×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».


image

Практическая грамматика (Practical Grammar), РУССКИЕ ПРИЧАСТИЯ, общая характеристика

РУССКИЕ ПРИЧАСТИЯ, общая характеристика

Причастие – это грамматическая форма, которая совмещает в себе признаки глагола и прилагательного.

Причастия есть и в других языках, часто они выполняют прежде всего вспомогательную роль, например в английском для образования времен Continuous и времен Perfect:I am working,I have worked.

Они используются также для образования Passive Tenses: I was invited by my chief. В русском языке не так часто используют причастия для образования глагольных форм – лишь один из видов причастия используется для образования страдательного залога, русского Passive:

Дом был построен 100 лет назад.

Петербург был основан Петром Первым в начале 18 века.

Зато русские причастия широко используются в своей основной функции определения в предложении:

Люди, живущие в Петербурге, гордятся своим городом.

Полученное от брата письмо лежало на столе.

В русском языке 4 вида причастий: два действительных и два страдательных.

Действительные причастия выражают действие, которое кто-то активно выполняет или выполнял:

Читающий мальчик

Работавшие на дороге строители.

Страдательные причастия выражают действие, которое было выполнено кем-то другим:

Читаемая книга (это значит, что кто-то её сейчас читает, а не она сама себя читает)

Прочитанная книга ( это значит, что кто-то книгу уже прочитал, а не она сама себя прочитала).

В заключение этой общей характеристики русских причастий можно сказать, что причастие широко используется в книгах, газетах и других формах письменной речи, но достаточно редко используется в устной речи.

В устной речи вместо него обычно используются придаточные предложения:

Читающий мальчик = мальчик, который читает

Читавший мальчик= мальчик, который читал что-то.

Читаемая газета = газета, которую читают

Прочитанная книга = книга, которую прочитали.

В последующих уроках мы более подробно поговорим об образовании и использовании различных причастий в русском языке.

РУССКИЕ ПРИЧАСТИЯ, общая характеристика RUSSIAN PRICTURES, general characterization

Причастие – это грамматическая форма, которая совмещает в себе признаки глагола и прилагательного. Communion is a grammatical form that combines the characteristics of a verb and an adjective.

Причастия есть и в других языках, часто они выполняют прежде всего вспомогательную роль, например в английском для образования времен Continuous и времен Perfect:I am working,I have worked. There are participles in other languages, often they play primarily a supporting role, for example, in English for the education of Continuous and Perfect: I am working, I have worked.

Они используются также для образования Passive Tenses: I was invited by my chief. В русском языке не так часто используют причастия для образования глагольных форм – лишь один из видов причастия используется для образования страдательного залога, русского Passive: The Russian language does not often use participles to form verbal forms - only one type of participle is used to form the passive voice, the Russian Passive:

Дом был построен 100 лет назад.

Петербург был основан Петром Первым в начале 18 века.

Зато русские причастия широко используются в своей основной функции определения в предложении: But Russian participles are widely used in their main function of definition in a sentence:

Люди, живущие в Петербурге, гордятся своим городом.

Полученное от брата письмо лежало на столе.

В русском языке 4 вида причастий: два действительных и два страдательных.

Действительные причастия выражают действие, которое кто-то активно выполняет или выполнял:

Читающий мальчик Reading Boy

Работавшие на дороге строители. Construction workers working on the road.

Страдательные причастия выражают действие, которое было выполнено кем-то другим:

Читаемая книга (это значит, что кто-то её сейчас читает, а не она сама себя читает) A readable book (meaning that someone is now reading it, not it reading itself)

Прочитанная книга ( это значит, что кто-то книгу уже прочитал, а не она сама себя прочитала).

В заключение этой общей характеристики русских причастий можно сказать, что причастие широко используется в книгах, газетах и других формах письменной речи, но достаточно редко используется в устной речи. In conclusion of this general characteristic of Russian participles, we can say that the participle is widely used in books, newspapers and other forms of written speech, but rarely used in oral speech.

В устной речи вместо него обычно используются придаточные предложения:

Читающий мальчик = мальчик, который читает

Читавший мальчик=  мальчик, который читал что-то.

Читаемая газета = газета, которую читают

Прочитанная книга = книга, которую прочитали. Read book = book to read.

В последующих уроках мы более подробно поговорим об образовании и использовании различных причастий в русском языке. In the following lessons we will talk in more detail about the formation and use of various participles in Russian.