×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

World News 2020 (European Portuguese audio), Ajudar em tempos de coronavírus

Ajudar em tempos de coronavírus

[Ajudar em tempos de coronavírus].

Por todo o mundo, desde personalidades a desconhecidos, passando por pequenas e grandes empresas, têm-se multiplicado as demonstrações de solidariedade em resposta à pandemia de coronavírus.

No luxuoso hotel George V de Paris, vários "chefs" premiados juntaram-se para preparar refeições de Páscoa para médicos e enfermeiros.

"Todos contribuiram, com muito humor e gentileza. O que irradia aqui é o bom humor e isso é muito importante", (Christian Le Squer "chef" com três estrelas no Guia Micheli).

Fechados devido às medidas de confinamento, restaurantes de vários países da Europa decidiram distribuir refeições em hospitais e a pessoas necessitadas.

A falta de máscaras é um problema em grande número dos países infetados.

Em Istambul, professores que se viram sem alunos decidiram fabricar máscaras para distribuir tanto aos profissionais de saúde, como à população.

Outro exemplo de solidariedade, na cidade polaca de Bochnia, freiras voluntariaram-se para cuidar de idosos em lares, substituindo os profissionais que ficaram de baixa devido à Covid-19.

E até mesmo o tradicional sake japonês pode ser útil, como prova uma pequena empresa de Toyama, que decidiu diversificar para oferecer uma alternativa aos desinfetantes, como explica o seu diretor:

"Faltam desinfetantes hidroalcoólicos e por isso todas as alternativas são consideradas. Nós fazemos o que podemos, passo a passo."

Da Europa ao Japão, a solidariedade e criatividade multiplicam-se para dar resposta a um inimigo comum e invisível.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ajudar em tempos de coronavírus Helfen in Zeiten des Coronavirus Helping in times of coronavirus Допомога в часи коронавірусу

[Ajudar em tempos de coronavírus]. [Допомога в часи коронавірусу].

Por todo o mundo, desde personalidades a desconhecidos, passando por pequenas e grandes empresas, têm-se multiplicado as demonstrações de solidariedade em resposta à pandemia de coronavírus. Überall auf der Welt, von Persönlichkeiten bis hin zu Fremden, kleinen und großen Unternehmen, haben sich die Solidaritätsbekundungen als Reaktion auf die Coronavirus-Pandemie vervielfacht. Throughout the world, from personalities to strangers, to small and large companies, demonstrations of solidarity in response to the coronavirus pandemic have multiplied. По всьому світу, від особистості до незнайомців, через малі та великі компанії, демонстрації солідарності почастішали у відповідь на пандемію коронавірусу.

No luxuoso hotel George V de Paris, vários "chefs" premiados juntaram-se para preparar refeições de Páscoa para médicos e enfermeiros. At the luxurious George V hotel in Paris, several award-winning "chefs" came together to prepare Easter meals for doctors and nurses. У розкішному готелі George V у Парижі кілька відомих кухарів зібралися разом, щоб приготувати великодні страви для лікарів і медсестер.

"Todos contribuiram, com muito humor e gentileza. «Кожен зробив свій внесок, з великою кількістю гумору та доброти. O que irradia aqui é o bom humor e isso é muito importante", (Christian Le Squer "chef" com três estrelas no Guia Micheli). Was wir hier ausstrahlen, ist gute Laune, und das ist sehr wichtig" (Christian Le Squer, "Chefkoch" mit drei Sternen im Micheli-Führer). Тут випромінює гарний гумор, і це дуже важливо», (Крістіан Ле Скер «шеф-кухар» з трьома зірками в путівнику Micheli).

Fechados devido às medidas de confinamento, restaurantes de vários países da Europa decidiram distribuir refeições em hospitais e a pessoas necessitadas. Закриті через обмеження, ресторани в кількох європейських країнах вирішили роздавати їжу в лікарнях і нужденним людям.

A falta de máscaras é um problema em grande número dos países infetados. Відсутність масок є проблемою у великій кількості заражених країн.

Em Istambul, professores que se viram sem alunos decidiram fabricar máscaras para distribuir tanto aos profissionais de saúde, como à população. In Istanbul beschlossen Lehrer, die keine Schüler hatten, Masken anzufertigen, um sie an Fachkräfte im Gesundheitswesen und an die Öffentlichkeit zu verteilen. У Стамбулі вчителі, які опинилися без учнів, вирішили виготовити маски для роздачі як медичним працівникам, так і населенню.

Outro exemplo de solidariedade, na cidade polaca de Bochnia, freiras voluntariaram-se para cuidar de idosos em lares, substituindo os profissionais que ficaram de baixa devido à Covid-19. Ein weiteres Beispiel für Solidarität ist die polnische Stadt Bochnia, in der sich Nonnen freiwillig für die Betreuung älterer Menschen in Pflegeheimen zur Verfügung gestellt haben, um Fachkräfte zu ersetzen, die wegen des Covid-19 arbeitslos geworden waren. Іншим прикладом солідарності є те, що в польському місті Бохня монахині зголосилися доглядати за людьми похилого віку в будинках, замінюючи спеціалістів, які були на лікарняному через Covid-19.

E até mesmo o tradicional sake japonês pode ser útil, como prova uma pequena empresa de Toyama, que decidiu diversificar para oferecer uma alternativa aos desinfetantes, como explica o seu diretor: І навіть традиційне японське саке може бути корисним, про що свідчить невелика компанія в Тоямі, яка вирішила диверсифікуватися, щоб запропонувати альтернативу дезінфікуючим засобам, як пояснює її директор:

"Faltam desinfetantes hidroalcoólicos e por isso todas as alternativas são consideradas. «Водоспиртових дезінфекційних засобів бракує, тому розглядаються всі альтернативи. Nós fazemos o que podemos, passo a passo." Ми робимо те, що можемо, крок за кроком».

Da Europa ao Japão, a solidariedade e criatividade multiplicam-se para dar resposta a um inimigo comum e invisível. Від Європи до Японії солідарність і креативність множаться, щоб відповісти на спільного та невидимого ворога.