim razie klub ma oczekiwania

wobec Was? Rozumiem, że to nie tylko

kwestie niepomalowanych paznokcie, ale czegoś jeszcze. Czego?

Zawsze musiałyśmy mieć zrobione paznokcie u stóp, u rąk.

Zawsze ładnie wyglądać, był idealne,

zawsze uśmiechnięte niezależnie od tego, czy to już jest 12 godzina pracy,

zawsze musiałyśmy być świeże,

w ładnej bieliźnie,

ze zrobionym makijażem, zawsze wyglądać jak idealne laleczki.

Jakich rzeczy absolutnie nie wolno Ci robić?

Nie mogłyśmy np. pić alkoholu swojego,

gdzieś np. po kątach czy coś,

jeżeli gość np. kupił dla nas butelkę szampana,

okej, mogłyśmy ją nawet wypić całą.

Jeżeli gość kupował alkohol,

mogłyśmy pić. Nie można było pić alkoholu

klienta, nie mogłyśmy ich też dotykać w sferach intymnych.

Tak samo oni nas.

Twoim zadaniem w klubie jest taniec, natomiast pracuje tam więcej osób,

co jeszcze można robić w takim klubie?

Są jeszcze promotorki, hostessy, barmanki, kelnerki, promotorki mają np. za zadanie

zapraszać gości do klubu,

zachęcać ich, żeby przyszli.

Hostessy tak samo jak tancerki zabawiają gości, ale one z kolei nie tańczą na rurce

i nie tańczą na pokojach prywatnych, jeżeli nie chcą.

Mogą, ale nie muszą.

Czy Ty możesz odmówić takiego tańca?

Nie mogę.

Musisz się zgodzić?

Tak.

Niezależnie od tego kim jest klient, jak wygląda?

Niezależnie.

Muszę dać wtedy z siebie wszystko, nie pokazywać, że np.

nie podoba mi się, że odrzuca mnie w jakikolwiek sposób.

Muszę się do niego uśmiechać,

muszę sobie wyobrażać, że to jest np. mężczyzna, z którym

np. chcę spędzić całe swoje życie albo że wygląda jak Brad Pitt i jest najpiękniejszy na świecie.

Można sobie takie rzeczy wyobrazić?

Ja bardzo często zaciskałam zęby i udawałam, że

np. starszy pan, który ma 50 lat i wygląda

jak mój nauczyciel dawny matematyki,

że on jest właśnie tym jedynym

mężczyzną w moim życiu, że to jest

teraz moje zadanie, żeby sprawić,

żeby sprawić, żeby był jak najbardziej szczęśliwy i wszystko, także

trzeba było niestety zacisnąć zęby i pracować.

To działało, pomagało?

Pomagało często, choć czasem nerwy puszczały i potrafiłam

wyjść z pokoju z płaczem i powiedzieć, że

mam tego dosyć, rzucać szklankami, tzn. nasze buty nazywały się szklanki.

Rzucić tymi butami w kąt i powiedzieć, że ja to pierniczę wszystko i wychodzę.

Kim są klienci takich miejsc?

Czy jest jakiś wspólny mianownik?

Nie ma żadnej konkretnej reguły jacy mężczyźni przychodzą, bo są to ludzie przeróżni,

od małolatów, którzy ledwo ukończyli 21 lat,

po starszych panów, którzy mają po 60-70 lat.

Różni ludzie, najczęściej przychodzą tacy, którzy

np. panowie żonaci, którzy

nie mają w domu

właśnie takiej rozmowy, nie mają wsparcia żony,

nie mają różnych takich rzeczy

i przez to szukają tego w klubie.

Często się zdarzało, że przychodzili panowie, żeby po prostu się wygadać,

że mieli kiepski dzień,

żeby ktoś zwrócił na nich uwagę, żeby dał im tę czułość.

Jakie pieniądze można wyciągnąć od jednego klienta w ciągu takiego wieczoru?

Bardzo dużo, w zależności od tego, jakimi środkami klient dysponuje.

Znałam mężczyzn, którzy potrafili np.

brać kredyty, pożyczki, tylko po to, żeby zostać

w tym klubie i kupować jeszcze więcej alkoholu,

żeby jak najwięcej czasu spędzać z dziewczyną.

Czy Ty lubisz tę pracę?

Powiem szczerze, że na samym początku byłam nastawiona do niej troszeczkę negatywnie.

Moje zdanie o tej pracy zmieniła ekipa,

bo trafiałam zawsze na bardzo fajne dziewczyny, świetną ekipę, które

potrafiły powiedzieć: słuchaj, dasz radę!

Po prostu idź i rób swoje.

A były momenty, kiedy nienawidziłam tej pracy,

to jest bardzo ciężka praca i bardzo niewdzięczna, ale

nie żałuję, że pracuję w takim zawodzie.

Mówisz, że jest ciężka, że jest niewdzięczna, dlaczego przede wszystkim?

Najgorsze jest to, że nie ma się pewności, że się zarobi, to jest taka loteria,

albo będzie dobry dzień,

przyjdzie gość, który zobaczy mnie i powie: wow, chcę ją!, chcę na nią wydać pieniądze.

Albo będę siedziała za 50zł za jedną noc, za zero.

Najgorsze w tej pracy było to, że nie mogłam znaleźć takiej mi bliskiej osoby, tej właśnie 2 połówki,

ponieważ ta praca jest strasznie szykanowana w Polsce i

ludzie porównują striptizerki do prostytutek.

Nie widzą w tym różnicy.

Często jak spotykałam się z kimś i padało

hasło, słuchaj, tańczę w klubie go-go,

to z automatu było: okej, spoko, to siema.

I po prostu druga osoba się ulatniała.

Na całe szczęście natrafiłam na kogoś, kto akceptuje moją pracę w pełni,

nie uważa tego za coś złego,

pewnie w głębi duszy trochę się denerwuje, że inni mężczyźni oglądają mnie nagą, ale

nie pokazuje tego po sobie i akceptuje moją pracę i akceptuje

to w jaki sposób zarabiam.

A w jaki sposób on podchodzi do tego, że inni faceci

faktycznie oglądają Twoje nagie ciało?

Powiedział, że

słuchaj to jest twoje życie, twoje ciało,

jeżeli uważasz, że chcesz tak zarabiać - nie ma problemu.

Po prostu to jest też takie

inne myślenie, myślę, że po prostu ma taki otwarty umysł na tego typu sprawy.

To też mi bardzo pasuje, że

jemu to nie przeszkadza.

Jak długo planujesz pracować w taki sposób? Jaki masz plan na przyszłość?

Moim planem na przyszłość jest odłożenie jak najwięcej pieniędzy, żeby iść na studia

i jak najszybciej z tym skończyć, jak już będę

pewna tego, że odłożę odpowiednią ilość pieniędzy

i będę w stanie utrzymać się na studiach

i zrobić wszystko, co będę chciała, zadbać o swoje zdrowie,

to zrezygnuję z tej pracy i będę szukała czegoś innego, ale

ciężko jest przestawić się z takiego trybu pracy na jakiś normalny.

