A História da França
Die Geschichte Frankreichs
The History of France
Historia de Francia
La storia della Francia
Історія Франції
Lá tem a cidade mais romântica do mundo, a língua mais charmosa do mundo e até o
|||||||||||charming|||||
|||||||||||charmosa|||||
There's the most romantic city in the world, the most charming language in the world and even the
melhor futebol do mundo agora, pelo menos é o que dizem: Quer saber como os Franceses
best soccer in the world right now, or so they say: Do you want to know how the French
conseguiram isso? Agora no Impérios AD você vai conhecer a história da França. Ah, e
managed that? Now in AD Empires you'll learn about the history of France. Oh, and
assiste até o final porque agora a gente vai ter uma seção chamada “bônus AD”
|||||||||||session|||
|||||||||||sección|||
watch until the end because now we're going to have a section called "bonus AD"
com curiosidadades da história que você nunca ouviu falar, ou pelo menos eu acho que
|curiosities|||||||||||||
|curiosidades|||||||||||||
with curiosities from history you've never heard of, or at least I think you have
não. E olha os celtas aí de novo: não tem jeito,
||||celtas||||||manera
no. And look at the Celts again: there's no way,
os caras foram a base pra Europa Ocidental. Aqui eles são chamados de gauleses, porque
|||||||||||||Gauls|
||||base|||||||||galos|
the guys were the base for Western Europe. Here they are called Gauls, because
a região da França era conhecida como Gália onde eles moravam desde o ínicio do ano 1000
|||||||Galia||||desde||inicio||
the region of France was known as Gaul where they lived from the beginning of the year 1000
AC. E por volta do século III AC eles começaram o construir as fundações da cidadezinha
|||||||||||||foundations||
|||||||||||||fundaciones||town
BC. And around the 3rd century BC they began to build the foundations of the little town
romântica que hoje a gente chama de Paris. Mas em 58 AC Júlio César chega lá com sua
romantic city that today we call Paris. But in 58 BC Julius Caesar arrived there with his
galera e você já sabe o que acontece com os celtas, né? E aí o latim passou a ser
chicos||||||||||||||||||
and you already know what happened to the Celts, right? And then Latin became
a língua oficial desse povo por séculos, até chegar ao francês de hoje.
the official language of this people for centuries, until it became the French of today.
Depois dos romanos, vieram os francos que são da família das tribos germânicas assim
|||||francos|||||||germánicas|
After the Romans came the Franks, who belong to the family of Germanic tribes.
como os visigodos que ocuparam a Península Ibérica e os Saxões que foram pra Grã-Bretanha.
||visigodos||||||||sajones|||||
like the Visigoths who occupied the Iberian Peninsula and the Saxons who went to Britain.
Os francos defenderam a Gália de uma invasão muçulmana decisiva, na Batalha de Tours,
||defendieron||||||musulmana|||||Tours
The Franks defended Gaul from a decisive Muslim invasion at the Battle of Tours,
em 732 AD. O Reino Franco tava indo muito bem, e fica
||||Franco||||||
in 732 AD. The Frankish Kingdom was doing very well, and gets
melhor ainda com a chegada do seu último Rei: Carlos Magno. O cara virou uma máquina
even better with the arrival of its last king: Charlemagne. The guy became a machine
de conquistas. E além de terras ele queria todo mundo na Europa seguindo Jesus, mesmo
of conquests. And in addition to land, he wanted everyone in Europe to follow Jesus, even
que tivesse que queimar um monte deles antes de isso acontecer, começando pelos saxões.
|||quemar||||||||||
I'd have to burn a lot of them before that happened, starting with the Saxons.
O Reino Franco Ocidental já era dele e ele ainda conquista o território que hoje é
The West Franconian Kingdom was already his and he still conquered the territory that is today
a Alemanha. E o cara era tão brabo que em 800 AD ele foi coroado “Imperador dos Romanos.”
|||||||tough|||||||||
|||||||bravo|||||||||
Germany. And the guy was so tough that in 800 AD he was crowned "Emperor of the Romans."
