×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Klasa pani Czajki - Małgorzata Karolina Piekarska, PRZESIADKA

PRZESIADKA

„Ta klasa jest jednak bardzo skłócona i konfliktowa” – stwierdziła pani Czajka, idąc do pokoju nauczycielskiego. Myśli te pojawiły się po dopiero co skończonej, choć niedoprowadzonej do końca lekcji z seksuologiem. To przez tę lekcję musiała wszystkich poprzesadzać. A przecież nie widziała tego, co działo się w czasie zajęć. Taktownie zostawiła panią seksuolog sam na sam z I-A. Ale sama mina gościa powiedziała jej, że w klasie nie działo się za wesoło.

O zorganizowaniu lekcji z seksuologiem wychowawczyni myślała od początku roku. A rozmowy, których była świadkiem w fotoplastykonie, upewniły ją, że trzeba to zrobić szybko.

„Te gołe baby… Zresztą… co tu się dziwić. Dojrzewają” – pomyślała. Sama nie czuła się jednak na siłach rozmawiać. W końcu jest polonistką, a nie biologiem. To dlatego na zebraniu wspólnie z rodzicami podjęła decyzję, że do klasy przyjdzie specjalista seksuolog z poradni wychowawczo-rodzinnej.

* * *

– Podobno ma przyjść jakaś baba i będzie mówić, jak się robi dzieci – poinformował klasę Aleks.

– Ale ty jesteś prymitywny – zauważył zgryźliwie Michał.

– Eee, od razu prymitywny! Nazywam rzeczy po imieniu. Pani Czajka powiedziała, że dziś na godzinę wychowawczą przyjdzie z nami rozmawiać seksuolog. No to wiadomo o czym.

– Dlaczego od razu ma być mowa tylko o robieniu dzieci? – spytał Maciek.

– Może będzie mówiła o jakichś innych sprawach…

– Ciekawe o czym?

– A czy seks to tylko robienie dzieci?

– Ciekawe, skąd taka baba może wiedzieć, jak się robi dzieci? Przecież to nie baba robi, tylko babie robią! – odezwał się milczący dotąd Biały Michał.

– Tak – syknęła Kaśka – a niektórym babom robią takie głupie jak ty. Współczuję twojej matce!

– To ja twojej współczuję! Musi wydawać fortunę na to, żebyś wyglądała jak człowiek.

– Właśnie! Wiecie, dlaczego kobiety się malują i perfumują? – spytał Maciek.

– Wiemy! – odkrzyknęła Ewa, która znała niezliczoną ilość kawałów. – Bo są brzydkie i śmierdzą. Głupi dowcip.

– Boże, jacy ci chłopcy są beznadziejni! – jęknęła Kinga. – Przecież to wstyd przed tą panią, która tu zaraz przyjdzie.

– Myślę, że widziała już niejednego idiotę w swoim życiu – odparła Ewa. – Ci nie zrobią na niej większego wrażenia.

* * *

Pani, która przyszła na rozmowę, była w średnim wieku i wyglądała na bardzo poważną. I poważnie zaczęła przemowę, że cała I a składa się z ludzi, którzy właśnie weszli w wiek dojrzewania.

– Część z was niedługo się zakocha, choć będziecie się tych uczuć trochę wstydzić. Dotyczy to zwłaszcza chłopców. Ja nie przyszłam mówić wam o tym, skąd się biorą dzieci. To powinniście wiedzieć z biologii. Przyszłam porozmawiać o tym, co dzieje się z wami. Nagle niektórzy z was zaczęli w dziewczynkach dostrzegać kobiety…

– Poza Kaśką – szepnął dość głośno Biały Michał, ale pani chyba go nie słyszała, bo ciągnęła:

– …dziewczynki też spoglądają na was jak na mężczyzn, choć częściej szukają sobie sympatii w starszych klasach, uważając, że jesteście jeszcze zbyt dziecinni.

– Lub niedorozwinięci – stwierdziła Kinga, obserwując, jak Aleks z Białym Michałem przedrzeźniają Kaśkę: wpychali sobie pod swetry postawione na sztorc podręczniki, by wyglądać jak biuściaste seksbomby. Aleks udawał, że ma w ręku lusterko i poprawia właśnie makijaż.

– Chłopcze! – zawołała do niego pani seksuolog, ale Aleks, zajęty malowaniem ust na niby, w ogóle nie zwrócił na nią uwagi. Dopiero siedzący za nim Maciek szturchnął go w ramię. – Tak! Ty! Do ciebie mówię! Czy ty się dobrze czujesz? – denerwowała się pani seksuolog, gdy tylko Aleks podniósł oczy i na nią spojrzał. – Pytam się ciebie o coś!

Aleks zerwał się z ławki, aż podręcznik z hukiem wypadł mu spod swetra. Klasa zachichotała.