Dzisiaj, pomimo niewielkiego doświadczenia, zarabiasz bardzo duże pieniądze,

czy nie masz takiej obawy, że kiedy pójdziesz do innej, zwyczajnej pracy,

będziesz jednak mocno rozczarowana?

Teraz mam świadomość tego, że pomimo tego ile zarabiam w tym momencie tygodniowo,

to takie zarobki mogę mieć tylko miesięcznie.

Przykładowo zarabiając w tym momencie 3000zł tygodniowo,

za jakiś czas będę zarabiała 3000 miesięcznie, więc dla mnie to jest absurd kompletny,

ale niestety będę musiała się na ten tryb przestawić.

A więc ogromne zderzenie z rzeczywistością,

ale nie mam innego wyjścia, całego życia nie zostanę w go-go.

Czy Twoi znajomi, Twoi bliscy wiedzą, czym się zajmujesz, czy to jest jedna wielka tajemnica?

Moja rodzina nie wie o tym, czym ja się zajmuje,

ale znajomi wiedzą.

Nie mają z tym problemu raczej.

Jak to komentują?

Były komentarze w stylu:

"ojejku, ale super, opowiedz mi o tym!".

Były też takie dziwne spojrzenia na zasadzie, że

"ale naprawdę? Ale że Ty? Serio?".

Na co dzień, podczas swojej pracy,

pokazujesz swoje ciało. Dziś nie pokazujesz twarzy. Dlaczego? Z czego to wynika?

Nie chciałabym być, że tak powiem, rozpoznana przez mojego dawnego pracodawcę,

nie chcę mieć z tego powodu problemów i też nie chciałabym,

żeby dotarło to do osób, które nie chcę, żeby o tym wiedziały,

nie chcę też być rozpoznana przez moich dawnych klientów,

bo zdarzały się już takie sytuacje, że byłam na ulicy przez nich rozpoznawana.

Dziękuję Ci za spotkanie, dziękuję Ci za rozmowę.


„To bardzo niewdzięczna praca”. Ile zarabia STRIPTIZERKA? – 7 metrów pod ziemią "It's a very thankless job". How much does a STRIPTIZER earn? - 7 meters underground

Ta praca jest strasznie szykanowana w Polsce i This work is terribly harassed in Poland and Эту работу ужасно притесняют в Польше, и

ludzie porównują striptizerki do prostytutek. people compare strippers to prostitutes. люди сравнивают стриптизерок с проститутками.

Nie widzą w tym różnicy. Они не видят в них разницы.

Padały np. pytanie ile za lodzika, ile za coś więcej, The question was, for example, how much for a blowjob, how much for something more, Прилетали, например, такие вопросы: сколько за минет, сколько за что-то большее,

ile za seks, ile za całą noc. сколько за секс, сколько за целую ночь.

Czasem po prostu nerwy puszczały i potrafiłam wyjść z pokoju z płaczem Sometimes my nerves just let go and I was able to leave the room crying Иногда просто сдавали нервы, и я могла выйти из комнаты с плачем

i powiedzieć, że mam tego dosyć. and say I'm sick of it. и сказать, что с меня хватит.

Często się zdarzało, że przychodzili panowie, żeby się wygadać, It often happened that gentlemen came to talk to themselves, Часто случается, что приходят мужчины, чтобы выговориться:

że mieli kiepski dzień, żeby po prostu ktoś zwrócił na nich uwagę i dał im tę czułość. that they had a bad day for someone to just pay attention to them and give them that affection. что у них был плохой день, чтобы на них просто кто-то обратил внимание и дал им ласку.

Potrafili np. brać kredyty, pożyczki, żeby tylko zostać w tym klubie For example, they were able to take credits, loans just to stay in this club Они могли даже брать кредиты, попадали в долги, только чтобы задержаться в клубе

i kupować jeszcze więcej alkoholu, jak najwięcej czasu spędzać z dziewczyną. and buy even more alcohol, spend as much time as possible with the girl. и покупать еще больше алкоголя, проводить еще больше времени с девушкой.

To jest bardzo ciężka praca i bardzo niewdzięczna, ale nie żałuję, że pracuje w takim zawodzie. It is very hard work and very ungrateful, but I don't regret working in such a profession. Это очень тяжелая и неблагодарная работа, но я не жалею, что за нее взялась.

Miałaś dwadzieścia lat jak zaczęłam pracę w pierwszym klubie go-go, You were twenty when I started working at the first go-go club Тебе было двадцать лет, когда ты начала работать в первом клубе go-go.

dlaczego się na nią zdecydowałaś? why did you choose it? Почему ты взялась за такую работу?

Miałam ciężki okres w życiu w tym momencie, I was having a hard time in my life at this point У меня был сложный период в жизни на тот момент.

nie miałam niczego, mieszkania, pracy, I had nothing, a flat, a job, У меня ничего не было: ни квартиры, ни работы;

po prostu świat mi się zawalił w pewnym momencie i stwierdziłam, że potrzebuje my world just collapsed at some point and I found I needed просто земля проваливалась под ногами, и в определенный момент поняла, что мне нужно

szybko zarobić jakieś pieniądze. earn some money quickly. быстро заработать какие-нибудь деньги.

Normalna praca nie dawała mi takich możliwości, stwierdziłam, że w sumie Normal work did not give me such opportunities, I found that in total Обычная работа не предоставляла мне такую возможность, поэтому я и подумала:

czemu nie iść do klubu, skoro tam dostanę why not go to the club when i get there почему бы мне не пойти в клуб, если я смогу там

szybko te pieniądze i quickly the money and быстро заработать деньги и

w pewien sposób łatwo. in a way easy. в каком-то смысле не заморачиваясь.

Miałaś jakieś obawy? Did you have any concerns? Были ли у тебя какие-то страхи?

Miała bardzo dużo obaw. Zastanawiałam się czy nie jestem za niska, za brzydka, She had a lot of fears. I was wondering if I'm too short, too ugly Огромное количество страхов. Я беспокоилась о том, не низкая ли я, может быть, некрасивая,

za gruba, nie taka figura, mnóstwo too fat, not that figure, lots толстая или у меня неподходящая фигура, множество

obaw miałam w głowie, zastanawiałam się, czy nikt mnie nie rozpozna, I had fears in my head, I was wondering if no one would recognize me, мыслей сидело в моей голове. Боялась, что кто-то может меня узнать,

a co wtedy zrobię...? what will I do then ...? и что мне тогда делать?

Łatwo było dostać tę pracę? Was it easy to get this job? Легко ли было получить эту работу?

Łatwo było. Wystarczyło skontaktować się z koordynatorką, która właśnie It was easy. It was enough to contact the coordinator who just Было легко. Хватило связаться с координаторкой, которая как раз

szukała nowych dziewczyn i was looking for new girls and искала новых девочек, и

wystarczyło, po prostu it was just enough в общем этого хватило.

poszłam, umówiłam się na rozmowę, opowiedziała mi mniej więcej I went, I made an appointment, she told me more or less Я просто договорилась о встрече, пошла, она мне более-менее рассказала

o tej pracy. Zobaczyłam ten klub, porozmawiałam z kierowniczką, about this job. Saw this club, talked to the manager, об этой работе. Потом я посетила этот клуб, пообщалась с управляющей,

podpisałam umowę, następnego dnia poszłam do pracy. I signed the contract, went to work the next day. подписала договор и на следующий день уже пошла на работу.

