E7: Srećna slava, domaćine! (1)
|Счастливой||
|Frohes|Feier|Gastgeber
|||host
E7: Glücklicher Ruhm, Gastgeber! (1)
E7: Happy glory, hosts! (1)
E7: ¡Feliz gloria, anfitriones! (1)
E7: Счастливой славы, хозяин! (1)
E7: Mutlu zaferler, ev sahipleri! (1)
E7: Srećna slava!
||Ehre
||feast day
E7: Happy Glory!
E7: Счастливая слава!
Dobar dan i dobro došli u novu epizodu Serbian Language Podcast-a.
Good afternoon and welcome to the new episode of the Serbian Language Podcast.
Здравствуйте и добро пожаловать в новый выпуск подкаста на сербском языке.
Danas ćemo govoriti o jednom lepom prazniku koji je veoma popularan kod Srba.
|||||beautiful|holiday||||||
Today we will talk about a beautiful holiday that is very popular among Serbs.
Сегодня мы поговорим о красивом празднике, который очень нравится сербам.
Ako niste zapratili našu stranicu, to možete uraditi na instagram profilu **@learn__serbian (Serbian Language Network)**.
||folgt|||||||||||||
|"have not"|followed|||||do||Instagram|profile|||||Network
If you haven't followed our page, you can do so on the Instagram profile @learnserbian (Serbian Language Network).
Ovde možete naći materijale koji će vam pomoći u učenju srpskog jezika.
Here you can find materials that will help you learn the Serbian language.
Здесь вы найдете материалы, которые помогут вам выучить сербский язык.
Nemojte zaboraviti da uz svaku epizodu imate transkript (tekst) na srpskom jeziku, tako da možete čitati i slušati u isto vreme!
|forget|||||||text||||||||||||
Don't forget that with each episode, you have a transcript in Serbian language, so you can read and listen at the same time!
Ovo možete naći na vebsajtu Buzz Sprout.
||||website|Buzz Sprout|Sprout
You can find this on the Buzz Sprout website.
Deze vind je op de Buzz Sprout-website.
Pa, krenimo!
|let's go
Well, let's go!
Da li ste ikada čuli za reč __slava__?
|||||||Ruhm
|||ever|heard of|||
Have you ever heard of the word glory?
Ako već govorite neki slovenski jezik, ova reč vam može biti poznata.
|||||||||||familiar
If you already speak a Slavic language, this word may be familiar to you.
Als u al een Slavische taal spreekt, komt dit woord u misschien bekend voor.
Na engleskom ova reč znači __glory__.
||||means|glory
In English this word means glory.
Međutim, mi danas ne pričamo o toj slavi.
||||talk||that|
However, we are not talking about that glory today.
Over die glorie hebben we het vandaag echter niet.
Danas govorimo o jednom veoma starom i lepom srpskom običaju.
|||||||||custom
|||||old||||custom
Today we are talking about a very old and beautiful Serbian custom.
Slava (ili krsna slava) u ovom kontekstu znači praznik koji proslavlja svaka srpska porodica.
||Feierlichkeit||||||||feiert|||
||krsna feast||||context||||celebrates|||
Slava (or krsna slava) in this context means a holiday celebrated by every Serbian family.
To je dan, to jest datum, na koji crkva proslavlja određenog svetca.
||||||||||eines bestimmten|Heiligen
||||that is||||||a certain|saint
Es ist der Tag, das heißt das Datum, an dem die Kirche einen bestimmten Heiligen feiert.
It is the day, that is, the date, on which the church celebrates a certain saint.
Het is de dag, dat wil zeggen de datum waarop de kerk een bepaalde heilige viert.
Svetac – to je osoba koja je kanonizovana u hrišćanstvu zbog svoje izuzetne posvećenosti Gospodu Isusu Hristu i Bogu.
Heiliger|||||||||||außergewöhnlichen|Hingabe|||||
Saint||||||canonized||Christianity|||exceptional|devotion|the Lord|Jesus Christ|Jesus Christ||
Ein Heiliger ist eine Person, die aufgrund ihrer außergewöhnlichen Hingabe an den Herrn Jesus Christus und Gott im Christentum kanonisiert wurde.
A saint is a person who has been canonized in Christianity because of his exceptional dedication to the Lord Jesus Christ and God.
Een heilige is een persoon die in het christendom heilig is verklaard vanwege zijn uitzonderlijke toewijding aan de Heer Jezus Christus en God.
U svetskoj istoriji postoji mnogo svetaca, najpoznatiji su Jovan Krstitelj, Sveti Petar, Sveti Nikola, Sveti Đorđe i tako dalje.
|world||||saints|the most famous|||Baptist|Saint||||||||
There are many saints in world history, the most famous are John the Baptist, Saint Peter, Saint Nicholas, Saint George and so on.
Dakle, većina srpskih porodica slavi svog, određenog svetca, određenog datuma u godini.
||||||||bestimmten|||
|the majority of||||||||on a specific date||
Therefore, most Serbian families celebrate their specific saint on a specific date of the year.
Daarom vieren de meeste Servische families hun specifieke heilige op een specifieke datum van het jaar.
Ovaj praznik je nasledan, to znači da će sin naslediti ovaj praznik od svog oca, dakle, po patrijarhalnoj liniji.
|||inherited||||||erben|||||||||
|||inherited||||||inherit||||||therefore||patriarchal line|line
This holiday is hereditary, it means that the son will inherit this holiday from his father, therefore, according to the patriarchal line.
