Uma história de amor ou de (s) encontros 7
A|||||||
A story of love or (s)encounters 7
Una historia de amor o (s)encuentros 7
Une histoire d'amour ou de (s)rencontres 7
愛と出会いの物語 7
Ela, em Lisboa, nos mesmos dias, mês, década, século
She|in|||same|days|||
She, in Lisbon, on the same days, month, decade, century
Enquanto acontecia o que em Estrasburgo aconteceu, ela, em Lisboa, congeminava.
||||||||||méditait
While|was happening||what||Strasbourg|was happening||||was pondering
||||||||||überlegte
While what happened in Strasbourg happened, she, in Lisbon, collapsed.
No intervalo de duas reuniões e de três telefonemas multilingues, começara a tricotar um plano secreto, que melhor lhe chamaria contra-plano se adivinhasse o que em Estrasburgo originara aquele eureka .
||||||||Telefonaten||||stricken||||||||||||||||||
|interval|||meetings||||phone calls|multilingual|he began||knit|||secret||||would call||||he guessed|||||originated||
In the interval between two meetings and three multi-lingual telephone calls, he had begun to work on a secret plan, which would best be called a counter-plan if he could guess what in Strasbourg had produced that eureka.
Sorriu‑se quando lhe veio a ideia.
smiled||||||
"Ele ia ver...oh!, se ia…" .
Ele, Sua Excelência, o senhor deputado, que tinha a mania que dispunha de muita capacidade de manobra e argumentação… nem sequer fora capaz de conseguir adiar uma reunião em que, ao que dizia, não podia deixar de estar presente.
|||||||||||||||||||||||||verschieben|||||||||||||
||Excellency|||||||habit||had|||capability||maneuver||||even|||||postpone|a||||||||||||
He, the honorable Member, who had a mania that had a great deal of maneuver and argumentation ... he had not even been able to postpone a meeting where, to which he said, he could not fail to be present.
"Ele ia ver... ai ia, ia...".
Ele, ainda em Estrasburgo
Em Estrasburgo, ele, o deputado, programava a sequência das operações, entre uma intervenção num debate, uma declaração de voto, uma reunião do grupo, uma gravação para a televisão.
|||||was planning||sequence||operations|||intervention||debate||statement||vote declaration||||||recording|||
Acção prévia : organizar os seus passos em articulação com uma informação e uma publicidade (só dirigidas a ela) sobre uma sucessão de acontecimentos fictícios... e credíveis.
||||||||||||||||action|||||||||
Action|prior action|organize|||steps||coordination||||||||directed|||||sequence|||fictional||credible
|||||||||||||||||||||||fiktiven||
Cautelas a tomar : sobretudo, aguentar os próximos “quinze dias” sem fugas de informação, sem "escorregadelas".
||||||||||||||fuites d'information
Vorsichtsmaßnahmen||||||||||Information leaks||||Ausrutscher
Precautions|||especially|endure (1)||next|fifteen|||leaks||||slips
Tinha de se controlar nos telefonemas e nas conversas "ao vivo" nos fins-de-semana.
|||||phone calls|||conversations||in person||||
They had to control themselves during phone calls and face-to-face conversations on weekends.
Nada fácil, nada fácil...
Not easy, not easy...
Sérgio Ribeiro
Sérgio Ribeiro
http://anonimosecxxi.blogspot.pt/2007/08/uma-histria-de-amor-ou-de-s-encontros_15.html