– Czy ty słyszałeś, co mówiłam przed chwilą? – spytała pani.

Aleks spuścił głowę.

– Mówiłam, że jesteście bardziej dziecinni od dziewcząt. Że wydajecie się im czasem niedojrzali. Myślę, że ty ze swoim impertynenckim i chamskim zachowaniem jesteś tego najlepszym przykładem! – Pani podnosiła głos coraz bardziej. – Ja sobie gardło zdzieram, a ty się wygłupiasz. Co? Nie wiesz, po co kobietom piersi?

Klasa patrzyła na Aleksa, który stał ze spuszczoną głową. Biały Michał, korzystając z zamieszania, próbował powolnymi ruchami pozbyć się spod swetra podręcznika.

– Najwyraźniej nie dorosłeś jeszcze do takich poważnych tematów – grzmiała pani seksuolog. – Powiesz mi, po co kobietom piersi, z których się tak śmiałeś?

– On w ogóle nie dorósł! – westchnęła Kaśka.

I ten żeński głos, o dziwo, uciszył panią. Rozejrzała się po sali.

– Czy chcecie mnie o coś spytać? – odezwała się po chwili.

Spytać chcieli o sto spraw, ale krzycząca pani seksuolog nie wzbudziła ich zaufania, więc w klasie panowała cisza.

– Siadaj – nakazała Aleksowi, który po zajęciu miejsca natychmiast zaczął grać z Białym Michałem w okręty.

– Dojrzałość to nie tylko zdolność do rozmnażania się. To przede wszystkim odpowiedzialność – mówiła pani seksuolog. – Dorosły człowiek odpowiada za swoje czyny. Nie mam tu na myśli zbrodni, tylko pewne intymne zachowania. Dorosły i poważny człowiek nie bawi się uczuciami. Nie traktuje seksu jako zabawy. Bo seks to nie jest zabawa.

– Taaa, to prawdziwa męka – mruknął Aleks i szturchnąwszy Białego Michała, szepnął: – Be pięć.

Nudnym wykładem, na którym mowa była o tym, co już kiedyś słyszeli nawet na lekcjach religii, zdegustowani byli wszyscy. Nawet Kinga, bo liczyła, że dowie się, dlaczego kiedy ma okres, tak straszliwie boli ją brzuch.

– Czy ktoś ma jakieś pytania? – odezwała się po raz kolejny pani seksuolog.

Nikt się nie odezwał.

– Przy inicjacji seksualnej ważne jest, gdzie ona się odbywa. Jaka jej towarzyszy atmosfera. Inaczej zarówno dziewczyna, jak i chłopak mogą mieć skazę na całe życie. Dlatego istotne jest nie tylko to, by towarzyszyło temu wielkie uczucie, lecz także wybór miejsca.

– Wielkie miejsce to, moim zdaniem, łąka – mruknęła Kaśka.

Jej również wykład pani seksuolog nie przypadł do gustu.

– Tak! A na niej taka krowa jak ty – burknął Aleks, który winą za to, że pani seksuolog go skrzyczała, obarczył Kaśkę. „Przecież, gdyby nie była taka głupia, nie przedrzeźniałbym jej” – myślał.

– Ja może i krowa, ale ty bykiem na pewno nie jesteś – odcięła się Kaśka na tyle głośno, że pani seksuolog zamilkła.

Poprosiła siedzącą w pierwszej ławce Kamilę o wywołanie pani Czajki z pokoju nauczycielskiego. Kamila, ociągając się, wyszła z klasy. Kiedy po chwili wychowawczyni wysłuchała opowieści o zachowaniu swoich podopiecznych, zarządziła przesiadkę. Miejsca zmienili wszyscy, których pani seksuolog wskazała jako szczególnie uciążliwych podczas wykładu. Niestety, w trakcie zadzwonił dzwonek. Za karę całą przerwę spędzili na sprzątaniu sali z papierków, których było dość sporo, bo, jak się okazało, Stasiek z Tomkiem puszczali podczas lekcji samolociki.

To właśnie dlatego Kamila z Małgosią znalazły się w ostatniej ławce środkowego rzędu, a pierwszą ławkę w tym rzędzie zajęła Kaśka.

– No i co? – zagadnęła ją Małgosia, kiedy skończyli lekcje. – Podobno w pierwszej siedzą tylko kujony? – I zostawiwszy osłupiałą Kaśkę, wyszła z klasy.

Następnego dnia Kaśka chciała wrócić na swoje miejsce, ale pani Czajka się nie zgodziła. Bo choć Kinga poszła do niej na rozmowę i wstawiła się za całą klasą, tłumacząc, że pani seksuolog nie była zbyt fajna, to wychowawczyni pozostała nieugięta.

