×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

GLOSS - Lvl 1+, Места која треба посетити у Србији

Места која треба посетити у Србији

Семетешко језеро на планини Копаоник

Семетешко језеро није велико. Његов пречник је само 60 метара. Може се обићи пешке за десетак минута.

Ово језеро има острва која плове по њему и из тог разлога је права атракција за туристе. Највеће острво је дугачко 15 метара. Језеро има још неколико мањих острва.

Још једна занимљивост везана за ова острва. Када дува ветар, острва се померају.

Ресавска пећина

Ресавска пећина је најлепша и највећа пећина у Србији. Налази се у источном делу земље, на око 20 километара удаљености од Деспотовца. То је око пола сата вожње колима од центра града. Туристи могу до пећине ићи и таксијем из Деспотовца. Од Београда до Деспотовца се може доћи аутом или аутобусом.

Пећина је дугачка 4 500 метара а за посетиоце је уређено око 800 метара.

Пећински накит је стар око 45 милиона година а пећина 80 милона година.

Манастир Студеница

Овај манастир је један од најлепших српских манастира због префињене архитектуре и због прелепог амбијента у ком се налази.

Из Београда, туристи могу доћи до манастира аутобусом, али треба да преседају у месту Ушће. Они који воле да путују возом и уживају у лепим пределима, могу да купе возну карту од Београда до Краљева, па од Краљева до манастира аутобусом.

Студеницу је изградио Стефан Немања у XII веку.

Манастир Студеница је на УНЕСКО- листи светске баштине од 1986. године.

Некада се у комплексу манастира налазило четрнаест цркава. Данас постоје само три. То је због тога што је овај манастир био уништаван много пута у многобројним ратовима који су се дешавали на тлу Србије.

Увац - специјални резерват природе

Река Увац је дугачка око 100 километара.

Кањон Увца је еко оаза и природни резерват. Резерват Увац је заштићен 1971. због невероватне лепоте, природног богатства и јер је ту станиште белоглавог супа.

То је једино место у Србији где живи белоглави суп – лешинар. Велики број туриста долази у посету Увцу. Туристи иду на излете бродом да би посматрали ове ретке птице.

Пре него што је стављен под заштиту државе, белоглави суп је био пред истребљењем. Тада је у Србији било само неколико ових птица. Године 1993. број се попео се на седам парова. Данас, у Србији има 106 парова белоглавог супа.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Места која треба посетити у Србији места||нужно|посетить|в|Сербии Places|that|should|visit|in|Serbia 장소||방문해야 할||에서|세르비아 Sehenswürdigkeiten in Serbien Places to visit in Serbia Lugares para visitar en Serbia Lieux à visiter en Serbie Luoghi da visitare in Serbia セルビア 観光 세르비아의 즐길거리 Plaatsen om te bezoeken in Servië Miejsca do odwiedzenia w Serbii Lugares para visitar na Sérvia Места для посещения в Сербии Sırbistan'da Gezilecek Yerler Місця для відвідування в Сербії 塞尔维亚景点

Семетешко језеро на планини Копаоник Семетешко|озеро||горы|Копаоник Semeteško Lake|Semeteš Lake|on|mountain|Kopaonik Mountain Semeteshko|lago||| Semeteško Lake on the mountain Kopaonik Семетешко озеро на горе Копаоник

Семетешко језеро није велико. Семетешко|озеро||большое Semeteshko||is not|big Der See Semeteško ist nicht groß. Semetesko lake is not big. Семетешко озеро не велико. Његов пречник је само 60 метара. его|диаметр||только|метров His|Its diameter|is|only|meters Sein Durchmesser beträgt nur 60 Meter. Its diameter is only 60 meters. Его диаметр всего 60 метров. Може се обићи пешке за десетак минута. можно||обойти|пешком|за|десяток|минут it is possible|be|walk|on foot|in|about ten|minutes Es kann zu Fuß in zehn Minuten besichtigt werden. You can get around on foot in ten minutes. Можно обойти пешком за десять минут.