O co Cię pytano? What were you asked about? А о чем тебя спрашивали?

Pytano mnie np., czy zdaję sobie sprawę z tego, jaki to jest klub, For example, I was asked if I was aware of what kind of club it is, Спрашивали о том, в курсе ли я вообще, что это за место,

czy na pewno chcę tam pracować, do you really want to work there действительно ли я хочу там работать,

czy jestem tego pewna, czy ukończyłam 18 lat, ja powiedziałam, że tak. if I am sure if I am 18 years old, I said yes. уверена ли в этом, есть ли мне 18 лет, я ответила, что да - я согласна.

Jak wspominasz początki? How do you remember the beginnings? Помнишь ли ты, как все начиналось?

Początki były straszne, chyba w każdej pracy tak jest, The beginnings were terrible, I think it is the case in every job, Да, начало было страшное, наверное, так бывает на каждой работе.

byłam takim nieśmiałym, przerażonym dzieckiem można powiedzieć, I was such a shy, scared child you could say Я была таким несмелым, испуганным ребенком, так сказать.

nie wiedziałam w ogóle co mam ze sobą zrobić, jak się malować, I didn't know what to do with myself, how to paint myself, Совершенно не знала, что мне делать, как краситься,

jak wyglądać, w co się ubierać, how to look, what to wear, как выглядеть, во что одеваться,

podchodziłam do rurki i po prostu stałam jak I walked over to the tube and just stood there like подходила к шесту и просто стояла у него,

słup soli przy niej, bo nie wiedziałam a column of salt next to her, because I didn't know как вкопанная, потому что не знала

jak w ogóle tańczyć, jak cokolwiek robić. how to dance at all, how to do anything. как вообще танцевать, как делать хоть что-то.

Ale wszystkiego nauczyły mnie dziewczyny i też sama podpatrywałam But the girls taught me everything and I watched myself too Но всему меня научили другие девчонки, да и я сама наблюдала за тем,

jak one pracują, jak wszystko robią. how they work, how everything they do. как они работают, как всё выполняют.

Jak początkowo wyglądały Twoje zarobki? What was your earnings initially like? Какой у тебя первоначально был заработок?

Początkowo zarobki były śmieszne, to była The earnings were ridiculous at first, it was Сначала деньги были просто смешные,

500 do 1000zł tygodniowo. 500 to 1000 PLN per week. где-то от 500 до 1000 злотых еженедельно.

Toteż nie wiedziałam jak pracować, So I didn't know how to work Но тогда я еще не знала, как нужно работать,

szybko się rozkręciłam, szybko się okazało, że mam fajną ekipę, I got up quickly, it quickly turned out that I have a nice team, уже потом я раскрепостилась, поняла, что у нас дружная команда,

która jest w stanie wyciągnąć jakieś dobre pieniądze dla mnie i who is able to get some good money for me and которая может помочь вытянуть для меня хорошие деньги, и уже тогда

zarobki były rzędu 1500 earnings were in the order of 1500 мой заработок был от 1500

do 2000 tygodniowo. Już tak na czysto. up to 2000 per week. Already so clean. до 2000 каждую неделю. На руки.

W jaki sposób funkcjonują takie miejsca? How do such places function? Как функционируют такие места?

Jak się zarabia pieniądze? How is money made? Как зарабатываются деньги?

Zarabia się pieniądze poprzez prowizję. You earn money through commission. Деньги зарабатываются через проценты от общего дохода.

W polskich klubach nie ma czegoś takiego jak podstawa. There is no such thing as a basis in Polish clubs. В польских клубах не существует такого понятия как "базовый доход".

W zagranicznych klubach tancerki mają zapewnioną podstawę. In foreign clubs, dancers are provided with a basis. В заграничных клубах у танцовщиц есть гарантированная базовая заработная плата.

Jeżeli nie ma żadnego gościa - nic nie zarabiamy, If there is no guest - we earn nothing, Если нет ни одного гостя и нет с них дохода,

mamy podstawę, niezależnie od tego czy są goście czy nie ma. we have the basis, whether there are guests or not. они получают "базу" независимо от того, были гости или нет.

W Polsce w klubach bardzo niewiele jest takich klubów, które mają faktyczną podstawę, In Poland, there are very few clubs in clubs that have a real basis, В Польше очень мало таких клубов, которые предлагают такие условия,

ale w większości, w których pracowałam, but mostly in which I have worked но в большинстве своем в тех клубах, в которых работала я,

tej podstawy nie było. there was no such basis. "базы" не было.

Czyli nie masz jakiejś gwarantowanej pensji minimalnej, nie masz czegoś takiego? So you don't have a guaranteed minimum wage, don't you have something like that? То есть у тебя нет никакой гарантированной минимальной зарплаты?

Nie, nie ma czegoś takiego. No, there is no such thing. Нет, такого у меня нет.

To ile zarobisz zależy więc od...? So how much you earn depends on ...? Значит, поэтому твой заработок зависит от...?

Ode mnie i od kelnerki. Jeżeli mam dobre układy z kelnerką From me and the waitress. If I have good dealings with the waitress От меня и от официантки. Если у меня хорошая договоренность с официанткой,

jestem w stanie zarobić naprawdę dobre pieniądze. I am able to earn really good money. то я в состоянии заработать действительно большие деньги.

Ona ma wpływ taki, że namawia gościa She has such an influence that she persuades the visitor Она влияет на клиента таким образом, что уговаривает

na danego drinka np., lub na taniec, for a given drink, e.g. for a dance, купить какой-то коктейль, заказать танец.

ona mu o tym opowiada, she tells him about it, Она ему обо всем это рассказывает,

ja się po prostu uśmiecham do niego, ładnie wyglądam, obiecuję różne rzeczy, I just smile at him, I look nice, I promise all sorts of things а я в этом время просто улыбаюсь ему, красиво выгляжу, обещаю там всякое,

jeżeli on się zgadza, to wtedy ona ma prowizję i ja też mam prowizję. if he agrees then she has a commission and I also have a commission. а если он соглашается, тогда мы делим деньги пополам.

Jak wyglądają te prowizje, czy to są duże zarobki, czy jednak ten procent jest niewielki? What do these commissions look like, are they high earnings, or is this percentage small? Как выглядит финальная выплата? Большие ли это деньги, или, однако, процент совсем небольшой?

Zależy od klubu, bo w niektórych klubach te prowizje były naprawdę fajne, It depends on the club, because in some clubs these commissions were really nice, Все зависит от клуба, так как в некоторых из них заработок был вправду неплохой,

dało radę zarobić naprawdę fajne pieniądze, a w niektórych te prowizje były śmieszne, więc trzeba było it made some really nice money, and some of the commissions were ridiculous, so you had to я смогла заработать хорошие деньги, а в некоторых клубах заработок был просто смешной, нужно было

naprawdę ciężko się napracować, żeby cokolwiek mieć. it's really hard to work to get anything. отработать по полной, чтобы хоть что-то получить.

