×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Александр Сотник, Бумажный медведь

Бумажный медведь

Утренняя атака беспилотников на Москву и Подмосковье не сравнится с массированной атакой ракетами и мопедами на Киев.

Это — либо пристрелочная акция, либо спецоперация ФСБ во имя сплочения нации.

Хотя ФСБ может преследовать и другую цель – подогреть капитулянтские настроения.

Посеять в мохнатиках зёрна паники сложно: москвичам чужда эмпатия, у них даже поговорка оправдательная есть: “Москва слезам не верит.”

Сколько ни показывай видео из кровоточащего Киева или фотографии искалеченных сирийских детей — москвичам по барабану: их непоколебимость зиждется на опыте, что нам ничего не будет, потому что раньше ничего не было.

Ичкерию сравнялись с землей, убив сотни тысяч людей. И что?

И ничего.

Грузию бомбили, и тоже — ничего.

Сирию утюжили без последствий.

Сколько украинских городов в руины превратили?

Что-нибудь прилетело в ответ, да так, чтобы вздрогнули?

Именно иллюзия безнаказанности развратила москвичей, которые уверовали в то, что им точно ничего не будет.

И для того чтобы разрушить эту иллюзию в массе мохнатых черепов, надо обрушить на них не пару десятков беспилотников, а массу ракет, чтобы ударило и прожгло, чтобы не осталось даже тени имперских иллюзий.

А пока что глава комитета Госдумы по обороне Картополов отрабатывает цирковой номер:

Это, говорит, стало возможным, потому что у нас — очень большая страна, и всегда найдется лазейка, где беспилотник может пролететь, обходя районы расположения средств ПВО.

То есть, проблема в больших территориях?

Может, пора уменьшить, во имя повышения эффективности?

Может, лучше вообще раздробить на пару-тройку десятков образований?

Весь мир вздохнет с облегчением.

Размер МКАДа подойдёт?

С колючкой под напряжением.

И чтобы ни одна водяная крыса не выскочила из суверенной Московской народной республики!

Примечание: МКАД — Московская кольцевая автомобильная дорога.

В центре Москвы с утра правоохранители проверяли канализационные люки:

Полицейские совместно с сотрудниками водоканала, вооружившись фонариками, аки навальнисты, открывали люки, долго светили внутрь, принюхивались и шли к следующим.

С чем связана такая проверка, не сообщали.

Возможно, в коллекторе спряталась аналоговнетная ПВО, а может там зреет что-то нехорошее, и Аннушка уже кинула туда дрожжи.

Примечание: Отсылка к роману Булгакова «Мастер и Маргарита» с его фразой: “Аннушка уже вышла, и даже успела разлить масло.” Смотри статью «Аннушка уже разлила масло» в русскоязычной Википедии.

В связи с тем, что фашистский зверинец давно находится под спецуправлением, в случившемся можно обвинить кого угодно — украинцев, марсианских покемонов или даже Лубянку, которая любит не только заваривать чай, но и подкладывать сахар.

Примечание: А здесь мы имеем отсылку к напитку, в который Александру Вальтеровичу Литвиненко подсыпали полоний, и к так называемому “рязанскому сахару.” Википедия вам в помощь.

Накануне Зеленский дал понять, что наступление ВСУ вот-вот начнётся, и даже Пригожин успел вывести свое упырьё из Бахмута, понимая, что живым среди этих руин никто не останется.

Теперь кожаный вий осторожно атакует бункер фюрера, намекая на отсутствие у того половых признаков дедушки.

И именно это, по мнению мятежного повара, может стать причиной поражения в войне, не говоря о трусливых Шойгу с Герасимовым, которых пора утопить в испражнениях Вагнера.

Заказчики пригожинских истерик работают сразу по нескольким направлениям:

1) внедряют мысли о вынужденной капитуляции во имя спасения империи,

2) пошатывают крысиный трон и

3) подсвечивают хороших русских, уводя в тень подлинную фигуру, на которую делается окончательная ставка.

Пригожина активизировали как жертву на заклание в тот момент, когда партия перейдет в эншпиль: псевдореволюция должна сожрать своих детей, а кладбищенский Ромео героически перекинуться.

Спецсолигарх Абрамович был срочно вызван в Москву, но осторожный Рома от визита в столицу отказался, хотя и не исключил своего появления в Сочи ближе к выходным.

Значит, там его и будет ждать крысопут, который не в восторге от донбассизации пещеры.