Quando ele morreu, seu flho Luís O Pío, herdou uma cacetada de terras, que ele mesmo
||||son||||inherited||a lot|||||
||||hijo|||Pío|heredó||montón|||||
When he died, his son Luís O Pío inherited a lot of land, which he himself
quebrou em várias partes antes de morrer e deu aos seus filhos quando assinou o Tratado
quebró|||||||||||||||
broke into several pieces before he died and gave to his children when he signed the Treaty
de Verdum em 843 AD. Mas nesse período os vikings já estavam
|Verdun|||||||||
|Verdum|||||||||
of Verdum in 843 AD. But at that time the Vikings were already
sacaneando o continente inteiro, principalmente a Inglaterra. Pra deixarem a França em paz,
mocking||||||||||||
burlando||||||||dejar||||
screwing over the entire continent, especially England. To leave France alone,
arruinando todo el continente, especialmente Inglaterra. Para dejar a Francia sola,
o Rei Carlos III resolve “presentear” os vikings com um belo território no norte
||||||||||beautiful|||
|||||regalar||||||||
King Charles III decides to "gift" the Vikings with a beautiful territory in the north
da França, que por causa dos homens do norte passou a ser chamado de Normandia. O primeiro
||||||||||||||Normandía||
of France, which because of the men from the north came to be called Normandy. The first
Duque da Normandia foi ninguém menos que Rolo; não vou dizer o nome dele em português
|||||||Rollo||||||||
Duke of Normandy was none other than Rolo; I won't say his name in Portuguese
pra evitar zoeiras....é esse aí mesmo. Se a Inglaterra pensou que tava segura agora
||jokes||||||||||||
||jokes||||||||||||
to avoid jokes.... is the one. If England thought it was safe now
que os vikings eram cristãos, se ferrou, porque em 1066 Guilherme o Conquistador invade
||||||screwed up||||||
||||||se jodió|||||Conquistador|
that the Vikings were Christians, he got screwed, because in 1066 William the Conqueror invaded
o sul do país e conquista os ingleses na épica Batalha de Hastings. Esssa batalha
|||||||||||||This battle|
|||||||||épica|||Hastings|esa|
the south of the country and conquered the English in the epic Battle of Hastings. That battle
arrebentou com os ingleses, e até transformou o francês na língua oficial...mas é claro
smashed||||||||||||||
arrasó||||||transformó||||||||
blew the English out of the water, and even made French the official language...but of course
que os ingleses vão negar isso até a morte. Mas lembra que Guilherme era só um duque?
||||||||death||||||||
||||negar||||||||||||
that the English will deny it to the death. But remember that William was only a duke?
Então, se ele conquistou a Inglaterra, a Inglaterra deveria ser de quem na verdade?
So, if he conquered England, whose England should it really be?
É isso aí! Mas que nada, os normandos, que agora eram ingleses, não tavam nem aí pra
|||||||normandos||||||estaban|ni||
That's it! But nothing, the Normans, who were now English, didn't give a damn about
isso e na verdade eles acabaram invadindo um pedação do território francês. Mas
||||||||big piece||||
||||||||pedaño||||
and in fact they ended up invading a chunk of French territory. But
depois que Ricardo Coração de Leão morreu o rei Francês Filipe Augusto pegou tudo de
||||||||||Filipe||||
After Richard the Lionheart died, the French king Philip Augustus took everything from
volta no final do século XII AD. Inglaterra e França continuaram de mal até
|||||XII||||||||
back at the end of the 12th century AD. England and France continued to do badly until
que o bicho pega de vez na Guerra dos Cem anos. E essa guerra começa por causa de briguinha
||||||||||||||||||little fight
||bicho||||||||||||||||pelea
that the bug catches for good in the Hundred Years' War. And this war starts because of a fight
de família: só foi Carlos IV, rei da França morrer que a galera ficou doida querendo a
||solo|||||||morir|||||loca||
family: it wasn't until Charles IV, King of France, died that people went crazy wanting the
França. Mas o único descendente de direito era Eduardo III, neto do rei francês. Só
||||descendant||||||||||
France. But the only rightful descendant was Edward III, grandson of the French king. Only
que o garoto era inglês e os franceses não queriam ele mandando lá não, e ficaram nisso
||chico|||||||||||no|||
that the boy was English and the French didn't want him in charge there, and that was that
aí 116 anos. Ainda teve a peste negra que arrebentou com a Europa toda, matando uns
116 years ago. Then there was the Black Plague, which ravaged all of Europe, killing some people.
200 milhões. No final os franceses vencem a guerra com a ajuda da camponesa nervosa
||||||||||||peasant woman|
||||||||||||peasant|nerviosa
200 million. In the end, the French win the war with the help of the nervous peasant girl
Joana D'arc e esse conflito marca o período mais sangrento da história medieval, de 1337
Joan of Arc and this conflict marks the bloodiest period in medieval history, from 1337
a 1453. Mas a Era dos Impérios já tinha começado
a 1453. But the Age of Empires had already begun
na Europa: Portugal, Espanha e Inglaterra já estavam na briga e a França queria entrar
in Europe: Portugal, Spain and England were already in the fray and France wanted to enter
também. Eles chegaram até a dominar um bom pedaço dos States mas nas Guerras Franco-Indígenas
too. They even dominated a good chunk of the United States, but in the Franco-Indian Wars
eles são derrotados pelos ingleses e assinam o Tratado de Paris; prejuízo pros franceses.
|||||||||||harm||
|||||||||||perjuicio||
they are defeated by the British and sign the Treaty of Paris; loss for the French.