Ово језеро има острва која плове по њему и из тог разлога је права атракција за туристе. это|озеро|есть|острова||плывут||нему|и|из|этого|причина|есть|настоящая|аттракция|для|туристов This||has|islands||float|on|it|and|of|that|reason||real|attraction||tourists Dieser See hat Inseln, die darauf segeln, und aus diesem Grund ist er eine echte Attraktion für Touristen. This lake has islands floating on it and for this reason it is a real attraction for tourists. Это озеро имеет плавающие острова, и по этой причине является настоящей аттракцией для туристов. Највеће острво је дугачко 15 метара. самое||есть|длинное|метров largest|island||long| The largest island is 15 meters long. Самый большой остров длиной 15 метров. Језеро има још неколико мањих острва. озеро|есть||несколько||островов ||still|several|smaller| The lake has several smaller islands. На озере есть несколько небольших островов.

Још једна занимљивост везана за ова острва. еще|одна|||за|это|острова |one|interesting fact|related to||these| Another interesting thing related to these islands. Еще одна интересная вещь, связанная с этими островами. Када дува ветар, острва се померају. когда||ветер|острова|то| When|blows|the wind|||move When the wind blows, the islands move. Когда дует ветер, острова двигаются.

Ресавска пећина Ресавская| Resava Cave|Resava Cave Resavska|caverna Resava cave Ресавская пещера

Ресавска пећина је најлепша и највећа пећина у Србији. Ресавская||есть||и|самая||в|Сербия Resava|||the most beautiful||largest||| |||la più bella||più grande||| The Resava Cave is the most beautiful and largest cave in Serbia. Ресавская пещера - самая красивая и самая большая пещера в Сербии. Налази се у источном делу земље, на око 20 километара удаљености од Деспотовца. Находится||в||части||на||||от|Деспотовца is located|||eastern|part|the country||about|kilometers|distance|from|Despotovac si trova||||||||||| It is located in the eastern part of the country, about 20 kilometers from Despotovac. Находится в восточной части страны, примерно в 20 километрах от Деспотовца. То је око пола сата вожње колима од центра града. это|есть|||часа|езды|машине|от|центра|города it||about|half|an hour|driving|by car||the center|of the city It is about half an hour by car from the city center. Это около получаса езды на машине от центра города. Туристи могу до пећине ићи и таксијем из Деспотовца. туристы||до|пещеры||и|такси|из|Деспотовца tourists|can|to|the cave|go|by|by taxi||Despotovac Tourists can also go to the cave by taxi from Despotovac. Туристы могут добраться до пещеры также на такси из Деспотовца. Од Београда до Деспотовца се може доћи аутом или аутобусом. от|Белграда||Деспотовца|(в)|можно|добраться|машиной|или|автобусом from|Belgrade||||can|get to|by car||by bus You can get from Belgrade to Despotovac by car or bus. Из Белграда в Деспотовец можно добраться на автомобиле или автобусе.

Пећина је дугачка 4 500 метара а за посетиоце је уређено око 800 метара. Пещера||||а|для|посетители||устроено|около|метров ||long|||for|visitors||arranged for visitors|| The cave is 4,500 meters long, and about 800 meters is arranged for visitors. Пещера длиной 4500 метров, из которых около 800 метров благоустроены для посетителей.

Пећински накит је стар око 45 милиона година а пећина 80 милона година. Печерный||есть|старый|около|миллионов|лет|а|пещера|милонов|лет Cave|cave formations||old||million|years|||| The cave jewelry is about 45 million years old and the cave is 80 million years old. Сталактиты и сталагмиты возрастом около 45 миллионов лет, а пещера — 80 миллионов лет.

Манастир Студеница |Студеница Monastery|Studenica Monastery Studenica Monastery

Овај манастир је један од најлепших српских манастира због префињене архитектуре и због прелепог амбијента у ком се налази. Этот|монастырь|есть|один||||монастырей|из-за|изысканной|архитектуры|и|из-за|прекрасного|атмосферы|в котором|котором|он|находится |||||the most beautiful|Serbian||because of|refined|architecture||||atmosphere||which|| This monastery is one of the most beautiful Serbian monasteries because of its refined architecture and because of the beautiful environment in which it is located.