По данным депутата Хинштейна, один из беспилотников был сбит над подмосковной деревней Раздоры, а это — часть Рублевки, где расположены государственные дачи, личные дома чиновников и бизнесменов.

Отсюда — 10 минут езды до резиденции Путина в Новоогорёво.

Как тут не психануть по-пригожински?

Абрамович, было дело, участвовал в переговорах по Украине, но его заслуги в этом процессе — явно преувеличены.

Да и нельзя сравнивать то, что было раньше, с тем, что происходит сейчас.

Если налёт беспилотников на скотобазу был инициирован Украиной, значит это событие может являться частью чего-то большего, что запланировано в скором времени.

К примеру, обрушение Керченского моста с последующей деокупацией Крыма.

Нельзя забывать, что именно на этом полуострове зарыт ключ к победе Украины.

Ведь Путин без Крыма — никто.

Положительный момент в утреннем налёте на Москву и окрестности заключается ещё и в том, что ни одна скотинка не завыла о красных линиях и ядерном ответе.

Возможно, Медведеву дали успокоительное, чтобы пока не рычал, но в общем контексте молчание на тему ядреных Искандеров — симптоматично.

Накануне Кремль атаковал Киев именно Искандерами, и все они были показательно сбиты американскими системами Patriot.

Все 11 штук.

При этом Кремль долго козырял неуязвимостью Кинжалов и Искандеров как весомым аргументом для устрашения НАТО.

Утверждалось, что они способны пробить даже американскую систему ПВО.

Теперь же миф о неуязвимости российских ракет развеян и кремлятина судорожно ищет новую аргументацию, почему Европа должна продолжать бояться Искандеров, размещённых в Калининграде или той же Беларуси.

Мифы схлопнулись.

“Вторая армия мира” оказалась сборищем плохо обученных мародёров.

“Великий народ-победитель” обернулся ордой подзаборных гопников, а ядерный кулак попал в ловушку ЗРК.

Страшный русский медведь на поверку оказался бумажным, которым можно спокойно подтереться.

Похоже мир подошел к точке развенчания последнего мифа великой империи, которая надула саму себя, довела до ядерной истерики и за год с лишним сдулась, не в состоянии предъявить миру всё то, чем так его пугало: ни армию, ни народ, ни оружие, ничего.

Остался один только Путин.

И того скоро обвинят во всех бедах и поражениях, после чего без сожаления придушат в страстных объятиях любви и возведут на трон очередного смотрящего, под надзором которого можно будет догрызть всё то, что ещё догнивает на зоновской помойке, пока её не расчленили.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Бумажный медведь paper| Papierbär Paper Bear Ours en papier Orso di carta Papieren beer Papierowy miś Urso de papel Kağıt ayı 纸熊

Утренняя атака беспилотников на Москву и Подмосковье не сравнится с массированной атакой ракетами и мопедами на Киев. morning|attack|drones||on Moscow||Moscow region||will compare||massive|attack|missiles||with mopeds|| A morning drone attack on Moscow and the Moscow region is not comparable to a massive missile and moped attack on Kiev. L'attaque de drones de ce matin sur Moscou et sa banlieue ne fait pas le poids face à l'attaque massive de missiles et de mobylettes sur Kiev. L'attacco con i droni di questa mattina su Mosca e la regione di Mosca non è paragonabile a un massiccio attacco con missili e motorini su Kiev. 早上对莫斯科和莫斯科地区的无人机袭击无法与对基辅的大规模导弹和轻便摩托车袭击相比。

Это — либо пристрелочная акция, либо спецоперация ФСБ во имя сплочения нации. ||a targeted (adjective)|operation||operation||||of uniting|nation This is either a targeting action or an FSB special operation in the name of uniting the nation. Il s'agit soit d'une action de tir, soit d'une opération spéciale menée par le FSB au nom de l'unité de la nation. Si tratta di uno scontro a fuoco o di un'operazione speciale dell'FSB in nome della mobilitazione della nazione. 这要么是FSB以团结国家为名的有针对性的行动,要么是特别行动。

Хотя ФСБ может преследовать и другую цель – подогреть капитулянтские настроения. |||pursue||||to fuel|collaborationist|mood Although the FSB may be pursuing another goal - to fuel surrender moods. Toutefois, le FSB pourrait avoir un autre objectif, celui d'alimenter les sentiments de capitulation. Anche se l'FSB potrebbe avere un altro scopo: alimentare i sentimenti di resa. 尽管金融稳定委员会还可能追求另一个目标——煽动投降情绪。