Fajne to mniej więcej? Неплохой заработок - это сколько плюс-минус?

Prowizja przykładowo 40%. Przykładowo Примерно 40% от общего дохода. Например,

za jakiegoś drinka klient mógł wydać 1000zł i ja z tego miałam 400. for a drink the client could spend PLN 1000 and I had PLN 400 from it. за какой-нибудь напиток клиент мог выложить 1000 злотых, и мне из них доставалось 400.

Ta cena wydaje się kosmiczna, czy Ty ją wymyśliłaś, czy są takie ceny w takich miejscach? This price seems cosmic, did you invent it, are there such prices in such places? Эта цена кажется космической. Ты ее выдумала или в таких местах действительно такие цены?

Są takie ceny. Ceny są przeróżne, w każdym klubie są There are such prices. The prices vary, they are in every club Такие цены. Цены совершенно разные, в каждом клубе

ceny inne. Zależy od tego jaki np. szef other prices. Depends on what the boss, for example свой ценник. Все зависит от шефа

narzuci, czy ogólnie, że tak powiem - pracodawca. will impose, or in general, so to speak - the employer. то есть, в общем говоря, от работодателя.

A taniec? Ile kosztuje? And the dance? How much does it cost? А танец? Сколько стоит?

Tańce są około 100-120 The dances are around 100-120 Танцы от 100-120

do 300-350 zł. up to PLN 300-350. до 300-350 злотых.

Od czego to zależy? What it depends on? От чего это зависит?

Zależy od długości tańca. Depends on the length of the dance. Зависит от длительности танца.

Nie ukrywam, że z tańca najlepiej się zarabiało, bo taniec był krótki i najwięcej można było zarobić. I must admit that dancing earned the best money, because the dance was short and you could earn the most money. Я не скрываю, что с танцев больше всего зарабатывала, так как танец - это коротко и дорого.

Na takim tańcu... z każdego tańca At such a dance ... from every dance Во время такого танца... с каждого танца,

np. można było wyciągnąć kolejny taniec, kolejnego drinka, e.g. you could get another dance, another drink, например, можно было вытянуть очередной танец, очередной напиток,

np. butelkę szampana. e.g. a bottle of champagne. например, бутылку шампанского.

Tak samo było z drinkami, jeżeli stawia jednego drinka, fajnie się rozmawia It was the same with the drinks, if you buy one drink, it is fun to talk То же самое было с коктейлями. Если он заказывает один коктейль, беседа идет хорошо,

można namówić na kolejnego, ale najbardziej stawiałam na tańce. you can persuade another one, but I focused on dancing the most. то можно уговорить его купить еще один, но большую ставку я обычно делаю именно на танец.

Jak on wygląda? Na czym on polega? Co tam się dzieje? How does he look like? What is it about? What's going on there? Как он выглядит? На чем основывается? Что там происходит?

Na tańcu prywatnym dziewczyna rozbiera się do naga, bo płaci się w sumie za During a private dance, the girl strips naked, because you pay for it in total В приватном танце девушка раздевается догола, ведь платят в основном именно за

oglądanie nagiej dziewczyny, która tańczy. watching a naked girl dancing. просмотр голой девушки, которая танцует.

Na tym tańcu trzeba było się skupiać na tym, żeby w odpowiednim momencie ściągnąć górę, In this dance you had to focus on pulling the top down at the right moment, В таком танце нужно сфокусироваться на том, чтобы в нужный момент снять верх,

ściągnąć majtki, żeby zawsze wyrobić się w czasie. take off your panties to always make it on time. стянуть трусики, чтобы вложиться во время.

Jednocześnie zachęcić tego gościa, żeby wydał więcej, żeby wydawało mu się, At the same time, encourage this guy to spend more, to feel like Одновременно подзадорить гостя, чтобы выдал больше денег, чтобы ему казалось,

że będzie z tego coś więcej oprócz samego tańca i that there will be more to it than just the dance and что он получит нечто большее, кроме самого танца,

dotykania i patrzenia. touching and looking. прикосновений и просмотра.

Myślisz, że klienci często liczą na coś więcej, liczą na seks? Do you think that clients often count on something more, they count on sex? Думаешь, клиенты часто рассчитывают на что-то большее, на секс?

Bardzo często. Очень часто.

Często oni nie rozumieli tego, że klub ze striptizem Often they didn't understand that a strip club Часто они не понимают того, что стриптиз-клуб -

to nie jest burdel. this is not a brothel. это не бордель.

Czy zdarzały się sytuacje, kiedy podczas tego tańca Were there any occasions during this dance? Случались ли ситуации, что во время танца

klient przekraczał tę granicę, the client crossed this border, клиент переступал границы дозволенного,

oczekiwał czegoś więcej od Ciebie? expected something more from you? ждал чего-то большего от тебя?

Była kiedyś jedna sytuacja, że tak powiem, kryzysowa, There was once one crisis, so to speak, Была однажды одна ситуация, скажем так, критическая.

zaczynałam wtedy pracę, przyszedł pan, I was starting work then, the gentleman came, Тогда я только начинала работать, пришел мужчина,

który podszedł od razu do baru. Wszedł do klubu who went straight to the bar. He entered the club который сразу же подошел к бару. Вошел в клуб,

podszedł do baru i powiedział: on chce taniec. walked over to the bar and said he wants to dance подошел к бару и сказал: "хочу танец".

Kupił taniec 15-minutowy, Bought a 15-minute dance, Купил 15-минутный танец,

a jako, że byłam wtedy jedyną, że się tak wyrażę, wolną tancerką, and since I was the only one, so to speak, a free dancer, а я тогда была единственной свободной танцовщицей, поэтому

poszłam ja z nim na ten taniec. I went to this dance with him. пошла с ним на танец.

Ledwo weszliśmy do tego pokoju prywatnego, We barely got into this private room Едва мы вошли в приват-комнату,

który był... tam nie było żadnego... to był po prostu taki mały pokoik. which was ... there was none ... it was just a little room. которая была... там совсем не было... это была просто такая маленькая комнатка.

Nie było żadnych drzwi, ani nic takiego, tylko po prostu zwykła kotara, There was no door or anything like that, just a plain curtain Там не было дверей или чего-то такого, просто обычная шторка,

żeby dziewczyny też się czuły bezpiecznie. so that the girls feel safe too. чтобы девушки так себя чувствовали в безопасности.

Ledwo weszliśmy do tego pokoju, ja musiałam wykonać swoją pracę, We barely got into this room I had to do my job Как только мы вошли к эту комнату, я должна была выполнить свою работу,

bo inaczej dostałabym jakąś karę i w ogóle. otherwise I would get a punishment and everything. ибо в противном случае меня бы наказали.

Pan rozebrał się do naga The Lord stripped naked А мужчина разделся догола

i oczekiwał czegoś więcej. and expected something more. и ожидал чего-то большего.