Deze feestdag is erfelijk, het betekent dat de zoon deze feestdag van zijn vader zal erven, dus volgens de patriarchale lijn.
Pre nego što objasnimo kako porodice slave svoju slavu, hajde da pogledamo u prošlost i saznamo kako je ovaj praznik uopšte nastao.
||||||||Feier|||||||||||||
|||we explain||||||||look||the past||find out|||||at all|came about
Before we explain how families celebrate their glory, let's take a look back in time and find out how this holiday came about in the first place.
Voordat we uitleggen hoe gezinnen hun glorie vieren, laten we terugkijken in de tijd en ontdekken hoe deze feestdag in de eerste plaats tot stand is gekomen.
Прежде чем мы объясним, как семьи празднуют свою славу, давайте заглянем в прошлое и узнаем, как появился этот праздник.
Prema najpopularnijoj teoriji, Srbi su došli na balkan u 6-7. veku nove ere.
|the most popular|theory|||||the Balkans||||
According to the most popular theory, the Serbs came to the Balkans in 6-7. century new era.
Volgens de meest populaire theorie kwamen de Serviërs in de 6-7e eeuw naar de Balkan. eeuw nieuwe tijd.
Srbi su u to vreme bili pagani, poštovali su više bogova.
||||||Heiden|respected|||
||||||pagans|worshipped|||gods
Serbs at that time were pagans, they respected several gods.
Serviërs waren in die tijd heidenen, ze respecteerden verschillende goden.
Neki stručnjaci veruju da današnja slava vodi poreklo od ovih bogova.
|Experten||||||Ursprung|||
|experts|||today's||leads to|origin|||
Einige Experten glauben, dass der heutige Ruhm von diesen Göttern stammt.
Some experts believe that today's glory originates from these gods.
Porodice su slavile svoje bogove-zaštitnike, a hrišćanska crkva je zamenila ove paganske bogove sa hrišćanskim svetcima.
||||Götter|||christliche|||ersetzt||||||
||celebrated||gods|protectors||Christian|||replaced||pagan|||Christian|saints
Families celebrated their patron gods, and the Christian church replaced these pagan gods with Christian saints.
Families vierden hun beschermgoden en de christelijke kerk verving deze heidense goden door christelijke heiligen.
Drugo verovanje je da slava vodi poreklo od starog slovenskog kulta predaka.
|||||||||||Vorfahren
|belief|||||origin|||Slavic|cult|ancestors
Another belief is that the glory originates from the old Slavic ancestor cult.
Een ander geloof is dat de glorie afkomstig is van de oude Slavische vooroudercultus.
Stari Sloveni su veoma brinuli o porodici, a slava predstavlja savršen primer kako se svest o porodici prenosila kroz generacije.
|||||||||||Beispiel|||Bewusstsein|||transmitted||
|Slavs|||cared|||||represents|||||awareness|about||was passed||generations
Die alten Slawen kümmerten sich sehr um die Familie, und der Ruhm ist ein perfektes Beispiel dafür, wie das Bewusstsein für die Familie über Generationen weitergegeben wurde.
The old Slavs cared a lot about the family, and Slava is a perfect example of how family awareness was passed down through the generations.
Dakle, oko 9. veka, krenulo je pokršćavanje paganskig naroda širom Balkana i Evrope.
|||||Christianization||||||
|||began||Christianization|pagan people|||||
So, around the 9th century, the Christianization of the pagan people throughout the Balkans and Europe began.
Dus rond de 9e eeuw begon de kerstening van het heidense volk in de hele Balkan en Europa.
Srpska Pravoslavna Crkva veliki značaj daje Svetom Savi.
||||||Saint|Sankt Sava
|Orthodox|||importance||Saint Sava|Saint Sava
Die serbisch-orthodoxe Kirche misst dem Heiligen Sava große Bedeutung bei.
The Serbian Orthodox Church attaches great importance to Saint Sava.
De Servisch-Orthodoxe Kerk hecht veel belang aan de heilige Sava.
Sveti Sava je živeo na prelazu između 12. i 13. veka.
|||||transition|between||
Der Heilige Sava lebte an der Wende vom 12. zum 13. Jahrhundert.
Saint Sava lived at the turn of the 12th and 13th centuries.
On je bio sin Stefana Nemanje, rodonačelnika dinastije Nemanjić.
||||||Gründungsvater|der Nemanjić-Dynastie|Nemanjić-Dynastie
||||Stefan Nemanja|Nemanja|founder of dynasty|of the Nemanjić dynasty|Nemanjić dynasty
Er war der Sohn von Stefan Nemanja, dem Vorfahren der Nemanjic-Dynastie.
He was the son of Stefan Nemanja, the progenitor of the Nemanjić dynasty.
Hij was de zoon van Stefan Nemanja, de stamvader van de Nemanjić-dynastie.
Sveti sava je bio princ, monah, diplomata i prosvetitelj.
||||||||enlightener
||||prince|monk|diplomat||enlightener
Der heilige Sava war Prinz, Mönch, Diplomat und Erzieher.
Saint Sava was a prince, monk, diplomat and educator.
On je radio na uređenju i samostalnosti srpske crkve, pa je tako i stare paganske običaje preoblikovao u nove hrišćanske.
||||Regulation||Unabhängigkeit||||||||||umgeformt|||
||||organization||independence||||||||||transformed|||Christian
Er arbeitete an der Organisation und Unabhängigkeit der serbischen Kirche, so verwandelte er die alten heidnischen Bräuche in neue christliche.