Посеять в мохнатиках зёрна паники сложно: москвичам чужда эмпатия, у них даже поговорка оправдательная есть: “Москва слезам не верит.” sow||in the overgrown bushes|seeds|panic||to the Muscovites|is foreign|empathy||||the saying|justifying||Moscow|tears|| Sowing the seeds of panic is difficult: empathy is alien to Muscovites, they even have a justifying saying: "Moscow does not believe in tears. Difficile de semer la panique chez les moustiques : les Moscovites sont étrangers à l'empathie, ils ont même un dicton justificatif : "Moscou ne croit pas aux larmes". Seminare il panico è difficile: l'empatia è estranea ai moscoviti, che hanno persino un detto giustificabile: "Mosca non crede nelle lacrime".

Сколько ни показывай видео из кровоточащего Киева или фотографии искалеченных сирийских детей — москвичам по барабану: их непоколебимость зиждется на опыте, что нам ничего не будет, потому что раньше ничего не было. ||show|||bleeding|Kyiv|||mutilated|Syrian||Muscovites||doesn't matter (to them)||steadfastness|is based (on)||experience|that||||||||nothing|| No matter how many times you show videos of Kiev bleeding or pictures of maimed Syrian children, Muscovites don't care: their steadfastness is based on the experience that nothing will happen to us, because nothing has happened before. Les Moscovites ont beau montrer des vidéos de Kiev en sang ou des images d'enfants syriens mutilés, ils n'en ont cure : leur fermeté repose sur l'expérience que rien ne nous arrivera, parce que rien ne s'est produit auparavant. Non importa quanto si mostrino video di Kiev che sanguina o immagini di bambini siriani mutilati, ai moscoviti non importa: la loro fermezza si basa sull'esperienza che non ci accadrà nulla perché non è mai accaduto prima.

Ичкерию сравнялись с землей, убив сотни тысяч людей. with (together with)|were leveled||to the ground|killing||| Ichkeria was leveled to the ground, killing hundreds of thousands of people. L'Ichkérie a été rasée, tuant des centaines de milliers de personnes. L'Ichkeria è stata rasa al suolo, uccidendo centinaia di migliaia di persone. И что? So what?

И ничего. And nothing.

Грузию бомбили, и тоже — ничего. Georgia|bombed||| Georgia was bombed, and nothing, either. La Géorgie a été bombardée, et rien. Anche la Georgia è stata bombardata, e niente.

Сирию утюжили без последствий. Syria|bombed||consequences Syria was ironed without consequences. La Syrie a été irradiée sans conséquence. La Siria è stata risolta senza conseguenze.

Сколько украинских городов в руины превратили? |Ukrainian|cities||ruins|turned How many Ukrainian cities have been turned into ruins? Combien de villes ukrainiennes ont été réduites à l'état de ruines ?

Что-нибудь прилетело в ответ, да так, чтобы вздрогнули? what||came||response|yes|||started (with a sudden movement) Did anything come back that made you flinch? Quelque chose vous est revenu d'une manière qui vous a fait sursauter ? È tornato indietro qualcosa, tanto da farvi trasalire?

Именно иллюзия безнаказанности развратила москвичей, которые уверовали в то, что им точно ничего не будет. |illusion|of impunity|corrupted|Muscovites||believed|||||||| It was the illusion of impunity that corrupted Muscovites, who believed that nothing would happen to them. C'est l'illusion de l'impunité qui a corrompu les Moscovites, qui ont cru que rien ne leur arriverait. È stata l'illusione dell'impunità a corrompere i moscoviti facendogli credere che non avrebbero ottenuto nulla.

И для того чтобы разрушить эту иллюзию в массе мохнатых черепов, надо обрушить на них не пару десятков беспилотников, а массу ракет, чтобы ударило и прожгло, чтобы не осталось даже тени имперских иллюзий. and|||to|||illusion||mass|furry|skulls|need to|to bring down||||||||||to|||burned||||||imperial illusions| And in order to destroy this illusion in a mass of furry skulls, it is necessary to bombard them not with a couple of dozen drones, but with a mass of missiles, to hit and burn, so that not even a shadow of imperial illusions remains. Et pour détruire cette illusion dans une masse de crânes moussus, il faut les bombarder non pas avec quelques dizaines de drones, mais avec une masse de missiles pour les frapper et les brûler, de sorte qu'il ne reste même pas une ombre des illusions impériales. E per frantumare quell'illusione in una massa di teschi pelosi, bisogna far piovere su di loro non un paio di dozzine di droni, ma una massa di missili da colpire e bruciare in modo che non rimanga nemmeno l'ombra dell'illusione imperiale.