Ja mimo wszystko musiałam się rozebrać, bo to była moja praca I still had to undress because it was my job Я все равно должна была раздеться, так как это моя работа.

i w pewnym momencie mężczyzna po prostu and at one point the man simply И в какой-то момент мужчина

dużych rozmiarów, że się tak wyrażę, no jednak miał tę siłę, large sizes, so to speak, but he had the strength (а он был большой, так скажем, сила у него была)

rzucił mną w ścianę. threw me against the wall. ударил меня об стену.

Później, jak próbowałam go odepchnąć, Later when I tried to push him away Позже, когда я пробовала его отпихнуть,

rzucił mnie na kanapę. he threw me on the couch. он бросил меня на диван.

Odepchnęłam go nogami i po prostu wybiegłam z pokoju. I pushed him with my feet and just ran out of the room. Я отбилась от него ногами и просто выбежала из комнаты.

Nikt nie zareagował, nie było żadnej ochrony obok pokoju, więc Nobody reacted, there was no security next to the room so Никто не среагировал, возле комнаты даже охраны не было, ну,

w tamtej chwili miałam ochotę po prostu rzucić pracę, at that moment I just wanted to quit my job и в тот момент у меня было желание просто бросить работу,

wrócić do domu i... to był najgorszy dzień mojej pracy wtedy. come home and ... it was the worst day of my job back then вернуться домой и ... это был худший день моей работы.

Czy podobnych sytuacji, kiedy klient oczekuje czegoś więcej Or similar situations when the client expects something more Много ли таких ситуаций, когда клиент ожидает чего-то большего?

jest więcej czy to był taki wyjątek? is there more or was it such an exception? Или это, скорее, какое-то исключение?

Bardzo często klienci oczekują czegoś więcej, ale nie pokazują tego w ten sposób. Very often, customers expect something more, but they don't show it that way. Очень часто клиенты ожидают чего-то большего, однако не показывают это таким образом.

Robią to łagodniej. They do it more gently. Делают это незлобно.

Czyli np. w jaki sposób? Как, например?

Padały np. pytania: ile za lodzika? For example, questions were asked: how much for a blowjob? Прилетали, например, такие вопросы: сколько за минет?

Ile za coś więcej, ile za seks, ile za całą noc... How much for something more, how much for sex, how much for the whole night ... сколько за что-то еще, сколько за секс, сколько за целую ночь

Musiałyśmy to omijać cały czas, nie mogłyśmy powiedzieć wprost: słuchaj, seksu nie ma w tym klubie, We had to avoid it all the time, we couldn't say directly: listen, sex is not in this club, Мы должны избегать таких разговоров все время, невозможно прямо сказать: "слушай, секса в этом клубе нет,

bo to jest klub ze striptizem. Musiałyśmy wszystko omijać. because this is a strip club. We had to avoid everything. потому что это стриптиз-клуб". В общем, мы должны всего этого избегать.

Jak w takim razie odpowiadasz na takie pytania? How then do you answer such questions? Как в таком случае отвечаешь на такие вопросы?

Na takie propozycje? For such suggestions? На такие предложения?

Mówię, że nie wiem, że jestem nieśmiała, najpierw zapłać, pobawimy się, I say I don't know I'm shy, pay first, we'll play Говорю "ну не знаю", что "я робкая", "сначала заплати, развлечемся,

zapłać więcej, ja muszę się rozkręcić, pay more I have to get started заплати больше, а мне нужно раскрепоститься",

potrzebuję więcej alkoholu, i need more alcohol "мне нужно больше алкоголя".

zależy od klienta i sytuacji. Też bardzo często depends on the client and the situation. Also very often Зависит от клиента и ситуации. Также довольно часто

przychodziły różne pomysły jak different ideas came along like приходят разные идеи, как,

jak np. zmienić temat, jak ominąć tę kwestię. how to e.g. change the subject, how to avoid this issue например, сменить тему, как избежать ненужных вопросов.

W jaki sposób Ty się tego wszystkiego dowiedziałaś, nauczyłaś? How did you find out all this, learn it? Каким образом ты всему этому научилась?

Metodą prób i błędów czy miałaś szkolenie jak postępować z klientem, co mówić, jak odpowiadać? Through trial and error, have you had training on how to deal with the client, what to say, how to respond? Методом проб и ошибок или тебя учили, как поступать с клиентом, что говорить, как отвечать?

Były tylko jasno wyznaczone zasady, że nie można się umawiać z klientami There were only clear rules that you could not date customers Были только доведены до сведения условия, что нельзя договариваться с клиентами

poza klubem, outside the club, за пределами клуба,

nie można im dawać swoich danych kontaktowych, telefonu, Facebooka, różnych takich rzeczy you can't give them your contact details, phone, Facebook, all sorts of things нельзя им давать свои контактные данные, телефон, Фейсбук, всякие такие вещи.

i nie można powiedzieć wprost, że seksu nie ma lub że jest. and it cannot be said directly that there is no sex or that there is. И нельзя еще прямо отвечать, возможен секс или нет.

I tylko tyle. And that's it. И это всё.

A reszta? What about the rest? А остальное?

A reszty musiałam sama się nauczyć. Podpatrywałam jak pracują dziewczyny. Metodą prób i błędów tylko. And I had to learn the rest myself. I watched how the girls work. By trial and error only. Остальному я должна была сама научиться. Наблюдала, как работают другие девочки. Методом проб и ошибок только.

Wspomniałaś, że podczas takiego tańca trzeba wiedzieć, You mentioned that during such a dance you have to know Ты упоминала, что во время такого танца нужно знать,

w jakim momencie zdjąć bieliznę, at what point to take off the underwear, в какой момент снять нижнее белье,

no właśnie w jakim? Kiedy jest dobry moment, a kiedy jest zły moment? what exactly? When is the right time and when is the wrong time? так все-таки в какой? Когда наилучший момент, а когда худший?

W momencie kiedy słychać, że kelnerka już The moment you hear the waitress already Момент, когда слышно, что официантка уже

podchodzi to jest już taki ostatni dzwonek, żeby ściągnąć dół, he comes up, this is the last bell to pull down, подходит - это последний звонок, чтобы снять низ,

żeby po prostu nie dostać tej kary just not to get this punishment чтобы просто не быть наказанной

finansowej, że nie zrobiłam tego, co do mnie należało. financial that I didn't do what I was supposed to do. финансово из-за того, что не выполнила свои обязанности.

W momencie kiedy pan już za bardzo At a time when you are too much Но тогда, когда мужчина уже начинал очень близко

przysuwał się do mnie, he was moving towards me, ко мне придвигаться,

to już musiałam uważać i tego dołu nie ściągać, tylko poczekać chwilę. I had to be careful and not take this bottom off, but wait a moment. я должна была это приметить и немного подождать, прежде чем снять низ.

Wspomniałaś o karze. You mentioned the punishment. Ты упоминала наказание.

Dostajecie kary? Za co? Do you get penalties? For what? Вас наказывают? За что?

W niektórych klubach dostawałyśmy kary finansowe za wszystko. In some clubs we got fines for everything. В некоторых клубах нас финансово наказывали буквально за всё.