Из Београда, туристи могу доћи до манастира аутобусом, али треба да преседају у месту Ушће. из|Белграда|туристы||приехать|до|монастыря|автобусом|но|нужно|да|пересаживаться|в (1)|месте|Ушче |||||||||||transfer|||Ušće From Belgrade, tourists can reach the monastery by bus, but they should change in the town of Ušće. Они који воле да путују возом и уживају у лепим пределима, могу да купе возну карту од Београда до Краљева, па од Краљева до манастира аутобусом. они|которые|любят||путешествовать||и|наслаждаются|в (прекрасных)|красивых|пейзажах|могут|купить|купить|билет|билет|от|Белграда|до|Краљево|а|от|Краљево|до|монастыря|автобусом |who|love||travel|by train||enjoy||beautiful|scenery|||buy|train|ticket||||Kraljevo|||||| Those who like to travel by train and enjoy beautiful landscapes can buy a train ticket from Belgrade to Kraljevo, and from Kraljevo to the monastery by bus.

Студеницу је изградио Стефан Немања у XII веку. Студеницу|||Стефан|Неманя||XII|веке Studenica||built|Stefan|Stefan Nemanja||12th|century |||||||secolo Studenica was built by Stefan Nemanja in the 12th century.

Манастир Студеница је на УНЕСКО- листи светске баштине од 1986. године. Монастырь|Студеница|||ЮНЕСКО||мирового|наследия|с |года Studenica Monastery has been on the UNESCO World Heritage List since 1986.

Некада се у комплексу манастира налазило четрнаест цркава. некогда|||комплексе|монастыря|находилось|четырнадцать|церквей Once|||complex||was located|fourteen|churches Once there were fourteen churches in the monastery complex. Данас постоје само три. Today|are|| Today there are only three. То је због тога што је овај манастир био уништаван много пута у многобројним ратовима који су се дешавали на тлу Србије. |||that||||||destroyed||times||numerous|wars||were||taking place||on the soil| This is due to the fact that this monastery was destroyed many times in numerous wars that took place on the soil of Serbia.

Увац - специјални резерват природе Uvac|special||nature Uvac|speciale|riserva|natura Uvac - special nature reserve

Река Увац је дугачка око 100 километара. River|Uvac River|||| The Uvac River is about 100 kilometers long.

Кањон Увца је еко оаза и природни резерват. Canyon||is|eco|eco oasis||natural| Il Canyon|Uvac||eco|oasi||naturale| The Uvca Canyon is an eco oasis and nature reserve. Резерват Увац је заштићен 1971. због невероватне лепоте, природног богатства и јер је ту станиште белоглавог супа. |||protected||incredible|beauty|natural|natural wealth||because it is||there|habitat of|griffon vulture|griffon vulture The Uvac reserve was protected in 1971 because of its incredible beauty, natural wealth and because it is the habitat of the griffon vulture.

То је једино место у Србији где живи белоглави суп – лешинар. ||||||where||white-headed|vulture|vulture ||||||||bianco testa|avvoltoio|avvoltoio It is the only place in Serbia where the griffon vulture lives. Велики број туриста долази у посету Увцу. |large number||||a visit|Uvac A large number of tourists come to visit Uvac. Туристи иду на излете бродом да би посматрали ове ретке птице. |are going||excursions|by boat|||observe||rare|birds |||||||||rare|uccelli Tourists go on boat trips to observe these rare birds.

Пре него што је стављен под заштиту државе, белоглави суп је био пред истребљењем. Before|it|||placed|protection of|protection|the state||griffon vulture|||on the verge of|extinction Before it was placed under state protection, the griffon vulture was on the verge of extinction. Тада је у Србији било само неколико ових птица. |||||||of these|birds At that time, there were only a few of these birds in Serbia. Године 1993. број се попео се на седам парова. |||rose||||couples In 1993, the number rose to seven couples. Данас, у Србији има 106 парова белоглавог супа. ||||pairs|| ||||coppie|| Today, there are 106 pairs of griffon vultures in Serbia.