– Dzięki temu będę was miała na oku. I tak zapowiadacie się na najbardziej konfliktową klasę, jaką kiedykolwiek miałam.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

PRZESIADKA Umstieg CHANGE TRANSFER WIJZIGEN

„Ta klasa jest jednak bardzo skłócona i konfliktowa” – stwierdziła pani Czajka, idąc do pokoju nauczycielskiego. |||||streitlustig||konfliktiv|stellte fest|||||| "This class, however, is very quarrelsome and conflicting," said Mrs. Czajka as she walked to the teachers' room. Myśli te pojawiły się po dopiero co skończonej, choć niedoprowadzonej do końca lekcji z seksuologiem. |||||||beendeten||nicht zu Ende gebracht||||| Diese Gedanken kamen mir nach einer soeben beendeten, wenn auch unzureichend durchgeführten Unterrichtsstunde mit einer Sexologin. These thoughts appeared after the lesson with a sexologist that had just been completed, though not completed. To przez tę lekcję musiała wszystkich poprzesadzać. ||||||umsetzen Wegen dieser Lektion musste sie alle umbringen. It was because of this lesson that she had to keep everyone happy. A przecież nie widziała tego, co działo się w czasie zajęć. ||||||||||Unterricht Und doch hat sie nicht gesehen, was während des Unterrichts vor sich ging. And yet she did not see what was happening during the class. Taktownie zostawiła panią seksuolog sam na sam z I-A. Ale sama mina gościa powiedziała jej, że w klasie nie działo się za wesoło. Taktownie|hatte verlassen|||||||||||||||||||||| Sie ließ die Sexologin taktvoll mit dem I-A allein. Aber der bloße Gesichtsausdruck des Besuchers verriet ihr, dass es im Klassenzimmer nicht gerade fröhlich zuging. She tactfully left the sexologist alone with IA. But the visitor's expression alone told her that it was not too cheerful in the classroom.

O zorganizowaniu lekcji z seksuologiem wychowawczyni myślała od początku roku. |der Organisation|||||||| Die Erzieherin hatte seit Anfang des Jahres darüber nachgedacht, eine Unterrichtsstunde mit einem Sexologen zu organisieren. Since the beginning of the year, the teacher had been thinking about organizing lessons with a sexologist. A rozmowy, których była świadkiem w fotoplastykonie, upewniły ją, że trzeba to zrobić szybko. |||||||hatten sie überzeugt|||||| Und die Gespräche, die sie im Photoplasticon miterlebte, bestärkten sie darin, dass es schnell gehen musste. And the conversations she witnessed at the photoplasticon assured her that it must be done quickly.

„Te gołe baby… Zresztą… co tu się dziwić. ||||was|||wundern "Diese nackten Frauen... Wie auch immer... was ist die Überraschung. “Those naked women… Anyway… no wonder. Dojrzewają” – pomyślała. reifen| Sie werden reif", dachte sie. They are ripening, she thought. Sama nie czuła się jednak na siłach rozmawiać. Sie selbst fühlte sich jedoch nicht in der Lage zu sprechen. However, she did not feel strong enough to talk. W końcu jest polonistką, a nie biologiem. |||Polonistin|||Biologen Schließlich ist sie Polonistin und keine Biologin. After all, she is a Polish teacher, not a biologist. To dlatego na zebraniu wspólnie z rodzicami podjęła decyzję, że do klasy przyjdzie specjalista seksuolog z poradni wychowawczo-rodzinnej. |||||||hatte getroffen|||||||||der Beratungsstelle|erzieherisch| Deshalb beschloss sie bei dem Treffen mit den Eltern, dass eine spezialisierte Sexologin der Erziehungsberatungsstelle in die Klasse kommen würde. This is why, at the meeting, together with her parents, she made a decision that a sexologist from an educational and family clinic would come to the class.

* * * * * *

– Podobno ma przyjść jakaś baba i będzie mówić, jak się robi dzieci – poinformował klasę Aleks. ||kommen|||||||||||| - Anscheinend soll eine Frau kommen und darüber sprechen, wie Babys gemacht werden", informierte Alex die Klasse. "They say some woman is going to come and talk about how babies are made," Aleks informed the class.

– Ale ty jesteś prymitywny – zauważył zgryźliwie Michał. |||primitiv||sarkastisch| - Aber du bist primitiv", bemerkte Michael unwirsch. "But you are primitive," Michael remarked harshly.

– Eee, od razu prymitywny! - Äh, sofort primitiv! - Er, immediately primitive! Nazywam rzeczy po imieniu. Ich nenne die Dinge beim Namen. I call things by spade. Pani Czajka powiedziała, że dziś na godzinę wychowawczą przyjdzie z nami rozmawiać seksuolog. |||||||Erziehungsstunde||||| Frau Czajka sagte, dass ein Sexologe heute während der Elternstunde zu uns sprechen wird. Mrs. Czajka said that today a sexologist will come to talk to us at the educational hour. No to wiadomo o czym. Nun, Sie wissen, worum es geht. Well, you know what.