Bo np. nie było utargu, nie było wejść, my też za to obrywałyśmy. Because, for example, there was no revenue, there were no entries, we also got hit for it. Например, за то, что не было выручки, или если не пришли выгодные клиенты, с нас сдирали деньги.

Moją najgłupszą karą, jaką dostałam w życiu, My stupidest punishment I've ever been given in my life Самое глупое наказание, которое я когда-либо получала в жизни,

była kara za niepomalowane paznokcie u stóp. there was a penalty for unpainted toenails. было за ненакрашенные ногти на ногах.

Więc to był kompletny absurd. То есть это был полный абсурд.

Jakie w takim razie klub ma oczekiwania What are the expectations of the club then? Какие в таком случае у клуба ожидания

wobec Was? Rozumiem, że to nie tylko towards you? I understand that it is not only в отношении вас? Как я понимаю, проблема не только

kwestie niepomalowanych paznokcie, ale czegoś jeszcze. Czego? issues of unpainted nails, but something else. What? в ненакрашенных ногтях, а в чем-то еще. В чем именно?

Zawsze musiałyśmy mieć zrobione paznokcie u stóp, u rąk. We always had to have our toenails and toenails done. У нас всегда должны были быть накрашены ногти на ногах и руках.

Zawsze ładnie wyglądać, był idealne, Always looking nice, he was perfect Всегда замечательно выглядеть, быть идеальной,

zawsze uśmiechnięte niezależnie od tego, czy to już jest 12 godzina pracy, always smiling, regardless of whether it's already 12 hours of work, всегда улыбаться, невзирая на то, что у нас идет уже 12-ый час работы,

zawsze musiałyśmy być świeże, we always had to be fresh всегда должны были выглядеть свежими,

w ładnej bieliźnie, in nice underwear, в красивом белье,

ze zrobionym makijażem, zawsze wyglądać jak idealne laleczki. with makeup done, always look like perfect dolls. с нанесенным макияжем, в общем - всегда выглядеть, как идеальные куколки.

Jakich rzeczy absolutnie nie wolno Ci robić? What things are you absolutely not allowed to do? Что тебе безоговорочно запрещено делать?

Nie mogłyśmy np. pić alkoholu swojego, For example, we could not drink our own alcohol, Нам нельзя, например, пить собственный алкоголь

gdzieś np. po kątach czy coś, somewhere, e.g. in the corners or something, где-нибудь в углах или что-то такое.

jeżeli gość np. kupił dla nas butelkę szampana, if the guest, for example, bought a bottle of champagne for us, Если, например, гость купил для нас бутылку шампанского,

okej, mogłyśmy ją nawet wypić całą. ok, we could even drink it all. то окей, могли бы ее хоть целую выпить.

Jeżeli gość kupował alkohol, If the guest bought alcohol, Если гость покупает алкоголь,

mogłyśmy pić. Nie można było pić alkoholu we could drink. It was impossible to drink alcohol нам разрешено пить. Но нельзя пить алкоголь самого

klienta, nie mogłyśmy ich też dotykać w sferach intymnych. client, we also could not touch them in intimate spheres. гостя, не разрешено нам также дотрагиваться до их интимных мест.

Tak samo oni nas. So do they us. Им это тоже запрещено в отношении нас.

Twoim zadaniem w klubie jest taniec, natomiast pracuje tam więcej osób, Your task in the club is to dance, but more people work there, По твоим словам, в клубе есть танец, однако там работает намного больше человек,

co jeszcze można robić w takim klubie? what else can you do in such a club? что еще можно делать в таком клубе?

Są jeszcze promotorki, hostessy, barmanki, kelnerki, promotorki mają np. za zadanie There are also promoters, hostesses, bartenders, waitresses, promoters have, for example, a task У нас есть еще промоутерки, администраторки, барменки, официантки. Промоутерки, например, обязаны

zapraszać gości do klubu, invite guests to the club, приглашать гостей в клуб,

zachęcać ich, żeby przyszli. encourage them to come. побуждать к посещению клуба.

Hostessy tak samo jak tancerki zabawiają gości, ale one z kolei nie tańczą na rurce Hostesses entertain the guests just like the dancers, but they, in turn, do not dance on the tube Администраторки так же, как и танцовщицы, развлекают гостей, но они в свою очередь не танцуют на шесте

i nie tańczą na pokojach prywatnych, jeżeli nie chcą. and they don't dance in private rooms if they don't want to. и не танцуют в приватных комнатах, если этого не захотят.

Mogą, ale nie muszą. They may or may not. Могут, но не обязаны.

Czy Ty możesz odmówić takiego tańca? Can you refuse such a dance? Можешь ли ты отказаться от такого танца?

Nie mogę. I can not. Не могу.

Musisz się zgodzić? Do you have to agree? Ты обязана согласиться?

Tak. Yes. Да.

Niezależnie od tego kim jest klient, jak wygląda? Regardless of who the client is, what does he look like? Независимо от того, кем является клиент и как он выглядит?

Niezależnie. Independently. Независимо от этого.

Muszę dać wtedy z siebie wszystko, nie pokazywać, że np. Then I have to do my best, not show that e.g. Я тогда должна выложиться по полной, чтобы не подать виду, что, например,

nie podoba mi się, że odrzuca mnie w jakikolwiek sposób. I don't like that he rejects me in any way. он мне не нравится, что принижает меня.

Muszę się do niego uśmiechać, I have to smile at him Я должна ему улыбаться,

muszę sobie wyobrażać, że to jest np. mężczyzna, z którym I have to imagine that this is e.g. the man with whom должна представить себе, что он, например, мужчина, с которым

np. chcę spędzić całe swoje życie albo że wygląda jak Brad Pitt i jest najpiękniejszy na świecie. eg I want to spend my whole life or that he looks like Brad Pitt and is the most beautiful in the world. я хочу провести всю свою жизнь или что он выглядит, как Брэд Питт, что он самый красивый мужчина в мире.

Można sobie takie rzeczy wyobrazić? Can you imagine such things? Возможно ли себе такое представить?

Ja bardzo często zaciskałam zęby i udawałam, że I very often clenched my teeth and pretended to be Я довольно часто сжимаю зубы и притворяюсь, что

np. starszy pan, który ma 50 lat i wygląda for example, an older man who is 50 years old and looks взрослый мужчина, которому 50 лет и который выглядит,

jak mój nauczyciel dawny matematyki, like my former math teacher, как мой давнишний учитель математики, -

że on jest właśnie tym jedynym that he is the one именно тот единственный

mężczyzną w moim życiu, że to jest the man in my life that it is мужчина в моей жизни, что

teraz moje zadanie, żeby sprawić, now my job to make сейчас мое задание - поспособствовать тому,

żeby sprawić, żeby był jak najbardziej szczęśliwy i wszystko, także to make him as happy as possible and everything, too чтобы она стал самым счастливым человеком. Так что да -

trzeba było niestety zacisnąć zęby i pracować. Unfortunately, we had to grit our teeth and work. нужно стиснуть зубы и работать.

To działało, pomagało? It worked, did it help? Это действовало, помогало?