А пока что глава комитета Госдумы по обороне Картополов отрабатывает цирковой номер: |||||||defense|Kartopolov|performs act|a circus| In the meantime, the head of the Duma Defense Committee, Kartopolov, is practicing his circus act: Pendant ce temps, le chef de la commission de la défense de la Douma d'État, Kartopolov, s'adonne à un numéro de cirque : Nel frattempo, il capo del Comitato di difesa della Duma, Kartopolov, si esercita in un numero da circo:

Это, говорит, стало возможным, потому что у нас — очень большая страна, и всегда найдется лазейка, где беспилотник может пролететь, обходя районы расположения средств ПВО. ||||||||||||always||a loophole||drone||fly by|bypassing|areas||assets|air defense (PVO) This, he says, was possible because we have a very big country, and there is always a loophole where a drone can fly over, bypassing the areas where the air defense facilities are located. Selon lui, cela est possible parce que notre pays est très vaste et qu'il existe toujours une faille permettant à un drone de voler, en contournant les zones où se trouvent les défenses aériennes. Questo è stato possibile, dice, perché il nostro Paese è molto vasto e c'è sempre una scappatoia in cui un drone può sorvolare, aggirando le aree di difesa aerea.

То есть, проблема в больших территориях? |is||||territories So the problem is large areas? Le problème se situe donc au niveau des grandes surfaces ? Quindi il problema è nei grandi territori?

Может, пора уменьшить, во имя повышения эффективности? |||||increase|effectiveness Maybe it's time to reduce, in the name of efficiency? Il est peut-être temps de réduire les dépenses, au nom d'une plus grande efficacité ? Forse è arrivato il momento di ridurre, in nome di una maggiore efficienza?

Может, лучше вообще раздробить на пару-тройку десятков образований? |||to break into small pieces|into||three||institutions Wouldn't it be better to break it up into a couple or three dozen entities? Ne serait-il pas préférable de se fragmenter en deux ou trois douzaines de formations au total ? Non sarebbe meglio suddividere il tutto in un paio o tre dozzine di entità?

Весь мир вздохнет с облегчением. entire||will sigh|with|relief The whole world will breathe a sigh of relief. Le monde entier poussera un soupir de soulagement. Il mondo intero tirerà un sospiro di sollievo.

Размер МКАДа подойдёт? size|the MKAD|will fit Will the size of the MKAD fit? La taille du MKAD convient-elle ? Le dimensioni dell'MKAD sono adatte?

С колючкой под напряжением. |with a thorn||under voltage With the barbed wire energized. Avec un ardillon vivant. Con il filo spinato attivato.

И чтобы ни одна водяная крыса не выскочила из суверенной Московской народной республики! ||||water (adjective)|||escaped||sovereign||people's|republic And that not a single water rat should pop out of the sovereign People's Republic of Moscow! Et que pas un seul rat d'eau ne saute de la République populaire de Moscou souveraine ! E che nemmeno un'arvicola d'acqua scappi dalla sovrana Repubblica Popolare di Mosca!

Примечание: МКАД — Московская кольцевая автомобильная дорога. note|MKAD|Moscow|ring road|motorway| Note: MKAD - Moscow Ring Road. Note : MKAD - périphérique de Moscou. Nota: MKAD è la tangenziale di Mosca.

В центре Москвы с утра правоохранители проверяли канализационные люки: |||||law enforcement officers|checked|sewer|manholes In the center of Moscow in the morning, law enforcement checked the manholes: Depuis le matin, les forces de l'ordre contrôlent les bouches d'égout dans le centre de Moscou : Le forze dell'ordine stanno controllando i tombini del centro di Mosca dalla mattina:

Полицейские совместно с сотрудниками водоканала, вооружившись фонариками, аки навальнисты, открывали люки, долго светили внутрь, принюхивались и шли к следующим. |together||employees|water utility|armed with|with flashlights|like (similary to)|like Navalny supporters|opened|the manholes||shone||sniffed|||| Police officers, together with water utility employees, armed with flashlights, like Navalny supporters, opened the manholes, shone their lights inside for a long time, sniffed, and moved on to the next ones. La police et les employés de la compagnie des eaux, armés de torches, ont ouvert les bouches d'égout, ont éclairé l'intérieur pendant un long moment, ont senti l'odeur et sont passés à la suivante. Gli agenti di polizia, insieme al personale del servizio idrico, armati di torce come i nawalnik, hanno aperto i tombini, hanno acceso una lunga luce all'interno, hanno annusato e sono passati a quello successivo.