– Dlaczego od razu ma być mowa tylko o robieniu dzieci? - Warum sollte es nur darum gehen, sofort ein Kind zu bekommen? - Why should we only talk about making babies? – spytał Maciek. - fragte Maciek. - Maciek asked.

– Może będzie mówiła o jakichś innych sprawach… - Vielleicht wird sie auch über andere Dinge sprechen.... - Maybe she will talk about some other things ...

– Ciekawe o czym? - Neugierig auf was? - I wonder about what?

– A czy seks to tylko robienie dzieci? - Und geht es beim Sex nur darum, Babys zu machen? - And is sex just making babies?

– Ciekawe, skąd taka baba może wiedzieć, jak się robi dzieci? - Ich frage mich, wie eine solche Frau wissen kann, wie Babys gemacht werden? - I wonder how such a woman can know how to make babies? Przecież to nie baba robi, tylko babie robią! ||||||Babe| Schließlich ist es nicht Baba, der etwas tut, sondern Baba, der etwas tut! After all, this is not what women do, but women do! – odezwał się milczący dotąd Biały Michał. hatte sich||schweigende||| - meldete sich der bis dahin schweigsame Weiße Michael zu Wort. - said the hitherto silent White Michał.

– Tak – syknęła Kaśka – a niektórym babom robią takie głupie jak ty. |sagte||||Frauen||||| - Ja", zischte Kaśka, "und sie machen manche Frauen so dumm wie dich. - Yes - hissed Kaśka - and some women are made stupid like you. Współczuję twojej matce! Ich bedaure||Mutter Deine Mutter tut mir leid! I feel sorry for your mother!

– To ja twojej współczuję! |||ich bedaure - Ich habe Mitleid mit Ihnen! - I feel sorry for you! Musi wydawać fortunę na to, żebyś wyglądała jak człowiek. Er muss ein Vermögen ausgeben, um Sie menschlich aussehen zu lassen. Must spend a fortune making you look human.

– Właśnie! - Exactly! Wiecie, dlaczego kobiety się malują i perfumują? ||||schminken||parfümieren Wissen Sie, warum Frauen sich bemalen und parfümieren? Do you know why women wear makeup and perfume? – spytał Maciek. - fragte Maciek. - Maciek asked.

– Wiemy! - Wir wissen es! - We know! – odkrzyknęła Ewa, która znała niezliczoną ilość kawałów. rief||||unzählige||Witzen - rief Eva aus, die unzählige Witze kannte. Eve, who knew countless jokes, shouted back. – Bo są brzydkie i śmierdzą. ||||stinken - Weil sie hässlich sind und stinken. - Because they're ugly and they stink. Głupi dowcip. |Witz Dummer Scherz. Stupid joke.

– Boże, jacy ci chłopcy są beznadziejni! |||||hoffnungslos - Gott, wie hoffnungslos diese Jungs sind! "God, how hopeless these boys are!" – jęknęła Kinga. stöhnte| - stöhnte Kinga. Kinga wailed. – Przecież to wstyd przed tą panią, która tu zaraz przyjdzie. - Schließlich ist es peinlich vor der Dame, die gleich hierher kommen wird. - It's a shame for the lady coming here.

– Myślę, że widziała już niejednego idiotę w swoim życiu – odparła Ewa. - Ich glaube, sie hat in ihrem Leben schon mehr als einen Idioten gesehen", antwortete Eve. "I think she has seen more than one idiot in her life," Eve replied. – Ci nie zrobią na niej większego wrażenia. - Das wird sie nicht sehr beeindrucken. - They won't make a big impression on her.

* * * * * *

Pani, która przyszła na rozmowę, była w średnim wieku i wyglądała na bardzo poważną. Die Dame, die zum Vorstellungsgespräch kam, war mittleren Alters und sah sehr ernst aus. The lady who came for the interview was middle-aged and looked very serious. I poważnie zaczęła przemowę, że cała I a składa się z ludzi, którzy właśnie weszli w wiek dojrzewania. |||Rede||||||||||||||der Pubertät Und sie begann ernsthaft mit der Rede, dass ganz I a aus Menschen besteht, die gerade in die Pubertät eingetreten sind. And she seriously began her speech that all of Ia was made up of people who had just entered adolescence.

