×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Русские народные песни и романсы (Folk songs and Romances), РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ И РОМАНСЫ - Коробейники

РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ И РОМАНСЫ - Коробейники

КОРОБЕЙНИКИ (РУССКАЯ НАРОДНАЯ ПЕСНЯ)

Ой, полным-полна моя коробушка,

Есть и ситцы, и парча.

Пожалей, душа-зазнобушка,

Молодецкого плеча!

Выйди, выйди в рожь высокую,

Там до ночки погожу,

Как завижу черноокую –

Все товары разложу.

Цены сам платил не малые,

Не торгуйся, не скупись.

Подставляй-ка губки алые,

Ближе к молодцу садись!

Вот и пала ночь туманная,

Ждёт удалый молодец…

Чу, идёт – пришла желанная,

Продаёт товар купец.

Катя бережно торгуется,

Всё боится передать.

Парень с девицей целуется,

Просит цену набавлять.

Знает только ночь глубокая,

Как поладили они…

Распрямись ты, рожь высокая,

Тайну свято сохрани!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ И РОМАНСЫ - Коробейники ||||Romanzen|Krämer ||||romances|peddlers RUSSISCHE NATIONALGESÄNGE UND ROMANTIEN - Die Korobeiniks Russian Folk Songs and ROMANCES - Korobeyniki CANCIONES Y ROMANCES NACIONALES RUSOS - The Korobeiniks CHANTS ET ROMANCES NATIONAUX RUSSES - Les Korobeiniks Ryska nationalsånger och romanser - The Korobeiniks

КОРОБЕЙНИКИ (РУССКАЯ НАРОДНАЯ ПЕСНЯ) ||folk|

Ой, полным-полна моя коробушка, ||||Körbchen oh|full|full||box Oh, my box is full

Есть и ситцы, и парча. ||Baumwollstoffe||Brokat ||calicos||brocade There are chintz and brocade.

Пожалей, душа-зазнобушка, Erbarme dich, Liebste.||Schatz, Liebling have mercy||sweetheart

Молодецкого плеча! Heldenhafte|Heldenhafte Schulter of the strong shoulder|shoulder Good shoulder!

Выйди, выйди в рожь высокую, Geh hinaus|||Roggenfeld|hohe |go out||rye| Come out, come out into the tall rye,

Там до ночки погожу, ||bis zur Nacht|warte ich ||night|wait a bit I'll wait till nightfall, Je resterai là jusqu'à la nuit

Как завижу черноокую – |sobald ich sehe|die Schwarzäugige |envy|dark-eyed Comme j'envie les yeux noirs -

Все товары разложу. ||werde auslegen |products|arrange I'll have all the merchandise laid out. Je vais exposer toutes les marchandises.

Цены сам платил не малые, ||bezahlte||nicht gering prices|myself|paid|not|high J'ai payé beaucoup de prix moi-même,

Не торгуйся, не скупись. |Handle nicht.||sei nicht geizig |bargain||be stingy Don't haggle, don't be stingy.

Подставляй-ка губки алые, Halt hin||Lippen|scharlachroten put in||lips|scarlet Remplacez les lèvres écarlates

Ближе к молодцу садись! ||dem Burschen|Setz dich näher. closer||guy|sit down Asseyez-vous plus près du camarade!

Вот и пала ночь туманная, ||fiel ein nebliger||neblige ||fell||foggy So the foggy night has fallen, Alors la nuit brumeuse est tombée,

Ждёт удалый молодец… |tapferer| |brave lad| Un homme fringant attend ...

Чу, идёт – пришла желанная, |||erwünschte hey|||desired one Choo, here she comes. She's here, Chu, ça va - le désiré est venu

Продаёт товар купец. Verkauft|Ware|Händler sells|goods|merchant Le commerçant vend les marchandises.

Катя бережно торгуется, |vorsichtig|handelt vorsichtig |carefully|bargains carefully Katya négocie soigneusement,

Всё боится передать. |is afraid to|pass on She's afraid to pass it on. Il a peur de tout transmettre.

Парень с девицей целуется, ||Mädchen|küsst sich ||girl|kissing

Просит цену набавлять. ||Preis erhöhen |price|increase the price Demande d'ajouter le prix.

Знает только ночь глубокая, |||tiefe |||deep night Seule la nuit profonde sait

Как поладили они… |sich verstanden haben| |got along| How they got along... Comment se sont-ils entendus ...

Распрямись ты, рожь высокая, Richte dich auf||hohes Roggenfeld| straighten up||| Redressez-vous, haut seigle,

Тайну свято сохрани! Geheimnis|heilig|Bewahre secret|sacredly|keep Keep the secret sacred! Gardez le secret sacré!