×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Самые известные русские сказки и стихотворения, Михаил Лермонтов - Смерть поэта

Михаил Лермонтов - Смерть поэта

Отмщенье, государь, отмщенье!

Паду к ногам твоим:

Будь справедлив и накажи убийцу,

Чтоб казнь его в позднейшие века

Твой правый суд потомству возвестила,

Чтоб видели злодеи в ней пример.

Погиб поэт! — невольник чести —

Пал, оклеветанный молвой,

С свинцом в груди и жаждой мести,

Поникнув гордой головой!..

Не вынесла душа поэта

Позора мелочных обид,

Восстал он против мнений света

Один, как прежде… и убит!

Убит!.. К чему теперь рыданья,

Пустых похвал ненужный хор

И жалкий лепет оправданья?

Судьбы свершился приговор!

Не вы ль сперва так злобно гнали

Его свободный, смелый дар

И для потехи раздували

Чуть затаившийся пожар?

Что ж? веселитесь… Он мучений

Последних вынести не мог:

Угас, как светоч, дивный гений,

Увял торжественный венок.

Его убийца хладнокровно

Навел удар… спасенья нет:

Пустое сердце бьется ровно,

В руке не дрогнул пистолет.

И что за диво?.. издалека,

Подобный сотням беглецов,

На ловлю счастья и чинов

Заброшен к нам по воле рока;

Смеясь, он дерзко презирал

Земли чужой язык и нравы;

Не мог щадить он нашей славы;

Не мог понять в сей миг кровавый,

На что он руку поднимал!..

И он убит — и взят могилой,

Как тот певец, неведомый, но милый,

Добыча ревности глухой,

Воспетый им с такою чудной силой,

Сраженный, как и он, безжалостной рукой.

Зачем от мирных нег и дружбы простодушной

Вступил он в этот свет завистливый и душный

Для сердца вольного и пламенных страстей?

Зачем он руку дал клеветникам ничтожным,

Зачем поверил он словам и ласкам ложным,

Он, с юных лет постигнувший людей?..

И прежний сняв венок — они венец терновый,

Увитый лаврами, надели на него:

Но иглы тайные сурово

Язвили славное чело;

Отравлены его последние мгновенья

Коварным шепотом насмешливых невежд,

И умер он — с напрасной жаждой мщенья,

С досадой тайною обманутых надежд.

Замолкли звуки чудных песен,

Не раздаваться им опять:

Приют певца угрюм и тесен,

И на устах его печать.

А вы, надменные потомки

Известной подлостью прославленных отцов,

Пятою рабскою поправшие обломки

Игрою счастия обиженных родов!

Вы, жадною толпой стоящие у трона,

Свободы, Гения и Славы палачи!

Таитесь вы под сению закона,

Пред вами суд и правда — всё молчи!..

Но есть и божий суд, наперсники разврата!

Есть грозный суд: он ждет;

Он не доступен звону злата,

И мысли, и дела он знает наперед.

Тогда напрасно вы прибегнете к злословью:

Оно вам не поможет вновь,

И вы не смоете всей вашей черной кровью

Поэта праведную кровь!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Михаил Лермонтов - Смерть поэта ||death|poet Mikhail Lermontov - Tod eines Dichters Mikhail Lermontov - Death of a Poet Mijail Lermontov - Muerte de un poeta Mikhaïl Lermontov - La mort d'un poète Michail Lermontov - Dood van een dichter

Отмщенье, государь, отмщенье! revenge|sovereign|revenge

Паду к ногам твоим: fall||feet|

Будь справедлив и накажи убийцу, be|just||punish|murderer

Чтоб казнь его в позднейшие века so that|execution|||later centuries|centuries

Твой правый суд потомству возвестила, |right|court|posterity|proclaimed

Чтоб видели злодеи в ней пример. |see|villains|||example

Погиб поэт! died|poet — невольник чести — slave of honor|honor

Пал, оклеветанный молвой, fallen man|slandered|rumor

С свинцом в груди и жаждой мести, |lead||chest||thirst|revenge

Поникнув гордой головой!.. bowing|proud|head

Не вынесла душа поэта |bore||

Позора мелочных обид, shame|petty|slights

Восстал он против мнений света rose||against|opinions|

Один, как прежде… и убит! ||||killed

Убит!.. К чему теперь рыданья, |||sobbing What are the sobs for now,

Пустых похвал ненужный хор empty|praise|unnecessary|choir The unnecessary choir of empty praise,

И жалкий лепет оправданья? |pitiful|babble|justifications And the pitiful babble of justification?