Guerra dos 7 anos: derrota e mais prejuízo pros franceses. Em 1775 resolveram se meter
||||||loss||||||
||||||||||||involucrarse
The 7 Years' War: defeat and more damage for the French. In 1775 they decided to get involved
na Revolução Americana contra os ingleses; ganharam a guerra, ajudaram os americanos
in the American Revolution against the British; they won the war, helped the Americans
pra caramba, mas tomaram um prejuízo que quebrou a França. Depois dá uma olhada na
|caramba||||pérdida|||||||||
but they took a loss that broke France. Then take a look at
história dos Estados Unidos pra ver os detalhes disso tudo, é bem legal!
history of the United States to see the details of it all, it's really cool!
Ou seja: a França só tava levando fumo, tomando prejuízo e ferrando com o povo, aí
|||||||golpes||||jodiendo||||
That is: France was only taking smoke, taking losses and screwing with the people, then
acabou acontecendo o que? É jovens: A Revolução Francesa: O povo tava saturado com a monarquia
||||||||||||saturated|||
|||||jóvenes|||||||saturado|||
What ended up happening? Younger people: The French Revolution: People were fed up with the monarchy
fazendo tanta merda. Também na Europa tava circulando umas novas ideias, como o iluminismo
||mierda|||||circulando||||||iluminismo
doing so much shit. New ideas were also circulating in Europe, such as the Enlightenment
espalhado por Kant, que acabou alimentando mais ainda a ideia de revolução. Em 1789
esparcido||Kant||||||||||
spread by Kant, which ended up further fueling the idea of revolution. In 1789
acontece a Queda da Bastilha que foi um símbolo desse movimento, terminando na decapitação
||||Bastille|||||||||
||Caída|||||||||||decapitación
the Fall of the Bastille took place, which was a symbol of this movement, ending in the beheading
do Rei Luis XVI. Mas no final, a revolução francesa não
||Luis||||||||
of King Louis XVI. But in the end, the French Revolution didn't
conseguiu nada pra França: trocou um governo autoritário por outro governo autoritário.
|||||||authoritarian||||
||||replaced|||||||
has achieved nothing for France: it has exchanged an authoritarian government for another authoritarian government.
Mas como um sábio disse uma vez: “você não pode matar uma ideia”. A ideia de “liberdade,
|||sabio|||||||matar||||||
But as a wise man once said: "you can't kill an idea". The idea of "freedom,
igualdade e fraternidade” invadiu a cabecinha de um francês chamado Napoleão Bonaparte
|||||little head||||||
|||||cabeza||||||Napoleón Bonaparte
equality and fraternity" invaded the little head of a Frenchman named Napoleon Bonaparte
e fez um estrago, literalmente. Pra dar um jeito na bagunça que a França
|||mess||||||||||
||||||||modo||desorden|||
and made a mess of things, literally. To clean up the mess that France
tava causando na Europa, uma série de coalizações foram feitas lá. Napoleão derrotou a 1ª,
|||||||coalitions|||||||
|||||||coaliciones||hechas|||derrotó||
was causing in Europe, a series of coalitions were formed there. Napoleon defeated the 1st,
2ª, 3ª, 4ª e 5ª coalizões e construiu o Primeiro Império Francês, que dominou
||||ª|||||||||
2nd, 3rd, 4th and 5th coalitions and built the First French Empire, which dominated
quase toda a Europa e ainda pegou um pedaço dos Estados Unidos, que ele acabou vendendo
||||||capturó|||||||||
almost all of Europe and even took a piece of the United States, which he ended up selling
depois pro próprio Estados Unidos. Mas os aliados se únem mais duas vezes, na Sexta
|||||||||unite|||||
|||||||||unir|||||
then to the United States itself. But the allies unite twice more, on Friday
e na Sétima Coalizão, e finalmente derrotam Napoleão em 1814 e 1815, na Batalha de Waterloo.
||Seventh||||defeat|||||||
||Séptima|Coalición||||||||||Waterloo
and the Seventh Coalition, and finally defeated Napoleon in 1814 and 1815 at the Battle of Waterloo.