– Część z was niedługo się zakocha, choć będziecie się tych uczuć trochę wstydzić. |||||verliebt||||||| - Einige von Ihnen werden sich bald verlieben, auch wenn Sie sich für diese Gefühle ein wenig schämen werden. - Some of you will fall in love soon, although you will be a little ashamed of these feelings. Dotyczy to zwłaszcza chłopców. Dies gilt insbesondere für Jungen. This is especially true for boys. Ja nie przyszłam mówić wam o tym, skąd się biorą dzieci. Ich bin nicht gekommen, um Ihnen zu sagen, woher die Babys kommen. I am not here to tell you where babies come from. To powinniście wiedzieć z biologii. Das sollten Sie aus der Biologie wissen. This is what you should know from biology. Przyszłam porozmawiać o tym, co dzieje się z wami. Ich bin gekommen, um über das zu sprechen, was mit Ihnen geschieht. I came to talk about what is happening to you. Nagle niektórzy z was zaczęli w dziewczynkach dostrzegać kobiety… ||||||Mädchen|dostsehen| Plötzlich fingen einige von euch an, Frauen bei den Mädchen zu sehen.... Suddenly some of you started to see women in the girls ...

– Poza Kaśką – szepnął dość głośno Biały Michał, ale pani chyba go nie słyszała, bo ciągnęła: ||flüsterte||||||||||||sie zog. - Außer Kaśka", flüsterte White Michael ziemlich laut, aber die Dame schien ihn nicht gehört zu haben, denn sie zog weiter: - Apart from Kaśka - White Michał whispered quite loudly, but you didn't hear him, because she continued:

– …dziewczynki też spoglądają na was jak na mężczyzn, choć częściej szukają sobie sympatii w starszych klasach, uważając, że jesteście jeszcze zbyt dziecinni. ||schauen||||||||||Freundschaften|||Klassen|indem sie darauf achten|||||kindisch - ...die Mädchen sehen auch zu Ihnen als Mann auf, obwohl sie eher die Zuneigung der älteren Klassen suchen, weil sie denken, dass Sie noch zu kindisch sind. - ... girls also look at you as men, although they more often look for sympathy in the older grades, believing that you are still too childish.

– Lub niedorozwinięci – stwierdziła Kinga, obserwując, jak Aleks z Białym Michałem przedrzeźniają Kaśkę: wpychali sobie pod swetry postawione na sztorc podręczniki, by wyglądać jak biuściaste seksbomby. |Unterentwickelte|||||||||verarschen||schoben||||aufgestellt||scharf|||||busenfreundinnen|sexbomben - Oder zurückgeblieben", sagte Kinga, als sie Alex und White Michael dabei zusah, wie sie Kaśka neckten: Sie stopften sich Schulbücher unter ihre Pullover, um wie vollbusige Sexbomben auszusehen. "Or retarded," said Kinga, watching Aleks and the White Michal mock Kaśka: they stuffed textbooks upright under their sweaters to look like busty sex bombs. Aleks udawał, że ma w ręku lusterko i poprawia właśnie makijaż. |tatte|||||||||Make-up Alex tat so, als hätte er einen Spiegel in der Hand und sei gerade dabei, sein Make-up zu verbessern. Alex pretended to have a mirror in his hand and was fixing his makeup.

– Chłopcze! - Mann! - Boy! – zawołała do niego pani seksuolog, ale Aleks, zajęty malowaniem ust na niby, w ogóle nie zwrócił na nią uwagi. rief||||||||malen|||||||||| - rief die Sexologin ihm zu, aber Alex, der damit beschäftigt war, sich die Lippen zu schminken, beachtete sie überhaupt nicht. The sexologist called to him, but Alex, busy with making up his lips, paid no attention to her at all. Dopiero siedzący za nim Maciek szturchnął go w ramię. |sitzend||||stieß||| Nur Maciek, der hinter ihm saß, stieß ihn in den Arm. Only Maciek, sitting behind him, nudged his shoulder. – Tak! Ty! Do ciebie mówię! Zu dir sage ich! I'm talking to you! Czy ty się dobrze czujesz? Geht es Ihnen gut? Are you feeling okay? – denerwowała się pani seksuolog, gdy tylko Aleks podniósł oczy i na nią spojrzał. |||||||podniósł||||| - ärgerte sich die Sexologin, sobald Alex seinen Blick hob und sie ansah. The sexologist was nervous as soon as Aleks raised his eyes and looked at her. – Pytam się ciebie o coś! - Ich bitte Sie um etwas! - I'm asking you something!

Aleks zerwał się z ławki, aż podręcznik z hukiem wypadł mu spod swetra. |hatte sich|||Bank||||Geräusch|fiel|||Pullover Alex stürzte von der Bank, bis das Lehrbuch mit einem Knall unter seinem Pullover herausfiel. Aleks jumped up from the bench until the textbook crashed out of his sweater. Klasa zachichotała. |kicherte Die Klasse kicherte. The class chuckled.

– Czy ty słyszałeś, co mówiłam przed chwilą? - Haben Sie gehört, was ich gerade gesagt habe? - Did you hear what I said a moment ago? – spytała pani. - fragte die Dame.

Aleks spuścił głowę. |senken| Alex senkte den Kopf. Alex lowered his head.