He worked on the organization and independence of the Serbian church, thus reshaping the old pagan customs into new Christian ones.
Tako je nastala i srpska slava.
||entstanden|||
||was created|||
So entstand der serbische Ruhm.
This is how Serbian glory was born.
Vidimo da je srpska slava veoma star običaj i da vodi poreklo od slovenskih, paganskih običaja, ili možemo reći i od starih srpskih običaja.
|||||||custom||||||Slavic|pagan|customs||||||||
We can see that Serbian slava is a very old custom and that it originates from Slavic, pagan customs, or we can say from old Serbian customs.
Kako izgleda srpska slava?
|||Feierlichkeit
What does Serbian glory look like?
Nadam se da ste nekada bili u prilici, ili da ćete u budućnosti moći da posetite svoje srpske prijatelje za vreme slave.
|||||||haben||||||||||||||
|||||||position|||||future|||||||||
Ich hoffe, dass Sie einmal die Gelegenheit hatten oder dass Sie in Zukunft Ihre serbischen Freunde während der Feier besuchen können.
I hope that you once had the opportunity, or that in the future you will be able to visit your Serbian friends during the celebration.
Ik hoop dat je ooit de gelegenheid hebt gehad, of dat je in de toekomst je Servische vrienden kunt bezoeken tijdens de viering.
Dani pre i posle slave su veoma važni i predstavaljaju poseban trenutak za porodicu, rođake i porodične prijatelje.
|||||||||represent||||||||
|||||||important||represent|||||relatives||family|
The days before and after the celebration are very important and represent a special moment for family, relatives and family friends.
Pre svega, za svaku slavu najbitiniji deo je **slavski kolač**.
|||||wichtigster||||
|||||most important|||slava cake|
First of all, the most important part of any celebration is the celebration cake.
To je hleb koji se mesi (pravi) od pšeničnog brašna, a koristi se za vreme slave.
||||||||Weizen|||||||
|||||is kneaded|||wheat|||||||
It is bread that is kneaded (made) from wheat flour, and is used during the celebration.
Het is brood dat wordt gekneed (gemaakt) van tarwemeel en wordt gebruikt tijdens de viering.
Postoji nekoliko koraka koji se poštuju pre slave i za vreme slave.
||Schritte|||werden beachtet||||||
||steps|||are followed||||||
There are several steps that are followed before and during the celebration.
Veliki broj porodica ima u kući ikonu sa svetiteljem koga slave.
||||||icon||the saint||
A large number of families have an icon with the saint they celebrate in their home.
Ako porodica slavi Sv. Nikolu, onda u kući ima njegovu ikonu.
|||Saint|St Nicholas||||||
If the family celebrates St. Nikola, then there is his icon in the house.
Nikolu, onda u kući ima njegovu ikonu.
Nikola, then there is his icon in the house.
Ispred ikone visi kandilo – posuda u kojoj gori plamen za vreme nekih hrišćanskih pravoslavnih praznika.
|||Öl lampe|Behälter||||Flamme||||||
|icon|hangs|candle holder|vessel||||flame||||Christian Orthodox|Orthodox|holidays
In front of the icon hangs a lamp - a vessel in which the flame burns during some Christian Orthodox holidays.
Voor de icoon hangt een lamp - een vat waarin de vlam brandt tijdens sommige christelijk-orthodoxe feestdagen.
Ovo kandilo se pali i za vreme krsne slave.
|candle||||||slava of the patron saint|
This candle is also lit during the Epiphany.
Pre nego što se napravi slavski hleb, po običaju, u kuću dolazi pop (sveštenik) koji sveti vodicu.
||||||||||||Priester|Priester||segnet|das Wasser
||||||||custom|||||priest|||holy water
Before the celebration bread is made, according to custom, the pop (priest) comes to the house and consecrates the water.
Voordat het feestbrood wordt gemaakt, komt volgens de gewoonte de pop (priester) naar het huis en wijdt het water in.
Ova voda se onda koristi za pravljenje slavskog hleba.
||||||making|slava|
This water is then used to make Slavic bread.
Kako on izgleda?
What does he look like?
Hoe ziet hij eruit?
To je obično okrugli hleb koji je ukrašen sa svih strana.
|||||||decorated|||
|||round||||decorated|||
It is usually a round bread that is decorated on all sides.
Het is meestal een rond brood dat aan alle kanten versierd is.
Na vrhu hleba obično bude krst i napisano ime: Isus Hristos.
|||||Kreuz|||||
|top of||||cross||written||Jesus|Christ
On top of the bread there is usually a cross and the written name: Jesus Christ.
Ovi ukrasi se takođe prave od brašna i vode.
||||||Mehl||
|ornaments|||are made||||
These decorations are also made from flour and water.
Domaćice ukrašavaju slavski kolač na različite načine: neke od njih naprave figure koje predstavljaju knjigu (bibliju), grožđe, pšenicu, pticu, cveće i tako dalje.
||||||||||||||||Trauben|Weizen|||||
Housewives|decorate|||||ways||||make|figures||represent||the Bible|grapes|wheat|bird||||
Housewives decorate the celebration cake in different ways: some of them make figures representing a book (bible), grapes, wheat, bird, flowers and so on.
Kolač treba biti spreman noć pre slave.
The cake should be ready the night before the celebration.