Pomagało często, choć czasem nerwy puszczały i potrafiłam It helped often, although sometimes my nerves let go and I could Часто помогало, хотя иногда сдавали нервы, и я могла

wyjść z pokoju z płaczem i powiedzieć, że leave the room crying and say it выйти из комнаты с плачем и сказать, что

mam tego dosyć, rzucać szklankami, tzn. nasze buty nazywały się szklanki. I'm fed up with this, throwing glasses, i.e. our shoes were called glasses. с меня хватит, бросаться стаканчиками, то есть наша обувь называется "стаканчики" .

Rzucić tymi butami w kąt i powiedzieć, że ja to pierniczę wszystko i wychodzę. Throw those shoes in a corner and say I screw it all up and leave. Бросить обувь в угол и сказать, что я все это е*ала и выхожу из этого дела.

Kim są klienci takich miejsc? Who are the customers of such places? Кто составляет основную клиентуру таких мест?

Czy jest jakiś wspólny mianownik? Is there a common denominator? Есть ли какой-то один типаж?

Nie ma żadnej konkretnej reguły jacy mężczyźni przychodzą, bo są to ludzie przeróżni, There is no specific rule what kind of men come, because they are different people, Не существует какого-то правила о том, какие мужчины приходят, потому что это совершенно разные люди:

od małolatów, którzy ledwo ukończyli 21 lat, from teenagers who are barely 21 years old, от подростков, которым едва стукнул 21 год,

po starszych panów, którzy mają po 60-70 lat. to older men who are 60-70 years old. до пожилых людей, которым по 60-70 лет.

Różni ludzie, najczęściej przychodzą tacy, którzy Various people, most often those who come Разные люди, чаще всего приходят те, которые,

np. panowie żonaci, którzy e.g. married gentlemen who например, женаты, которые

nie mają w domu they are not at home не могут дома

właśnie takiej rozmowy, nie mają wsparcia żony, just such a conversation, they have no wife's support, поговорить, их не поддерживает жена,

nie mają różnych takich rzeczy they don't have all kinds of things like that им всего этого не хватает

i przez to szukają tego w klubie. and that's why they look for it in the club. и поэтому они ищут все это в клубе.

Często się zdarzało, że przychodzili panowie, żeby po prostu się wygadać, It often happened that gentlemen would come just to talk, Часто случается такое, что приходят мужчины, чтобы просто выговориться,

że mieli kiepski dzień, that they had a bad day что у них был плохой день,

żeby ktoś zwrócił na nich uwagę, żeby dał im tę czułość. that someone would pay attention to them, give them that tenderness. чтобы кто-то обратил на них внимание, чтобы дал им заботу.

Jakie pieniądze można wyciągnąć od jednego klienta w ciągu takiego wieczoru? How much money can you get from one customer during such an evening? Какие деньги можно вытянуть из одного клиента за один такой вечер?

Bardzo dużo, w zależności od tego, jakimi środkami klient dysponuje. A lot, depending on what funds the client has at his disposal. Очень много, в зависимости от того, какими средствами клиент располагает.

Znałam mężczyzn, którzy potrafili np. I have known men who could, for example, У меня были мужчины, которые могли, например,

brać kredyty, pożyczki, tylko po to, żeby zostać take credits, loans just to stay брать кредиты, входить в долги только для того, чтобы остаться

w tym klubie i kupować jeszcze więcej alkoholu, in this club and buy even more alcohol, в клубе и покупать еще больше алкоголя,

żeby jak najwięcej czasu spędzać z dziewczyną. to spend as much time as possible with my girlfriend. чтобы как можно больше времени проводить с девушкой.

Czy Ty lubisz tę pracę? Do you like this job? Любишь ли ты свою работу?

Powiem szczerze, że na samym początku byłam nastawiona do niej troszeczkę negatywnie. Honestly, at the very beginning I was a bit negative towards her. Честно говоря, в самом начале я немного негативно была настроена к ней.

Moje zdanie o tej pracy zmieniła ekipa, The team changed my opinion about this work, Мое мнение об этой работе изменил коллектив,

bo trafiałam zawsze na bardzo fajne dziewczyny, świetną ekipę, które because I always found very cool girls, a great team that так как я всегда работала с хорошими девушками, в замечательном коллективе. Они мне часто

potrafiły powiedzieć: słuchaj, dasz radę! could say: listen, you can do it! говорили: "слушай, ты сможешь!

Po prostu idź i rób swoje. Just go ahead and do your job. Просто иди и делай своё".

A były momenty, kiedy nienawidziłam tej pracy, And there were times when I hated this job Но были и моменты, когда я ненавидела свою работу.

to jest bardzo ciężka praca i bardzo niewdzięczna, ale it is very hard work and very thankless but Это очень тяжелая профессия и очень неблагодарная, но

nie żałuję, że pracuję w takim zawodzie. I don't regret working in such a profession. я не жалею, что на это решилась.

Mówisz, że jest ciężka, że jest niewdzięczna, dlaczego przede wszystkim? You say it's heavy, it's ungrateful, why in the first place? Ты говоришь, что работа тяжелая и неблагодарная: из-за чего в первую очередь?

Najgorsze jest to, że nie ma się pewności, że się zarobi, to jest taka loteria, The worst thing is that you can't be sure that you will earn, it's such a lottery Хуже всего - неуверенность в том, что смогу заработать, это как лотерея:

albo będzie dobry dzień, или будет хороший день,

przyjdzie gość, który zobaczy mnie i powie: wow, chcę ją!, chcę na nią wydać pieniądze. a guest will come who will see me and say: wow, I want her !, I want to spend money on her. когда придет гость, который увидит меня и скажет: "вау, я хочу ее! хочу потратить на нее деньги";

Albo będę siedziała za 50zł za jedną noc, za zero. Or I will sit for PLN 50 for one night, for zero. или я буду сидеть за 50 злотых целую ночь или вообще за ничего.

Najgorsze w tej pracy było to, że nie mogłam znaleźć takiej mi bliskiej osoby, tej właśnie 2 połówki, The worst thing about this job was that I couldn't find such a person close to me, the two halves, Хуже всего в этой работе то, что я долго не могла найти близкого мне человека, той второй половинки,

ponieważ ta praca jest strasznie szykanowana w Polsce i because this job is terribly harassed in Poland and потому что эта работа очень сильно принижается в Польше.

ludzie porównują striptizerki do prostytutek. people compare strippers to prostitutes. Люди сравнивают стриптизерок с проститутками.

Nie widzą w tym różnicy. They don't see the difference. Они не видят никакой разницы.

Często jak spotykałam się z kimś i padało Often when I was seeing someone and it was raining Часто, когда я с кем-то встречалась, могла обмолвиться,

hasło, słuchaj, tańczę w klubie go-go, slogan, listen, I'm dancing in a go-go club, что танцую в клубе go-go, а в ответ получала:

to z automatu było: okej, spoko, to siema. it was from the machine: okay, cool, then hi. "окей, я понял, пока".

I po prostu druga osoba się ulatniała. And the other person just flew away. И попросту человек улетучивался.