Судьбы свершился приговор! fates|came|sentence

Не вы ль сперва так злобно гнали |||first||maliciously|chased

Его свободный, смелый дар |free|bold|gift

И для потехи раздували ||fun|inflated

Чуть затаившийся пожар? |smoldering|fire

Что ж? веселитесь… Он мучений have fun||torments

Последних вынести не мог: |bring out||

Угас, как светоч, дивный гений, faded||light|wonderful|

Увял торжественный венок. wilted|ceremonial|wreath

Его убийца хладнокровно |killer|cold-bloodedly

Навел удар… спасенья нет: struck|blow|salvation|

Пустое сердце бьется ровно, empty||beats|evenly

В руке не дрогнул пистолет. |hand||trembled|gun

И что за диво?.. издалека, from afar

Подобный сотням беглецов, similar|hundreds of|fugitives

На ловлю счастья и чинов |search for|happiness||officials

Заброшен к нам по воле рока; abandoned||||will|fate

Смеясь, он дерзко презирал laughing||boldly|contemned

Земли чужой язык и нравы; |alien|||customs

Не мог щадить он нашей славы; ||spare|||glory

Не мог понять в сей миг кровавый, ||||this|moment|bloody

На что он руку поднимал!.. ||||raised

И он убит — и взят могилой, ||||taken|grave

Как тот певец, неведомый, но милый, ||singer|unknown||sweet

Добыча ревности глухой, extraction|jealousy|deaf

Воспетый им с такою чудной силой, celebrated|||such|wonderful|

Сраженный, как и он, безжалостной рукой. struck||||ruthless|

Зачем от мирных нег и дружбы простодушной ||peaceful|blacks|||naive

Вступил он в этот свет завистливый и душный entered||||world|envy-filled||stifling

Для сердца вольного и пламенных страстей? ||free||fiery|passions

Зачем он руку дал клеветникам ничтожным, ||||slanderers|insignificant

Зачем поверил он словам и ласкам ложным, |||||caresses|false

Он, с юных лет постигнувший людей?.. ||young||understood|

И прежний сняв венок — они венец терновый, ||removed|crown||crown|crown

Увитый лаврами, надели на него: wreathed|laurels|||

Но иглы тайные сурово |needles||

Язвили славное чело; |glorious|forehead

Отравлены его последние мгновенья poisoned|||moments

Коварным шепотом насмешливых невежд, sly|whisper of|mocking|ignorant

И умер он — с напрасной жаждой мщенья, ||||futile|thirst|vengeance

С досадой тайною обманутых надежд. |frustration|secret|deceived|hopes

Замолкли звуки чудных песен, silenced||wonderful|

Не раздаваться им опять: |give in||

Приют певца угрюм и тесен, shelter|singer|gloomy||narrow

И на устах его печать. ||lips||seal

А вы, надменные потомки ||arrogant|descendants

Известной подлостью прославленных отцов, famous|treachery|glorified|fathers

Пятою рабскою поправшие обломки fifth|slave|ruined|fragments

Игрою счастия обиженных родов! game|happiness|offended|families

Вы, жадною толпой стоящие у трона, |greedy||||throne

Свободы, Гения и Славы палачи! |genius||glory|executioners

Таитесь вы под сению закона, hide|||shade|law

Пред вами суд и правда — всё молчи!.. ||court||||

Но есть и божий суд, наперсники разврата! ||||judgment|advisors|debauchery

Есть грозный суд: он ждет;

Он не доступен звону злата, ||available|ring|gold

И мысли, и дела он знает наперед. ||||||in advance

Тогда напрасно вы прибегнете к злословью: |in vain||resort||slander

Оно вам не поможет вновь, ||||again

И вы не смоете всей вашей черной кровью |||wash||||

Поэта праведную кровь! |righteous|