Pored slavskog kolača, vrlo je bitno imati crno vino, slavsku sveću i žito.
||||||||||||Weizen Getreide
|||||important to||||slava candle|the festive candle||wheat (for the feast)
In addition to the Slavic cake, it is very important to have red wine, a Slavic candle and grain.
Žito je slatko jelo od kuvane pšenice koje se koristi za vreme slave.
|||Gericht Speise||gekochte|||||||
||sweet|||cooked|wheat||||||
Zito is a sweet dish made from boiled wheat that is used during feasts.
Naravno, slava je dan u godini kada na porodičnom stolu treba biti što više hrane i pića, to je praznik koji se proslavlja u jelu i veselju.
||||||||family||||||||||||||||feast||joy
Of course, slava is the day of the year when there should be as much food and drink as possible on the family table, it is a holiday that is celebrated with food and merriment.
Slava is natuurlijk de dag van het jaar waarop er zoveel mogelijk eten en drinken op de familietafel moet staan, het is een feestdag die gevierd wordt met eten en vrolijkheid.
Nekoliko dana pre slave, kuća obično bude puna mirisa hrane koja se sprema.
||||||||the smell of||||
A few days before the celebration, the house is usually filled with the smell of food being prepared.
Treba nabaviti meze, sastojke za sarme, supu, slavske kolače i tortu.
||Meze|Zutaten||Kohlrouladen|||||
|to obtain|appetizers|ingredients||cabbage rolls||slava cakes|||
You need to get meze, ingredients for sarma, soup, Slavonic cakes and cake.
Je moet meze, ingrediënten voor sarma, soep, Slavische taarten en cake krijgen.
Porodica za slavu obično zove svoje rođake i članove šire porodice.
||||||Verwandte||||
||||||||members|extended|
The family usually invites their relatives and extended family members for the honor.
De familie nodigt meestal hun familieleden en uitgebreide familieleden uit voor de eer.
Ako imate veliku porodicu, biće mnogo veselja.
||||||Freude
||||||joy
If you have a big family, there will be a lot of fun.
A za dobro veselje kod Srba potrebno je mnogo, mnogo hrane i pića!
And to have a good time with Serbs, you need a lot, a lot of food and drink!
En om een leuke tijd met Serviërs te hebben, heb je veel, veel eten en drinken nodig!
Nikada ne možete biti sigurni ko će doći, a ko neće doći, jer je običaj pozvati što više ljudi, pa ko je slobodan, doći će.
|||||||||||||||to invite|||||||||
You can never be sure who will come and who won't, because it is customary to invite as many people as possible, so whoever is free will come.
Je weet nooit zeker wie er komt en wie niet, want het is gebruikelijk om zoveel mogelijk mensen uit te nodigen, dus wie vrij is, komt.
Takođe, morate imati u vidu da su neke slave veoma popularne, to jest veliki broj ljudi slavi istu slavu.
||||||||||||||||||Festlichkeiten
||||||||||popular||||||||
Also, you have to keep in mind that some fames are very popular, that is, a large number of people celebrate the same fame.
Je moet ook in gedachten houden dat sommige roem erg populair is, dat wil zeggen dat een groot aantal mensen dezelfde roem vieren.
To znači da gosti nekada mogu ići i na 3 slave u istom danu!
|||guests|||||||||day
This means that guests can sometimes go to 3 celebrations in the same day!
Dit betekent dat gasten soms op dezelfde dag naar 3 feesten kunnen!
Zamislite koliko je to hrane koju treba pojesti!
|||||||to eat
Imagine how much food there is to eat!
Sve ovo govori o tome koliko je slava važna za srpsku kulturu i tradiciju, nije lepo odbiti poziv na slavu, osim ako nemate dobar razlog.
||||||||||||||||ablehnen|Einladung zur Feier|||||einen guten||Grund
|||||||||||||tradition|||decline the invitation|invitation|||except||||reason
All this speaks of how important fame is to Serbian culture and tradition, it is not nice to refuse an invitation to fame, unless you have a good reason.
Dit alles geeft aan hoe belangrijk roem is voor de Servische cultuur en traditie, het is niet leuk om een uitnodiging voor roem te weigeren, tenzij je een goede reden hebt.
Dakle, pošto smo spremili slavsku hranu, napravili slavski kolač, spremili žito, vino i sveću, vreme je da uradimo slavski obred.
||||||||||Weizen|||||||||Feierlichkeit
|||prepared||||||||||||||||ritual
So, since we have prepared the festive food, made the festive cake, prepared the grain, wine and candle, it is time to do the festive ritual.
Dus, aangezien we het feestelijke eten hebben bereid, de feestelijke cake hebben gemaakt, het graan, de wijn en de kaars hebben bereid, is het tijd om de feestelijke ceremonie te doen.
Na dan slave, seče se slavski kolač, obično u toku dana.
|||schneidet man||||gewöhnlich|||
|||cuts the|||||||
On the day of celebration, the celebration cake is cut, usually during the day.
Ovo obično radi sveštenik, a može se obaviti u crkvi ili kod kuće.
|||Priester||||durchführen|||||
|||||||perform it|||||
This is usually done by a priest and can be done in a church or at home.
Sveštenik sveti kolač, ikonu, slavljenike i seče kolač.
Priester||||den Festtag|||
||||the celebrants|||
The priest consecrates the cake, the icon, the celebrants and cuts the cake.
Uz to, govori molitvu.
up|||the prayer
With that, say a prayer.
Neke porodice seku kolač bez sveštenika.
||schneiden|||
||cut|||the priest
Some families cut the cake without a priest.
