РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ И РОМАНСЫ - Коробейники
||||Romanzen|Krämer
||||romances|peddlers
RUSSISCHE NATIONALGESÄNGE UND ROMANTIEN - Die Korobeiniks
Russian Folk Songs and ROMANCES - Korobeyniki
CANCIONES Y ROMANCES NACIONALES RUSOS - The Korobeiniks
CHANTS ET ROMANCES NATIONAUX RUSSES - Les Korobeiniks
Ryska nationalsånger och romanser - The Korobeiniks
КОРОБЕЙНИКИ (РУССКАЯ НАРОДНАЯ ПЕСНЯ)
||folk|
Ой, полным-полна моя коробушка,
||||Körbchen
oh|full|full||box
Oh, my box is full
Есть и ситцы, и парча.
||Baumwollstoffe||Brokat
||calicos||brocade
There are chintz and brocade.
Пожалей, душа-зазнобушка,
Erbarme dich, Liebste.||Schatz, Liebling
have mercy||sweetheart
Молодецкого плеча!
Heldenhafte|Heldenhafte Schulter
of the strong shoulder|shoulder
Good shoulder!
Выйди, выйди в рожь высокую,
Geh hinaus|||Roggenfeld|hohe
|go out||rye|
Come out, come out into the tall rye,
Там до ночки погожу,
||bis zur Nacht|warte ich
||night|wait a bit
I'll wait till nightfall,
Je resterai là jusqu'à la nuit
Как завижу черноокую –
|sobald ich sehe|die Schwarzäugige
|envy|dark-eyed
Comme j'envie les yeux noirs -
Все товары разложу.
||werde auslegen
|products|arrange
I'll have all the merchandise laid out.
Je vais exposer toutes les marchandises.
Цены сам платил не малые,
||bezahlte||nicht gering
prices|myself|paid|not|high
J'ai payé beaucoup de prix moi-même,
Не торгуйся, не скупись.
|Handle nicht.||sei nicht geizig
|bargain||be stingy
Don't haggle, don't be stingy.
Подставляй-ка губки алые,
Halt hin||Lippen|scharlachroten
put in||lips|scarlet
Remplacez les lèvres écarlates
Ближе к молодцу садись!
||dem Burschen|Setz dich näher.
closer||guy|sit down
Asseyez-vous plus près du camarade!
Вот и пала ночь туманная,
||fiel ein nebliger||neblige
||fell||foggy
So the foggy night has fallen,
Alors la nuit brumeuse est tombée,
Ждёт удалый молодец…
|tapferer|
|brave lad|
Un homme fringant attend ...
Чу, идёт – пришла желанная,
|||erwünschte
hey|||desired one
Choo, here she comes. She's here,
Chu, ça va - le désiré est venu
Продаёт товар купец.
Verkauft|Ware|Händler
sells|goods|merchant
Le commerçant vend les marchandises.
Катя бережно торгуется,
|vorsichtig|handelt vorsichtig
|carefully|bargains carefully
Katya négocie soigneusement,
Всё боится передать.
|is afraid to|pass on
She's afraid to pass it on.
Il a peur de tout transmettre.
Парень с девицей целуется,
||Mädchen|küsst sich
||girl|kissing
Просит цену набавлять.
||Preis erhöhen
|price|increase the price
Demande d'ajouter le prix.
Знает только ночь глубокая,
|||tiefe
|||deep night
Seule la nuit profonde sait
Как поладили они…
|sich verstanden haben|
|got along|
How they got along...
Comment se sont-ils entendus ...
Распрямись ты, рожь высокая,
Richte dich auf||hohes Roggenfeld|
straighten up|||
Redressez-vous, haut seigle,
Тайну свято сохрани!
Geheimnis|heilig|Bewahre
secret|sacredly|keep
Keep the secret sacred!
Gardez le secret sacré!