Mas a ideia do liberalismo francês já tinha se espalhado como grangrena na Europa, afetando
|||||||||||gangrene|||
||||liberalism|||||||gangrena|||afectando
But the idea of French liberalism had already spread like grenadine in Europe, affecting
até a América do Sul, como o Brasil. Na Primeira Guerra Mundial a França se uniu
as far as South America, such as Brazil. In the First World War, France joined
aos aliados, mas teve uma participação bem pobre, mas se beneficiou muito com a assinatura
|||||||pobre participación|||se benefició||||
to the allies, but had a very poor participation, but benefited greatly from signing
do Tratado de Versalhes e recuperou um pedação de terra que estava sob controle dos prussianos.
|||||||||||||||Prussians
|||Versalles||recuperó||||||||||prusianos
of the Treaty of Versailles and recovered a piece of land that had been under Prussian control.
Mas Hitler esteve na Primeira e volta na Segunda Guerra Mundial, ainda mais furioso: e a França
||estuvo||||||||||||||
But Hitler was in the First World War and came back in the Second, even more furious: and France
coladinha na Alemanha foi um dos primeiros alvos do monstro. A França não consegue
little one|||||||||||||
coladita|||||||objetivos||||||
Germany was one of the monster's first targets. France can't
resistir a invasão nazista mas é salva pelos Aliados em especial no Dia D, na invasão
resisted the Nazi invasion but was saved by the Allies, especially on D-Day, in the invasion
da Normandia em 1944. Pra compensar, a França toma o lado dos States
of Normandy in 1944. To compensate, France sided with the United States
na Guerra Fria abraçando o capitalismo que deu um boom na economia francesa pós-guerra.
|||||||||boom|||||
|||abrazando||capitalismo||||boom|||||
in the Cold War, embracing the capitalism that gave the French post-war economy a boom.
E os efeitos disso são sentidos lá até hoje: um país rico, uma potência militar
And the effects are still felt there today: a rich country, a military power
e cultural que continua encantando o mundo. E chegou a hora do Bônus AD:
||||enchanting|||||||||
||||encantando|||||||||
and culture that continues to enchant the world. And it's time for the AD Bonus:
O rei Luis XIX de França e Luis Felipe de Portugal tem o recorde mundial dos reinados
||||||||||||||||reigns
||||||||||||||||reinos
King Louis XIX of France and Luis Felipe of Portugal hold the world record for reigns of power
mais curtos da história: só reinaram por 20 minutos. Luis XIX renunciou 20 minutos
||||||||||resigned|
|más cortos||||reinaron|||||renounced|
shortest in history: they only reigned for 20 minutes. Louis XIX resigned for 20 minutes
depois de ser coroado, enquanto Felipe de Portugal foi assassinado mesmo.
|||||||||asesinado|mismo
after being crowned, while Philip of Portugal was assassinated himself.
O exército Francês foi o primeiro a usar camuflagem. As armas e veículos eram pintados
||||||||camouflage||||||painted
||||||||camuflaje||||vehículos||pintados
The French army was the first to use camouflage. Weapons and vehicles were painted
por artistas na Primeira Guerra Mundial. Na França, você pode casar com um morto
|||||||||||||muerto
by artists in the First World War. In France, you can marry a dead person
se você quiser, você só tem que provar de algum jeito que o morto queria casar com
|||||||||algún|||||||
if you want, you just have to prove somehow that the dead man wanted to marry
você enquanto ele ainda tava vivo. Agora, se você quiser saber mais detalhes sobre
you while he was still alive. Now, if you want to know more details about
coisas de casal, pode ficar a vontade pra pesquisar...tô fora.
||||||||to search||
||couple||||ganas||investigar||
couple things, feel free to search... I'm out.
É ilegal andar com um caracol nos trens da França sem comprar um tícket pra ele, então
|||||snail||||||||ticket|||
|ilegal||||caracol||trenes||||||boleto|||
It's illegal to carry a snail on the trains in France without buying a ticket for it.
se você quiser andar com seu caracol de estimação por lá, não esquece de comprar a passagem
||||||||mascota||||||||
if you want to take your pet snail there, don't forget to buy a ticket
do bicho também. Então, fechamos aqui pessoal. Espero que
of the bug as well. So, that's it folks. I hope
vocês tenham gostado. A opinião de vocês é fundamental, SEMPRE! Então se inscreve
you liked it. Your opinion is fundamental, ALWAYS! So subscribe
aí! Até mais, se cuda e abraço!
||||take care||
||||cuídate||
there! See you around and hugs!
¡ahí! ¡Nos vemos, cuda y abrazo!