To se obavlja tako što se članovi porodice okupe oko stola i onda uz izgovaranje molitve svi zajedno okreću kolač na određeni način.
|||||||||||||||||||||bestimmten|
||does||||||gather|||||at|recitation of|prayer|||turn the cake||||
This is done by having the family members gather around the table and then, while saying a prayer, they all turn the cake together in a certain way.
Dit wordt gedaan door de gezinsleden rond de tafel te laten verzamelen en vervolgens, al biddend, samen de taart op een bepaalde manier om te draaien.
Potom se kolač poliva vinom i seče se na četiri dela.
Dann|||gossen|||||||
then|||is poured|||||||
Then the cake is poured with wine and cut into four parts.
Na kraju toga članovi porodice uzimaju vino i otpiju gutljaj, a zatim svako uzima malo žita.
|||||nehmen||||Schluck||||||
|||||take|||take a sip|a sip||||||grain
At the end of that, the family members take the wine and take a sip, and then everyone takes some grain.
Aan het einde nemen de gezinsleden de wijn en nemen een slok, en dan neemt iedereen wat graan.
Slavska sveća se tada upali i obično gori ceo dan, ili dok gosti ne odu.
|Kerze|||entzündet||||||||||gehen
Slava|candle|||is lit||||||||||
The celebration candle is then lit and usually burns all day, or until the guests leave.
De feestkaars wordt dan aangestoken en brandt meestal de hele dag, of totdat de gasten vertrekken.
Obično posle toga porodica je spremna da dočeka goste.
|||||||empfangen|
|||||||welcome|
Usually after that the family is ready to welcome guests.
Meestal is de familie daarna klaar om gasten te verwelkomen.
Oni uglavnom dolaze na ručak, ali mogu i na večeru.
They mostly come for lunch, but they can also have dinner.
Pošto za vreme slave neke kuće mogu imati i preko 50 gostiju, porodice ne mogu tačno znati ko će kada doći.
||||||||||guests|||||||||
Since during the celebration some houses can have over 50 guests, families cannot know exactly who will come when.
Aangezien tijdens de viering sommige huizen meer dan 50 gasten kunnen hebben, kunnen gezinnen niet precies weten wie wanneer zal komen.
Zato je dobro ostaviti otvorenu kapiju i vrata kuće.
|||||gate|||
||||open|gate|||
That is why it is good to leave the gate and door of the house open.
Dobra ideja je namestiti više stolova i obezbediti što više mesta za goste.
|||mehrere Tische aufstellen||||sichern bereitstellen|was||||
|||to set up||tables||secure|||||
A good idea is to set up more tables and provide as many seats as possible for guests.
Een goed idee is om meer tafels neer te zetten en zoveel mogelijk zitplaatsen voor gasten te voorzien.
U nekim mestima, na primer na selu, porodica može prirediti ručak u dvorištu, ako je lepo vreme.
|||||||||zubereiten|||im Garten||||
|||||||||prepare|||||||
In some places, for example in the countryside, the family can prepare lunch in the yard, if the weather is nice.
Svakako, svi se trude da kuća i dvorište budu najčistiji za vreme ovog praznika.
Natürlich|||sich bemühen||||||||||
surely|||try||||||the cleanest||||
Certainly, everyone tries to keep the house and yard clean during this holiday.
Natuurlijk probeert iedereen tijdens deze vakantie het huis en de tuin schoon te houden.
Kada gosti dođu, oni kažu „Srećna slava!
When the guests come, they say "Happy celebration!"
ili „Srećna slava domaćine!“.
|||Gastgeber
or "Happy glory host!".
of "Happy glory host!".
Domaćin – to je veoma važna reč u srpskom jeziku.
host||||||||
The host is a very important word in the Serbian language.
To je glava porodice, muška osoba koja upravlja domaćinstvom, koja vodi računa o kući i prostoru oko kuće.
|||||||führt das|Haushaltführung|||||||Raum||
|||||||manages|household|||takes care||||the space||
It is the head of the family, a male person who manages the household, who takes care of the house and the area around the house.
Domaćin takođe može značiti vredan, pošten čovek.
|||bedeuten|wert|ehrlicher|
|||mean||honest|
A householder can also mean a hard-working, honest man.
Een huisbewoner kan ook een hardwerkende, eerlijke man betekenen.
Čovek koji daje primer ostalim članovima porodice.
|||||Familienmitgliedern|
||||to the other|members of|
A man who sets an example for other family members.
Een man die een voorbeeld is voor andere familieleden.
Često je domaćin i najstariji član porodice.
|||||member|
Often the host is also the oldest member of the family.
Vaak is de gastheer ook het oudste lid van de familie.
Dakle, kada se pozdravljamo sa gostima, čest običaj je poželeti srećnu slavu i poljubiti domaćine tri puta u oba obraza.
|||verabschieden|||Gruß|||wünschen||||||||||Wangen
|||greet||||||to wish|happy|||kiss|||||both|cheeks
Therefore, when greeting guests, it is a common custom to wish them a happy birthday and kiss the hosts three times on both cheeks.
Ako ste pozvani kao gosti, na slavu možete poneti vino, kafu i čokoladu za decu.
||||||||bringen||||||
||invited||||||bring||||chocolate||
If you are invited as guests, you can bring wine, coffee and chocolate for the children to the celebration.