С чем связана такая проверка, не сообщали. ||related|such|check|| They did not report what this check is related to. I motivi di tale ispezione non sono stati resi noti.

Возможно, в коллекторе спряталась аналоговнетная ПВО, а может там зреет что-то нехорошее, и Аннушка уже кинула туда дрожжи. ||in the basement|hid|something similar to air defense (missile system)|something unpleasant||||brewing|||something bad||Annushka||threw||yeast Maybe an analog-free air defense system is hidden in the collector, or perhaps something bad is brewing there, and Anushka has already thrown in the yeast. Peut-être qu'une défense aérienne analogique se cache dans le collecteur, ou peut-être que quelque chose de mauvais y mûrit, et qu'Annushka y a déjà jeté de la levure. Forse nelle fogne si nasconde una difesa aerea analogica, o forse lì si sta preparando qualcosa di brutto e Annushka vi ha già gettato del lievito.

Примечание: Отсылка к роману Булгакова «Мастер и Маргарита» с его фразой: “Аннушка уже вышла, и даже успела разлить масло.” Смотри статью «Аннушка уже разлила масло» в русскоязычной Википедии. |reference||novel|Bulgakov|||||||||||||to spill||||||spilled|||Russian-speaking|Wikipedia Note: Reference to Bulgakov's novel 'The Master and Margarita' with its phrase: 'Anushka has already gone out, and even managed to spill the oil.' See the article 'Anushka has already spilled the oil' in the Russian Wikipedia.

В связи с тем, что фашистский зверинец давно находится под спецуправлением, в случившемся можно обвинить кого угодно — украинцев, марсианских покемонов или даже Лубянку, которая любит не только заваривать чай, но и подкладывать сахар. |||||fascist|zoo||||special administration|in|incident||blame||||Martian|Pokemons|||Lubyanka|||||brew||||to add (sugar)|sugar Due to the fact that the fascist menagerie has long been under special administration, anyone can be blamed for what happened - Ukrainians, Martian pokemon, or even the Lubyanka, which likes not only to make tea, but also to plant sugar.

Примечание: А здесь мы имеем отсылку к напитку, в который Александру Вальтеровичу Литвиненко подсыпали полоний, и к так называемому “рязанскому сахару.” Википедия вам в помощь. |||||reference||drink||||to Walterovich|Litvinenko|added|polonium||||so-called|to the Ryazan||Wikipedia||| Note: And here we have a reference to the drink in which Alexander Walterovich Litvinenko was spiked with polonium, and to the so-called "Ryazan sugar. Wikipedia to the rescue.

Накануне Зеленский дал понять, что наступление ВСУ вот-вот начнётся, и даже Пригожин успел вывести свое упырьё из Бахмута, понимая, что живым среди этих руин никто не останется. |||||offensive||any moment|||||Prigozhin||evacuate||people (derogatory)||||||||ruins|nobody|| The day before, Zelensky made it clear that an attack by the AFU was about to begin, and even Prigozhin managed to get his ghouls out of Bakhmut, realizing that no one would be left alive among the ruins. Il giorno prima, Zelensky aveva chiarito che l'offensiva dell'AFU stava per iniziare, e persino Prigozhin è riuscito a portare i suoi ghoul fuori da Bakhmut, rendendosi conto che nessuno sarebbe rimasto vivo tra le rovine.

Теперь кожаный вий осторожно атакует бункер фюрера, намекая на отсутствие у того половых признаков дедушки. now|leather|whip||attacks|||hinting at|||||sexual|traits| Now the leather wyrm cautiously attacks the Führer's bunker, hinting at his lack of sex characteristics of his grandfather. Ora il verme di pelle attacca cautamente il bunker del Führer, accennando alla sua mancanza di caratteristiche sessuali come nonno.

