Стихотворение А.С. Пушкина "СОЖЖЕННОЕ ПИСЬМО"
СОЖЖЕННОЕ ПИСЬМО ( A BURNED LETTER)
Прощай, письмо любви! прощай: она велела.
Как долго медлил я! как долго не хотела
Рука предать огню все радости мои!..
Но полно, час настал. Гори, письмо любви.
Готов я; ничему душа моя не внемлет.
Уж пламя жадное листы твои приемлет...
Минуту!.. вспыхнули! пылают - легкий дым
Виясь, теряется с молением моим.
Уж перстня верного утратя впечатленье,
Растопленный сургуч кипит... О провиденье!
Свершилось! Темные свернулися листы;
На легком пепле их заветные черты
Белеют... Грудь моя стеснилась. Пепел милый,
Отрада бедная в судьбе моей унылой,
Останься век со мной на горестной груди...
Комментарии:
велела - ordered
медлил - postponed
предать огню = бросить в огонь
но полно, час настал = но хватит, время пришло
не внемлет = не слущает, не воспринимает
Уж пламя жадное листы твои приемлет - The greedy flame has already taken your pages.
Легкий дым виясь теряется с молением моим - An easy smoke whirls and disappears together with my supplication
утратя впечатленье -loosing an impression
растопленный сургуч кипит - the melted sealing wax is boiling
о провиденье - oh, my destiny
свершилось = случилось, произошло
свернулися- wrapped, rolled up
заветные- cherished, sacred
грудь моя стеснилась- I was without breathe.
отрада бедная- my little joy
пепел - ashes
останься век со мной на горестной груди - be for ever with me on my sorrowful chest