15. ОШИБЛИСЬ НОМЕРОМ
made a mistake|with the room
15\. FALSCHE NUMMER
15. WRONG NUMBER
15. NÚMERO EQUIVOCADO
15. MAUVAIS NUMÉRO
15. NUMERO SBAGLIATO
15.
ОШИБЛИСЬ НОМЕРОМ
SIE HABEN EINE FALSCHE NUMMER
YOU'VE GOT A WRONG NUMBER
YANLIŞ NUMARA
- Алло!
- Алло!
Это Саша?
Is that Sasha?
- Нет.
- Это Светлана?
- Is that Svetlana?
- Нет.
- А кто это?
- And who is it?
- А кто вам нужен?
- Wen brauchst du?
- Who do you need?
- Мне нужна Саша или Светлана.
- I need Sasha or Svetlana.
- Здесь такие не проживают.
|||live
“They don't live here.”
- Onlar burada yaşamıyor.
- Я не понимаю.
- I do not understand.
- Je ne comprends pas.
- Anlamıyorum.
Это 292-47-88?
Is it 292-47-88?
Est-ce que c'est 292-47-88 ?
292-47-88 mi?
- Нет, вы ошиблись номером.
- No, you got the wrong number.
- Non, vous n'avez pas le bon numéro.
- Hayır, yanlış numarayı aradınız.
- Не понял.
- Nicht verstanden.
- Not understood.
- Je ne comprends pas.
- Вы не туда попали.
- Du bist am falschen Ort.
- You did not get there.
- Vous êtes au mauvais endroit.
- Yanlış yerdesin.
- Не понял, плохо слышно.
|||quietly
Ich verstehe nicht, es ist schwer zu hören.
- I do not understand, it's hard to hear.
- Je ne comprends pas, c'est difficile à entendre.
- Вы набрали неправильный номер, теперь понятно?..
|dialed|the wrong|||
- Du hast die falsche Nummer gewählt, jetzt verstehst du? ..
- You dialed the wrong number, now it is clear? ..
- Vous avez composé un mauvais numéro, vous comprenez ?
- Yanlış numarayı aradınız, anladınız mı?
- Аа… извините за беспокойство.
|||the inconvenience
„Ah… tut mir leid, Sie zu stören.
“Ah ... sorry to bother you.”
- Ah... désolé de vous déranger.
- Ahh... rahatsız ettiğim için üzgünüm.
- Ничего, бывает.
|sometimes
- Nichts passiert.
- Nothing happens.
- Ce n'est pas grave, cela arrive.
- Sorun değil, olur böyle şeyler.