Na całe szczęście natrafiłam na kogoś, kto akceptuje moją pracę w pełni, Fortunately, I came across someone who fully accepts my job, К большому счастью, я смогла найти человека, который принимает мою работу сполна,

nie uważa tego za coś złego, don't consider it a bad thing не считает это чем-то плохим,

pewnie w głębi duszy trochę się denerwuje, że inni mężczyźni oglądają mnie nagą, ale probably deep down she's a little nervous that other men are watching me naked, but скорее всего, где-то в глубине души нервничает, что другие мужчины видят меня голой, но

nie pokazuje tego po sobie i akceptuje moją pracę i akceptuje he doesn't show it and accepts my work and accepts it но старается этого не показывать и принимает мою работу и то,

to w jaki sposób zarabiam. is how I earn. каким образом я зарабатываю.

A w jaki sposób on podchodzi do tego, że inni faceci And how does he approach that other guys Каким образом он реагирует на то, что другие мужчины

faktycznie oglądają Twoje nagie ciało? are actually watching your naked body? фактически смотрят на твое голое тело?

Powiedział, że Сказал, что

słuchaj to jest twoje życie, twoje ciało, listen, this is your life, your body, это моя жизнь, мое тело,

jeżeli uważasz, że chcesz tak zarabiać - nie ma problemu. if you think you want to earn money like this - no problem. если я считаю, что хочу так зарабатывать - нет проблем.

Po prostu to jest też takie It's just that too У него просто такой тип

inne myślenie, myślę, że po prostu ma taki otwarty umysł na tego typu sprawy. different thinking, I think he just has such an open mind to this kind of thing. мышления. Думаю, что у него просто довольно открытый разум на всякие такие вещи.

To też mi bardzo pasuje, że It also suits me very well that Мне нравится то, что

jemu to nie przeszkadza. it doesn't bother him. ему это никак не мешает.

Jak długo planujesz pracować w taki sposób? Jaki masz plan na przyszłość? Как долго ты планируешь таким образом работать? У тебя есть какие-нибудь планы на будущее?

Moim planem na przyszłość jest odłożenie jak najwięcej pieniędzy, żeby iść na studia Мой главный план на будущее - отложить как можно больше денег, чтобы пойти учиться,

i jak najszybciej z tym skończyć, jak już będę и как можно быстрее со всем этим покончить. Когда я буду уверена в том, что

pewna tego, że odłożę odpowiednią ilość pieniędzy confident that I will save enough money насобирала определенное количество денег

i będę w stanie utrzymać się na studiach and I will be able to stay in my studies и смогу продержаться в университете,

i zrobić wszystko, co będę chciała, zadbać o swoje zdrowie, and do everything I want, take care of my health, сделать все, чего бы я хотела, позаботиться о своем здоровье,

to zrezygnuję z tej pracy i będę szukała czegoś innego, ale I will quit this job and look for something else, but то уйду с этой работы и буду искать что-то другого, однако

ciężko jest przestawić się z takiego trybu pracy na jakiś normalny. it is hard to switch from this mode of operation to a normal one. тяжело перебраться с такого типа работы на какой-то нормальный.

Dzisiaj, pomimo niewielkiego doświadczenia, zarabiasz bardzo duże pieniądze, Today, despite little experience, you earn a lot of money, Сегодня, вопреки небольшому опыту, ты зарабатываешь большие деньги,

czy nie masz takiej obawy, że kiedy pójdziesz do innej, zwyczajnej pracy, are you not so afraid that when you go to another, ordinary job, не боишься ли ты, что, пойдя на другую, обычную работу,

będziesz jednak mocno rozczarowana? however, will you be disappointed? будешь, однако, сильно разочарована?

Teraz mam świadomość tego, że pomimo tego ile zarabiam w tym momencie tygodniowo, Now I am aware that despite how much I earn at this point per week, Сейчас я прекрасно осознаю, что те деньги, которые я зарабатываю за неделю,

to takie zarobki mogę mieć tylko miesięcznie. I can only have such earnings per month. в будущем могут оказаться месячным заработком.

Przykładowo zarabiając w tym momencie 3000zł tygodniowo, For example, earning PLN 3,000 per week at this point, Зарабатывая сегодня приблизительно 3000 злотых еженедельно,

za jakiś czas będę zarabiała 3000 miesięcznie, więc dla mnie to jest absurd kompletny, in some time I will be earning 3000 a month, so for me it is a complete absurdity, через какое-то время буду зарабатывать 3000 злотых в месяц, то есть для меня это полный абсурд,

ale niestety będę musiała się na ten tryb przestawić. but unfortunately I will have to switch to this mode. но, к сожалению, я должна буду к этому привыкнуть.

A więc ogromne zderzenie z rzeczywistością, So a huge clash with reality, И еще огромное столкновение с действительностью,

ale nie mam innego wyjścia, całego życia nie zostanę w go-go. but I have no other choice, I will not stay in the go-go all my life. но другого выхода у меня нет, не хочу всю жизнь танцевать go-go.

Czy Twoi znajomi, Twoi bliscy wiedzą, czym się zajmujesz, czy to jest jedna wielka tajemnica? Do your friends, your loved ones know what you do, or is it one big secret? Знают ли твои знакомые и близкие, чем ты занимаешься? Или это одна большая тайна?

Moja rodzina nie wie o tym, czym ja się zajmuje, My family doesn't know what I do Моя семья не знает о том, чем я занимаюсь,

ale znajomi wiedzą. but friends know. но знакомые знают.

Nie mają z tym problemu raczej. Скорее, их это не беспокоит.

Jak to komentują? Как они это комментируют?

Były komentarze w stylu: Были комментарии в стиле:

"ojejku, ale super, opowiedz mi o tym!". "ой-ой, классно же, расскажи об этом!".

Były też takie dziwne spojrzenia na zasadzie, że Были также странные взгляды и слова типа

"ale naprawdę? Ale że Ty? Serio?". "реально? правда ты? серьезно?".

Na co dzień, podczas swojej pracy, Каждый день во время своей работы

pokazujesz swoje ciało. Dziś nie pokazujesz twarzy. Dlaczego? Z czego to wynika? ты показываешь свое тело. Сегодня же ты не показываешь лицо. Почему? Из чего это вытекает?

Nie chciałabym być, że tak powiem, rozpoznana przez mojego dawnego pracodawcę, Я не хотела бы, чтобы меня узнал мой бывший работодатель,

nie chcę mieć z tego powodu problemów i też nie chciałabym, не хотелось бы каких-то проблем, также не хотела бы,

żeby dotarło to do osób, które nie chcę, żeby o tym wiedziały, чтобы это дошло до людей, которым я не желаю раскрываться,

nie chcę też być rozpoznana przez moich dawnych klientów, не хочу быть узнанной моими давними клиентами,

bo zdarzały się już takie sytuacje, że byłam na ulicy przez nich rozpoznawana. потому что случались такие ситуации, что меня узнавали даже на улице.

Dziękuję Ci za spotkanie, dziękuję Ci za rozmowę. Спасибо тебе за встречу, спасибо за беседу.