– Mówiłam, że jesteście bardziej dziecinni od dziewcząt. - Ich habe gesagt, dass du noch kindischer bist als die Mädchen. - I said you guys are more childish than girls. Że wydajecie się im czasem niedojrzali. |seid||||unreif Dass du ihnen manchmal unreif erscheinst. That you seem immature to them at times. Myślę, że ty ze swoim impertynenckim i chamskim zachowaniem jesteś tego najlepszym przykładem! |||||frech||charmant|Verhalten|||| Ich denke, Sie sind mit Ihrem impertinenten und ungehobelten Verhalten ein Paradebeispiel dafür! I think that you with your impertinent and rude behavior are the best example of this! – Pani podnosiła głos coraz bardziej. |erhöhte||| - Die Dame erhob ihre Stimme immer mehr. The Lady raised her voice more and more. – Ja sobie gardło zdzieram, a ty się wygłupiasz. |||schreie||||veräppelst - Ich reiße mir die Kehle auf, und du bist dumm. - I'm tearing my throat and you are fooling around. Co? Wie? What? Nie wiesz, po co kobietom piersi? Sie wissen nicht, warum Frauen Brüste brauchen? You don't know what women need breasts for?

Klasa patrzyła na Aleksa, który stał ze spuszczoną głową. |||||||gesenktem| Die Klasse sah Alex an, der mit gesenktem Kopf dastand. The class was looking at Alex, who was standing with his head bowed. Biały Michał, korzystając z zamieszania, próbował powolnymi ruchami pozbyć się spod swetra podręcznika. ||||Verwirrung||langsamen|Bewegungen||||| Der weiße Michael nutzte die Verwirrung und versuchte, das Lehrbuch mit langsamen Bewegungen unter seinem Pullover hervorzuholen. White Michał, taking advantage of the confusion, tried with slow movements to get rid of the textbook from under his sweater.

– Najwyraźniej nie dorosłeś jeszcze do takich poważnych tematów – grzmiała pani seksuolog. ||bist erwachsen||||ernsten||grummelte|| - Offensichtlich sind Sie mit solch ernsten Themen noch nicht aufgewachsen", donnerte der Sexologe. "Apparently you haven't grown up on such serious subjects yet," the sexologist thundered. – Powiesz mi, po co kobietom piersi, z których się tak śmiałeś? ||||||||||gelacht - Würden Sie mir sagen, warum Frauen die Brüste brauchen, über die Sie so sehr lachen? "Are you going to tell me why women have breasts that you laughed at?"

– On w ogóle nie dorósł! ||||er ist überhaupt nicht erwachsen geworden - Er ist überhaupt nicht erwachsen geworden! - He hasn't grown up at all! – westchnęła Kaśka. seufzte| Kaśka sighed.

I ten żeński głos, o dziwo, uciszył panią. |||||Wunder|hatte beruhigt| Und diese weibliche Stimme brachte die Dame überraschenderweise zum Schweigen. And this female voice, surprisingly, silenced you. Rozejrzała się po sali. sah sich um||| Sie sah sich im Zimmer um. She looked around the room.

– Czy chcecie mnie o coś spytać? - Willst du mich etwas fragen? - Do you want to ask me something? – odezwała się po chwili. sie||| - meldete sie sich nach einer Weile zu Wort. She said after a moment.

Spytać chcieli o sto spraw, ale krzycząca pani seksuolog nie wzbudziła ich zaufania, więc w klasie panowała cisza. ||||||schreiende||||||||||| Sie wollten hundert Dinge fragen, aber der schreiende Sexologe erweckte nicht ihr Vertrauen, und so herrschte Schweigen im Klassenzimmer. They wanted to ask about a hundred things, but the screaming sexologist did not arouse their trust, so the class was silent.

– Siadaj – nakazała Aleksowi, który po zajęciu miejsca natychmiast zaczął grać z Białym Michałem w okręty. |hatte befohlen|Aleks|||zunehmen|||||||||Schiffe - Setz dich", befahl sie Alex, der, nachdem er Platz genommen hatte, sofort anfing, mit White Michael Schiffe zu spielen. "Sit down," she told Alex, who immediately started playing ships with White Michael after taking his seat.

– Dojrzałość to nie tylko zdolność do rozmnażania się. Reife||||||Fortpflanzung| - Reife ist nicht nur die Fähigkeit zur Fortpflanzung. - Maturity is not only about the ability to reproduce. To przede wszystkim odpowiedzialność – mówiła pani seksuolog. Es ist vor allem eine Verantwortung", so der Sexologe. It is primarily a responsibility - said the sexologist. – Dorosły człowiek odpowiada za swoje czyny. |||||Handlungen - Ein Erwachsener ist für seine Handlungen verantwortlich. - Adult man is responsible for his actions. Nie mam tu na myśli zbrodni, tylko pewne intymne zachowania. Ich beziehe mich nicht auf Verbrechen, sondern auf bestimmte intime Verhaltensweisen. I don't mean a crime, just some intimate behavior. Dorosły i poważny człowiek nie bawi się uczuciami. |||||||Gefühlen Ein erwachsener und ernsthafter Mensch spielt nicht mit Gefühlen. An adult and serious person does not play with feelings. Nie traktuje seksu jako zabawy. Sex ist für ihn kein Spiel. Sex is not fun. Bo seks to nie jest zabawa. Denn Sex macht keinen Spaß. Because sex is not fun.