И именно это, по мнению мятежного повара, может стать причиной поражения в войне, не говоря о трусливых Шойгу с Герасимовым, которых пора утопить в испражнениях Вагнера. |||||rebellious||can|||defeats||||||cowardly|Shoigu||with Gerasimov|||drown||in excrement|Wagner's excrement And this, in the opinion of the rebellious cook, may be the cause of defeat in the war, not to mention the cowardly Shoygu and Gerasimov, who should be drowned in Wagner's feces. E questo, secondo il cuoco ribelle, è ciò che potrebbe causare la sconfitta in guerra, per non parlare dei codardi Shoigu e Gerasimov, che dovrebbero essere affogati negli escrementi di Wagner.

Заказчики пригожинских истерик работают сразу по нескольким направлениям: customers|of Priogozhinsky|hysterics|||||directions The customers of the Prikhozhin hysterics work on several fronts at once:

1) внедряют мысли о вынужденной капитуляции во имя спасения империи, implement ideas|||forced|surrender|||salvation| 1) Introduce thoughts of forced surrender in the name of saving the empire,

2) пошатывают крысиный трон и are shaking|the rat|throne| 2) stagger the rat's throne and

3) подсвечивают хороших русских, уводя в тень подлинную фигуру, на которую делается окончательная ставка. highlight|||leading||into the shadow|genuine|||||final|bet 3) highlight the good Russians by shading the genuine figure on whom the final bet is made.

Пригожина активизировали как жертву на заклание в тот момент, когда партия перейдет в эншпиль: псевдореволюция должна сожрать своих детей, а кладбищенский Ромео героически перекинуться. |activated||||as a sacrifice for slaughter|||||party|transitions||into grand slam|pseudorevolution||to devour||children||cemetery|Romeo|heroically|to sacrifice (oneself) Prigozhin has been activated as a victim to the slaughter the moment the party moves into the endgame: the pseudo-revolution must devour its children, and the cemetery Romeo must heroically roll over.

Спецсолигарх Абрамович был срочно вызван в Москву, но осторожный Рома от визита в столицу отказался, хотя и не исключил своего появления в Сочи ближе к выходным. a special oligarch|Abramovich||urgently|called||||cautious|Roma||visit|||||||excluded||||||| Special tycoon Abramovich was urgently summoned to Moscow, but the cautious Roma refused a visit to the capital, although he did not rule out his appearance in Sochi closer to the weekend.

Значит, там его и будет ждать крысопут, который не в восторге от донбассизации пещеры. so||||||the rat (slang)||||||the Donbassification|the cave So, that's where the rat-pat will be waiting for him, who is not thrilled with the donbassization of the cave.

По данным депутата Хинштейна, один из беспилотников был сбит над подмосковной деревней Раздоры, а это — часть Рублевки, где расположены государственные дачи, личные дома чиновников и бизнесменов. |||Hinshtein|||||shot down||near Moscow (referring to the area around Moscow)||Razdory||||the Rublyovka||are located|state|dachas|private||||businessmen According to deputy Khinstein, one of the drones was shot down over the village of Razdory near Moscow, which is part of Rublevka, where state dachas and private homes of officials and businessmen are located.

Отсюда — 10 минут езды до резиденции Путина в Новоогорёво. ||||residence|||to Novo-Ogaryovo From here it's a 10-minute drive to Putin's residence in Novoogoryevo.

Как тут не психануть по-пригожински? |||to lose one's temper||in a fancy way How can we not go crazy like Prigozhin?

Абрамович, было дело, участвовал в переговорах по Украине, но его заслуги в этом процессе — явно преувеличены. |||participated||in the negotiations||||||||process||exaggerated Abramovich once participated in negotiations on Ukraine, but his merits in this process are clearly exaggerated.

Да и нельзя сравнивать то, что было раньше, с тем, что происходит сейчас. |||compare||||||||| And you can't compare what happened before with what is happening now.

Если налёт беспилотников на скотобазу был инициирован Украиной, значит это событие может являться частью чего-то большего, что запланировано в скором времени. |raid|||the livestock farm||initiated|Ukraine|||||||||||planned||near future| If the drone strike on the cattle farm was initiated by Ukraine, then this event could be part of something bigger that is planned for the near future.

К примеру, обрушение Керченского моста с последующей деокупацией Крыма. ||collapse|of Kerch|||subsequent|deoccupation|Crimea For example, the collapse of the Kerch Bridge followed by the de-occupation of Crimea.

Нельзя забывать, что именно на этом полуострове зарыт ключ к победе Украины. ||||||peninsula|buried|||victory| We must not forget that it is on this peninsula that the key to Ukraine's victory is buried.