Svako ko je bio u dodiru sa srpskom kulturom zna da je hrana veoma važna.
|||||Berührung|||||||||
|||||contact|||culture||||||
Anyone who has been in contact with Serbian culture knows that food is very important.
Iedereen die in aanraking is geweest met de Servische cultuur weet dat eten erg belangrijk is.
Kako izgleda jedan slavski ručak?
What does a celebratory lunch look like?
To je mnogo, mnogo hrane!
That's a lot, a lot of food!
Svaki ručak obično počinje predjelom.
||||Vorspeise
||||with an appetizer
Every lunch usually starts with an appetizer.
Predjelo je jelo koje se jede pre glavnog jela: to je obično meze.
Vorspeise||||||||||||Vorspeise
||||||||||||appetizer
An appetizer is a dish eaten before the main course: it is usually a meze.
Een aperitief is een gerecht dat vóór het hoofdgerecht gegeten wordt: meestal is het een meze.
Meze je veoma važan, takođe.
Meze is very important, too.
To je obično tanjir sa različitim vrstama sečenog mesa (sušenog, hladnog), različite vrsta sira i salata.
|||||||||getrocknetem||||||
|||plate|||types|sliced||dried|cold|||||
It is usually a plate with different types of cut meat (cured, cold), different types of cheese and salads.
Uz meze ljudi najčešće piju rakiju!
In der|||||
People usually drink brandy with meze!
Mensen drinken meestal cognac met meze!
Rakija je još jedno od najbitnijih elemenata srpske kulture.
|||||most important|||culture
Brandy is another one of the most important elements of Serbian culture.
To je jako alkoholno piće sa alkoholom oko 40%.
|||alcoholic|||alcohol|
It is a strong alcoholic drink with an alcohol content of around 40%.
Međutim, mnogi ljudi prave domaću rakiju, koja sadrži alkohol i preko 50-60%.
jedoch|||||||enthält|||
|||||||contains|alcohol||
However, many people make homemade brandy, which contains over 50-60% alcohol.
Ovo božansko piće se koristi u različitim situacijama.
|göttliches||||||
|divine||||||
This divine drink is used in different situations.
Pije se polako uz meze, pije se ujutru za početak dana, pije se kada dođu prijatelji, pije se na svadbama, slavama i sahranama.
||||||||||||||||||||||Beerdigungen
||||||||||||||||||||||funerals
It is drunk slowly with appetizers, it is drunk in the morning to start the day, it is drunk when friends come over, it is drunk at weddings, celebrations and funerals.
Het wordt langzaam gedronken bij hapjes, het wordt 's ochtends gedronken om de dag te beginnen, het wordt gedronken als vrienden langskomen, het wordt gedronken op bruiloften, feesten en begrafenissen.
Imamo dosta vremena da govorimo o rakiji, ali vratimo se na temu.
||||||rakija||let's return|||topic
We have plenty of time to talk about brandy, but let's get back to the topic.
Dakle, posle predjela obično ljudi služe domaću supu ili čorbu, a posle toga na red obično dolaze sarme ili punjene paprike.
|||||||||Suppe oder Eintopf|||||||||||
||appetizers|||||||soup||||||||||stuffed|
So, after the starters, people usually serve homemade soup or broth, and after that it's usually the turn of sarma or stuffed peppers.
Dus na de hapjes serveren mensen meestal zelfgemaakte soep of bouillon, en daarna is het meestal de beurt aan sarma of gevulde paprika's.
Na srpsku kuhinju veoma je uticala turska kuhinja, pa su tako sarme i meze srpska varijanta turske kuhinje.
|||||beeinflusst||||||||||||
|||||influenced||||||||||||
Serbian cuisine was greatly influenced by Turkish cuisine, so sarme and meze are a Serbian variant of Turkish cuisine.
De Servische keuken is sterk beïnvloed door de Turkse keuken, dus sarme en meze zijn een Servische variant van de Turkse keuken.
Posle toga, na red dolazi pečenje (svinjsko ili jagnjeće).
|||||Braten|Schweine-||Lamm
||||||pork||lamb
After that, it's time to roast (pork or lamb).
U nekim mestima, najviše u selima, mnogi ljudi hrane svinje ili ovce.
|||||villages||||pigs||sheep
In some places, mostly in villages, many people feed pigs or sheep.
Za vreme slave domaćin bira svinju ili ovcu koju će ispeći na ražnju iznad vatre i koju će jesti za vreme slave.
|||||||Schaf||||||||||||||
|||||pig||sheep|||roast||spit|||||||||
During the celebration, the host chooses a pig or a sheep to roast on a spit over the fire and eat during the celebration.
U većim gradovima ljudi najčešće kupuju pečeno meso.
|||||buy|roasted|
In larger cities, people usually buy roasted meat.
Uz meso obično ide salata (najčešće od kupusa).
|||||||cabbage
The meat is usually accompanied by a salad (usually cabbage).
Ovakav ručak može trajati veoma dugo.
such a|||last||
This kind of lunch can take a very long time.
Zo'n lunch kan erg lang duren.
Međutim, verovali ili ne, hrana ipak nije najbitniji deo kada slavimo slavu.
|||||||the most important||||
However, believe it or not, food is still not the most important part when celebrating fame.
Najvažnije je kako ćemo provesti ovaj dan, a najbolje je provesti ga u krugu porodice i prijatelja.
||||spend||||||spend||||||
The most important thing is how we will spend this day, and the best way to spend it is with family and friends.
Kako izgleda atmosfera?
What does the atmosphere look like?
Za vreme ručka stolovi su puni!