– Taaa, to prawdziwa męka – mruknął Aleks i szturchnąwszy Białego Michała, szepnął: – Be pięć. |||Quale||||stießend|||flüsterte|| - Ja, das ist eine echte Tortur", murmelte Alex und flüsterte dem weißen Michael zu: "Sei fünf. "Yeah, this is a real torment," Alex muttered and, nudging White Michael, whispered, "Be five."

Nudnym wykładem, na którym mowa była o tym, co już kiedyś słyszeli nawet na lekcjach religii, zdegustowani byli wszyscy. |Vortrag||||||||||||||||| Der langweilige Vortrag, in dem es um Dinge ging, die sie selbst im Religionsunterricht schon einmal gehört hatten, hat alle angewidert. Everyone was disgusted with a boring lecture about what they had heard before, even in religion lessons. Nawet Kinga, bo liczyła, że dowie się, dlaczego kiedy ma okres, tak straszliwie boli ją brzuch. |||||erfährt|||||||||| Sogar Kinga, denn sie wollte herausfinden, warum sie während ihrer Periode so schreckliche Bauchschmerzen hat. Even Kinga, because she was counting on finding out why her stomach hurts so badly when she has her period.

– Czy ktoś ma jakieś pytania? - Hat jemand eine Frage? - Anyone have any questions? – odezwała się po raz kolejny pani seksuolog. meldete|||||| - meldete sich die Sexologin erneut zu Wort. - said the sexologist once again.

Nikt się nie odezwał. |||hat sich gemeldet Niemand hat sich zu Wort gemeldet. Nobody said anything.

– Przy inicjacji seksualnej ważne jest, gdzie ona się odbywa. ||||||||stattfindet - Bei der sexuellen Initiation ist der Ort, an dem sie stattfindet, wichtig. - During sexual initiation it is important where it takes place. Jaka jej towarzyszy atmosfera. ||begleitet| Was für eine Atmosphäre begleitet sie. What is the atmosphere with it. Inaczej zarówno dziewczyna, jak i chłopak mogą mieć skazę na całe życie. ||||||||eine Schwäche||| Andernfalls könnten sowohl das Mädchen als auch der Junge einen Makel fürs Leben haben. Otherwise, both a girl and a boy may be flawed for life. Dlatego istotne jest nie tylko to, by towarzyszyło temu wielkie uczucie, lecz także wybór miejsca. |||||||es begleitete||||sondern||| Deshalb ist es nicht nur wichtig, dass dies von einem guten Gefühl begleitet wird, sondern auch die Wahl des Veranstaltungsortes. Therefore, it is important not only to have a great feeling, but also to choose a place.

– Wielkie miejsce to, moim zdaniem, łąka – mruknęła Kaśka. - Der große Platz ist meiner Meinung nach die Wiese", murmelte Kaśka. - In my opinion, a great place is a meadow - muttered Kaśka.

Jej również wykład pani seksuolog nie przypadł do gustu. ||||||gefallen|| Auch der Vortrag der Sexologin war nicht nach ihrem Geschmack. She also did not like her lecture by the sexologist.

– Tak! - Ja! - Yes! A na niej taka krowa jak ty – burknął Aleks, który winą za to, że pani seksuolog go skrzyczała, obarczył Kaśkę. |||||||murmelte|||schuld|||||||geschrien|belastete| Und das bei einer Kuh wie dir", schimpfte Alex, der Kaśka die Schuld dafür gab, dass die Sexologin ihn beschimpft hatte. And on it there is a cow like you - Aleks grumbled, who blamed Kaśka for the fact that the sexologist shouted him. „Przecież, gdyby nie była taka głupia, nie przedrzeźniałbym jej” – myślał. |||||||verhöhnen|| Wenn sie nicht so dumm wäre, würde ich sie nicht ärgern", überlegte er. But if she weren't so stupid, I wouldn't have mimicked her, he thought.

– Ja może i krowa, ale ty bykiem na pewno nie jesteś – odcięła się Kaśka na tyle głośno, że pani seksuolog zamilkła. ||||||ein Bulle|||||hatte|||||||||schweigen - Ich mag eine Kuh sein, aber du bist definitiv kein Stier", unterbrach sich Kaśka so laut, dass die Sexologin verstummte. - I may be a cow, but you are definitely not a bull - Kaśka retorted so loudly that the sexologist fell silent.