Ведь Путин без Крыма — никто. After all, Putin is nothing without Crimea.

Положительный момент в утреннем налёте на Москву и окрестности заключается ещё и в том, что ни одна скотинка не завыла о красных линиях и ядерном ответе. positive||||arrival||||the surroundings|||||||||animal||howled||red|lines||nuclear|response Another positive thing about this morning's raid on Moscow and its environs is that not a single brute howled about red lines and a nuclear response.

Возможно, Медведеву дали успокоительное, чтобы пока не рычал, но в общем контексте молчание на тему ядреных Искандеров — симптоматично. |Medvedev||a sedative||||||||||||of nuclear|of Iskander|is symptomatic Perhaps Medvedev was sedated so he wouldn't growl yet, but in the overall context, the silence on the subject of nuclear-armed Iskanders is symptomatic.

Накануне Кремль атаковал Киев именно Искандерами, и все они были показательно сбиты американскими системами Patriot. |Kremlin|attacked|||with Iskanders|||||demonstratively|shot down|American|systems|Patriot The day before, the Kremlin attacked Kiev with Iskanders, and they were all shot down by American Patriot systems.

Все 11 штук. All 11 pieces.

При этом Кремль долго козырял неуязвимостью Кинжалов и Искандеров как весомым аргументом для устрашения НАТО. ||||boasted|with the invulnerability|of the Kinzhal||Iskanders||weighty|argument||intimidation| At the same time, the Kremlin has long trumped the invulnerability of Daggers and Iskanders as a weighty argument to deter NATO.

Утверждалось, что они способны пробить даже американскую систему ПВО. claimed||||to penetrate||American||missile defense system It was claimed that they were capable of breaking through even the American air defense system.

Теперь же миф о неуязвимости российских ракет развеян и кремлятина судорожно ищет новую аргументацию, почему Европа должна продолжать бояться Искандеров, размещённых в Калининграде или той же Беларуси. ||myth||invulnerability|Russian||dispelled||the Kremlin's propaganda|convulsively|||argumentation||Europe||||Iskanders|deployed||Kaliningrad|||| Now the myth of the invulnerability of Russian missiles has been dispelled, and the Kremlin is frantically searching for new arguments for why Europe should continue to fear the Iskanders stationed in Kaliningrad or Belarus.

Мифы схлопнулись. myths|collapsed The myths have collapsed.

“Вторая армия мира” оказалась сборищем плохо обученных мародёров. ||||a gathering|||looters The "Second Peace Army" turned out to be a collection of poorly trained marauders.

“Великий народ-победитель” обернулся ордой подзаборных гопников, а ядерный кулак попал в ловушку ЗРК. |the people|winner||horde|under-the-fence|thugs||nuclear|fist|||into a trap|SAM The "great victorious nation" turned into a horde of backstabbing goons, and the nuclear fist was trapped by SAMs.

Страшный русский медведь на поверку оказался бумажным, которым можно спокойно подтереться. |Russian|||inspection|turned out|made of paper||||wipe The scary Russian bear turned out to be a paper bear that could be wiped clean.

Похоже мир подошел к точке развенчания последнего мифа великой империи, которая надула саму себя, довела до ядерной истерики и за год с лишним сдулась, не в состоянии предъявить миру всё то, чем так его пугало: ни армию, ни народ, ни оружие, ничего. ||||point|of debunking||myth||||inflated|||brought|||hysteria||||||deflated||||present|world||||||||||||| It seems that the world has reached the point of debunking the last myth of a great empire that inflated itself, brought it to nuclear hysteria and deflated in more than a year, unable to show the world all that it was so afraid of: no army, no people, no weapons, nothing.

Остался один только Путин.

И того скоро обвинят во всех бедах и поражениях, после чего без сожаления придушат в страстных объятиях любви и возведут на трон очередного смотрящего, под надзором которого можно будет догрызть всё то, что ещё догнивает на зоновской помойке, пока её не расчленили. |||blame|||troubles||defeats||||regrets|will strangle||passionate|embraces|||elevate|||next|overseer||under the supervision||||finish off|||after which||decay||zone|dumpster||||have dismembered And he will soon be blamed for all the misfortunes and defeats, after which he will be strangled without regret in the passionate embrace of love and enthroned as the next overseer, under whose supervision it will be possible to chew up everything that is still rotting in the zonov's garbage dump before it is dismembered.