During lunch the tables are full!
Ako imate veliku porodicu biće gužve u kući.
Wenn|||||Menschenmenge||
If you have a large family, the house will be crowded.
Negde na sredini ručka svi već uveliko pričaju i glasno govore.
||in der Mitte|dem Mittagessen|||||||
||||||a lot||||
Somewhere in the middle of lunch, everyone is already talking a lot and talking loudly.
Ergens midden in de lunch is iedereen al veel en luid aan het praten.
Govore o poslu, o rođacima.
||||relatives
They talk about work, about relatives.
Pitaju šta je novo u životu i kako je zdravlje.
They ask what's new in life and how is your health.
Svi su crveni u licu od dobre hrane i pića.
||red|||||||
Everyone is red in the face from good food and drink.
Obično ljudi slušaju muziku (narodnu, domaću, ali i stranu), kreću sa šalama i sa veseljem.
|||||||||||Scherzen|||
||||||||foreign|||jokes|||joy
Usually, people listen to music (folk, domestic, and foreign), go with jokes and with joy.
Sve se to dešava sa stolom, na kome stoji upaljena slavska sveća.
|||||||||lit||
All this happens at the table, on which there is a lit celebratory candle.
Dit alles gebeurt aan tafel, waarop een feestelijke kaars brandt.
Slave su savršen trenutak da vidite ljude sa kojima dugo niste razgovarali.
||perfect|||||||||
The holidays are the perfect time to see people you haven't spoken to in a long time.
Da saznate nešto novo o svojoj braći i sestrama, da održavate dobru komunikaciju sa porodicom i prijateljima.
|you find out|||||brothers||sisters||maintain||||||
To learn something new about your siblings, to maintain good communication with family and friends.
Da nema slave, mnoga prijateljstva i porodične veze bi se najverovatnije polako ugasili.
||||||||||||verblasst
|||many|friendships||||||most likely||would fade
If it weren't for fame, many friendships and family ties would probably slowly fade away.
Zonder roem zouden veel vriendschappen en familiebanden waarschijnlijk langzaam vervagen.
Dakle, najbitniji je kontakt sa ljudima koje volite.
|wichtigste||||||
|||contact||||
Therefore, the most important thing is contact with the people you love.
Mnogi Srbi danas žive daleko od svoje kuće i daleko od grada u kome su se rodili.
||||||||||||||||were born
Many Serbs today live far from their home and far from the city where they were born.
Slava je jedan od načina da ponovo vide svoju majku i oca, brata i sestru.
Fame is one way for them to see their mother and father, brother and sister again.
Kada se završi ručak, gosti mogu dugo ostati za stolom da piju.
When the lunch is over, guests can stay at the table for a long time to drink.
Als de lunch voorbij is, kunnen de gasten nog lang aan tafel blijven om te borrelen.
Kasnije uveče domaćin i domaćica služe kafu i kolače (ili tortu).
|||||servieren|||||
||||hostess|serve|||||
Later in the evening, the host and hostess serve coffee and cookies (or cake).
Kafa se obično služi na kraju ručka ili večere, pa morate biti vrlo pažljivi kada ćete služiti kafu gostima: ako uradite to previše rano, gosti će pomisliti da je vreme da krenu kući.
|||||||||||||vorsichtig|||||||||||||denken||||||
||||||||||||||||serve||||||||||think||||||
Coffee is usually served at the end of lunch or dinner, so you have to be very careful when you pour the coffee for the guests: if you do it too early, the guests will think it's time to go home.
Koffie wordt meestal aan het einde van de lunch of het diner geserveerd, dus je moet heel voorzichtig zijn als je de koffie voor de gasten inschenkt: als je het te vroeg doet, zullen de gasten denken dat het tijd is om naar huis te gaan.
Slavski kolači su pravo malo remek-delo.
|||||masterpiece|masterpiece
Celebration cakes are a real little masterpiece.
Feesttaarten zijn een echt klein meesterwerk.
To je obično tanjir sa 4-5 vrsta kolača.
It is usually a plate with 4-5 types of cakes.
Neki ljudi kupuju, ali naravno, najbolji kolači su oni koji se naprave kod kuće.
Some people buy, but of course, the best cakes are the ones made at home.
Sommige mensen kopen, maar natuurlijk zijn de beste taarten die thuis gemaakt.
Umesto kolača, možete služiti tortu, ili i jedno i drugo!
Instead of cake, you can serve cake, or both!
Na kraju, gosti će sami izabrati trenutak kada treba otići.
In the end, the guests will choose the moment when they should leave.
Često domaćice vole da spakuju malo hrane gostima, da ponesu svojim kućama.
||||einpacken|||||||
||||pack|||||take||
Housewives often like to pack some food for their guests to take home.
Neke porodice slave čak i tri dana!
Some families even celebrate for three days!
Vrlo je poznata knjiga „Ivkova slava“, koju je napisao Stevan Sremac.
||||Ivkovo||||written|Stevan|Sremac
The book "Ivkova slava", written by Stevan Sremac, is very famous.
Postoji i film sa istim imenom („Ivkova slava“), snimljen 2005. godine, režiser je Zdravko Šotra.
||||||||gedreht||||Zdravko Šotra|Zdravko Šotra
||||||||filmed||the director||Zdravko|Šotra
There is also a film with the same name ("Ivkova slava"), shot in 2005, directed by Zdravko Šotra.