Poprosiła siedzącą w pierwszej ławce Kamilę o wywołanie pani Czajki z pokoju nauczycielskiego. |sitzend||||||Rufen||||| Sie bat Kamila, die auf der ersten Bank saß, Frau Czajka aus dem Lehrerzimmer zu rufen. She asked Kamila, sitting in the front desk, to call Mrs. Czajka from the staff room. Kamila, ociągając się, wyszła z klasy. |zögernd|||| Kamila verließ zögernd das Klassenzimmer. Kamila reluctantly left the class. Kiedy po chwili wychowawczyni wysłuchała opowieści o zachowaniu swoich podopiecznych, zarządziła przesiadkę. |||Erzieherin||||||Schützlinge|entschied|Umstieg Als die Betreuerin nach einiger Zeit eine Geschichte über das Verhalten ihrer Schützlinge hörte, ordnete sie eine Änderung an. When the tutor listened to the story about the behavior of her charges, she ordered a transfer. Miejsca zmienili wszyscy, których pani seksuolog wskazała jako szczególnie uciążliwych podczas wykładu. |haben geändert|||||hatte hingewiesen|||lästig||Vorlesung Die Plätze wurden von all jenen gewechselt, die der Sexologe während des Vortrags als besonders störend empfand. Everyone who was indicated by the sexologist as particularly troublesome during the lecture changed their places. Niestety, w trakcie zadzwonił dzwonek. Leider läutete dabei die Glocke. Unfortunately, the bell rang in the process. Za karę całą przerwę spędzili na sprzątaniu sali z papierków, których było dość sporo, bo, jak się okazało, Stasiek z Tomkiem puszczali podczas lekcji samolociki. |Strafe|||||dem Aufräumen|||Papierchen|||||||||||Tomek|ließen|||Flugzeuge Zur Strafe verbrachten sie die gesamte Pause damit, den Raum von Papier zu befreien, und davon gab es eine ganze Menge, denn wie sich herausstellte, hatten Stasiek und Tomek während des Unterrichts mit Flugzeugen gespielt. As punishment, they spent the entire break cleaning the room from papers, which were quite a lot, because, as it turned out, Stasiek and Tomek let go of the planes during the lesson.

To właśnie dlatego Kamila z Małgosią znalazły się w ostatniej ławce środkowego rzędu, a pierwszą ławkę w tym rzędzie zajęła Kaśka. |||||Malgosia|sich fanden|||||der mittleren|Reihe|||Bank|||Reihe|hatte eingenommen| Aus diesem Grund fanden sich Kamila und Gretel auf der letzten Bank der mittleren Reihe wieder, während Kaśka die erste Bank in dieser Reihe besetzte. This is why Kamila and Małgosia found themselves in the last bench of the middle row, and the first bench in this row was taken by Kaśka.

– No i co? – zagadnęła ją Małgosia, kiedy skończyli lekcje. hatte gefragt||||sie geendet| Gretel asked her when they finished school. – Podobno w pierwszej siedzą tylko kujony? |||||Nerds - Anscheinend sitzen nur Nerds in der ersten Reihe? - They say there are only nerds in the first one? – I zostawiwszy osłupiałą Kaśkę, wyszła z klasy. |hatte gelassen|verblüffte|||| - Und nachdem sie eine fassungslose Kaśka zurückgelassen hatte, verließ sie das Klassenzimmer. - And leaving the stunned Kaśka left, she left the classroom.

Następnego dnia Kaśka chciała wrócić na swoje miejsce, ale pani Czajka się nie zgodziła. |||||||||||||hatte zugestimmt Am nächsten Tag wollte Kaśka an ihren Platz zurückkehren, doch Frau Czajka war damit nicht einverstanden. The next day, Kaśka wanted to return to her seat, but Mrs. Czajka did not agree. Bo choć Kinga poszła do niej na rozmowę i wstawiła się za całą klasą, tłumacząc, że pani seksuolog nie była zbyt fajna, to wychowawczyni pozostała nieugięta. |||||||||stellte sich|||||übersetzend|||||||||die Klassenlehrerin||unbeugsam Denn obwohl Kinga zu einem Vorstellungsgespräch zu ihr ging und sich für die ganze Klasse einsetzte, um zu erklären, dass die Sexologin nicht sehr cool sei, blieb die Tutorin hartnäckig. Because although Kinga went to her for an interview and interceded for the whole class, explaining that the sexologist was not very cool, the tutor remained adamant.

– Dzięki temu będę was miała na oku. ||||||Auge - Thanks to this, I'll keep an eye on you. I tak zapowiadacie się na najbardziej konfliktową klasę, jaką kiedykolwiek miałam. ||kündigt ihr||||konfliktive|||| And so you promise to be the most conflicting class I have ever had.