Ovo je jedna vrlo zanimljiva komedija o mukama, ali i lepim stranama srpske slave.
|||||||Qualen||||||
|||||||suffering||||sides||
This is a very interesting comedy about the hardships, but also the beautiful sides of Serbian glory.
Dit is een zeer interessante komedie over de ontberingen, maar ook de mooie kanten van de Servische glorie.
Preporučujem da pogledate film.
I recommend|||
I recommend watching the movie.
Kada svi gosti odu, kuća može biti čudna i veoma tiha.
||||||||||quiet
When all the guests are gone, the house can be strange and very quiet.
Nema više smeha, razgovora i buke.
||Lachen|||Lärm
||laughter|conversation||noise
No more laughing, talking and noise.
Geen gelach, gepraat en lawaai meer.
Uskoro se život vraća u normalu i sada će porodica koja je slavila slavu uskoro ići kod svojih prijatelja i porodice.
|||||normal|||||||celebrated||||||||
Soon life returns to normal and now the family that celebrated fame will soon go to their friends and family.
Binnenkort keert het leven terug naar normaal en nu zal de familie die roem vierde binnenkort naar hun vrienden en familie gaan.
Pred kraj svake godine postoji „sezona slava“.
Towards the end of every year there is a "season of glory".
Tegen het einde van elk jaar is er een "seizoen van glorie".
To je period kada mnogo ljudi imaju slave i nekoliko nedelja postoji začarani krug, kada ljudi imaju goste ili idu kod prijatelja kao gosti.
||||||||||||verzauberte Kreis|Kreis||||||||||
||||||||||||enchanted|||||||||||
It is a period when many people have fame and for several weeks there is a vicious circle, when people have guests or go to friends' houses as guests.
Het is een periode waarin veel mensen roem hebben en gedurende enkele weken is er een vicieuze cirkel, wanneer mensen gasten hebben of als gasten naar vrienden gaan.
Često se dešava da prijatelji slave istu slavu, pa onda moraju dogovarati kada će ići jedni kod drugih.
|||||||||||to arrange||||one||
It often happens that friends celebrate the same day, so they have to agree on when they will go to each other's house.
Het gebeurt vaak dat vrienden dezelfde dag vieren, dus moeten ze afspreken wanneer ze naar elkaars huis gaan.
Slavu slave svi Srbi, ne samo u Srbiji, već i u Crnog Gori, Bosni i Hercegovini i šire.
|||||||||||||||||beyond
Glory is celebrated by all Serbs, not only in Serbia, but also in Montenegro, Bosnia and Herzegovina and beyond.
Najviše ljudi slavi Sv.
Most people celebrate St.
Nikolu, Sv.
Nicholas, St.
Jovana ili Sv.
John or St.
Đorđa (Đurđevdan).
George|St. George's Day
Neke slave mogu biti i posne.
|||||fasten Speisen
|||||lean
Some celebrations can be fast.
Sommige feesten kunnen snel zijn.
Tada ljudi jedu hranu koja nema masti, mleka, jaja.
||||||fats||
||||||fat||
Then people eat food that does not contain fat, milk, eggs.
Dan eten mensen voedsel dat geen vet, melk, eieren bevat.
Tada na stolu bude najviše ribe, pasulja i krompira.
||||||Bohnen||
Then there will be most fish, beans and potatoes on the table.
Slava je takođe veoma bitna zbog još jednog razloga: ona je dokaz o nastavku porodične linije.
|||||||||||||Fortsetzung||
||||important||||reason|||evidence||||line
Fame is also very important for another reason: it is proof of the continuation of the family line.
Roem is ook om een andere reden erg belangrijk: het is het bewijs van de voortzetting van de familielijn.
Tokom vekova, srpski narod se dosta selio i gubio svoja prezimena i svoj identitet.
|centuries|||||wanderte um||verlor||Nachnamen|||
|the centuries|||||moved||losing||surnames|||identity
Over the centuries, the Serbian people moved a lot and lost their surnames and their identity.
Jedina stvar koja je uvek opstajala je slava.
|||||überlebt hat||
|||||survived||
The only thing that has always lasted is fame.
Slava se nasleđuje sa oca na sina.
||erbt sich||||
||inherits||||
Fame is inherited from father to son.
To je patrijarhalni model.
||patriarchal|
It is a patriarchal model.
Žena u porodici slavi slavu svoga muža.
The wife in the family celebrates the glory of her husband.
Tako su neki Srbi menjali svoja imena i prezimena, ali nisu svoju slavu.
||||wechselten||||||||
||||changed||||||||
Thus, some Serbs changed their names and surnames, but not their glory.
Zo veranderden sommige Serviërs hun naam en achternaam, maar niet hun glorie.
Kada hoćemo da saznamo prošlost svoje porodice, pored prezimena, moramo znati i koju slavu je slavio naš pradeda, a koju slavu je slavila prababa kada je bila devojka.
|||||||||||||||||||||||Urgroßmutter||||
|||||||||||||||celebrated||||||||great-grandmother||||
When we want to know the past of our family, in addition to the surname, we must also know what fame our great-grandfather celebrated, and what fame our great-grandmother celebrated when she was a girl.
Als we het verleden van onze familie willen weten, moeten we naast de achternaam ook weten welke roem onze overgrootvader vierde en welke roem onze overgrootmoeder vierde toen ze een meisje was.
Eto, ovako vidimo da je srpska slava veoma bitna i za srpski identitet.
here||||||||||||identity
This is how we see that Serbian glory is very important for Serbian identity.