×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Learn Taiwanese Mandarin E26+, 73. 【隨便說說 】最近 的 生活

73. 【隨便說說 】最近 的 生活

【文字 檔】

哈囉 哈囉 大家 好 ,我 是 家 榆! 歡迎 收聽 Learn Taiwanese Mandarin! 不 知道 大家 最近 過得 怎麼樣? 我 希望 你們 都 過得 不錯! 最近 天氣 開始 漸漸 變涼 了! 大家 要 注意 身體健康 ,不要 感冒 了!

今天 這 一集 ,我 想要 跟 大家 隨便 聊聊天 ,講 一些 廢話 ,順便 跟 大家 分享 一下 我 最近 的 生活 、我 最近 在 做 的 事情。 為 什麼 我要 做 這 一集 隨便說說 、講 廢話 的 Podcast 呢? 因為 -----這個 星期 有 一個 非常 非常 重要 的 節日 ,那 就是 「教師節」。 我們 教師節 是 在 9月 28日 ,也 就是 中國 文化 最 偉大 的 老師 --孔子 的 生日。 那 教師節 就是 我 的 節日 嘛! 所以 ,為 了 慶祝 這 一個 節日 ,我 決定 給 自己 放假! 也 就是 今天 這 一集 ,我 想要 輕鬆 一點。 所以 今天 這 一集 ,沒有 什麼 特別 的 主題 ,我 今天 就是 要 來講 廢話 的 ,我 也 沒有 先寫 好 文字 稿 ,想到 什麼 就 說 什麼!

好 ,你 聽到 這裡 ,可能 會 在 心裡 抱怨 :「家榆! 你 這 一集 也 太 偷懶 了 吧! 竟然 要 來講 廢話! 我 可 不想 浪費時間 聽 你 說 廢話! 」好 ,請 大家 不要 擔心 ,雖然 我 這 一集 都 在 說 廢話 ,但是 我 還是 會 一邊 說 廢話 ,一邊 教 大家 一些 有用 的 中文 詞語。 那 因為 我 完全 沒有 先寫 好 文字 稿 ,你 也 可以 聽聽看 ,我 隨便說說 的 中文 ,看 你 能 聽懂 多少? 你 可以 用 這 一集 來 練習 你 的 聽力!

好 ,你 還在 嗎? 如果 你 還在 的話! 那 就讓 我們 開始 吧! 音樂!

歡迎 大家 回來! 今天 這 一集 ,雖然 是 隨便說說 ,但是 我 還是 有 一些 想 跟 大家 分享 的 事情。 我 想要 跟 大家 分享 四件 事情。 這 四件 事情 分別 是 :一個 好消息 、兩個 我 最近 的 煩惱 、還有 一個 我 的 小 願望。

一 、一個 好消息

剛剛 說 9月 28日 是 教師節 ,那天 我 收到 了 一些 學生 送 的 卡片 和 禮物 ,所以 一整天 都 很 開心 ,心情 很 好。 然後 我 這 一個 星期 也 很 幸運 ,因為 我 的 統一發票 中獎 了! 「統一發票 」是 什麼 呢? 統一發票 就是 在 台灣 ,你 買 東西 後 ,會 拿到 的 一張 薄薄的 紙 ,上面 會 寫下 你 買 的 商品 還有 價錢。 在 台灣 ,每張 發票 上 都 會 有 一組 號碼。 每 兩個 月 為 一期 ,就是 每 兩個 月 一次 ,政府 都 會 公布 一組 號碼。 如果 你 的 發票 號碼 剛好 跟 政府 公布 的 號碼 一樣 ,那 你 就 中獎 了 ,你 就 可以 得到 相對 應 的 獎金。 比如 我 這 一次 ,就是 中 了 500元 的 獎金! 雖然 500元 只是 很小 的 一筆 錢 (如果 後面 再 多 幾個 0就 好 了! )但是 我 還是 覺得 蠻 開心 的 、蠻 「爽 」的 ,竟然 中獎 了! 我 覺得 我能 中獎 ,是 一件 很 難得 的 事情 ,是 一件 很 不 容易 的 事情 ,因為 我 是 一個 沒有 什麼 偏 財運 的 人。 「偏 財運 」的 意思 就是 你 有 中獎 、中樂透 的 運氣 ,你 常常 中獎 ,得到 一些 多 的 錢 、多 的 獎金 ,不是 你 因為 努力 工作 得到 的 ,那 在 中文 ,我們 就 會 說 你 這個 人有 「偏 財運」。 就是 很 幸運 ,很 容易 中獎! 那 我 覺得 我 自己 是 一個 沒有 偏 財運 的 人 ,所以 今天 發票 中獎 ,對 我 來說 是 一件 很 難得 的 事情 、很 不 平常 的 事情。

不 知道 在 台灣 生活 的 大家 ,你 平常 有沒有 對 發票 的 習慣? 「對 發票 」就是 你 自己 去 看 你 的 發票 有沒有 中獎 ,你 自己 去 看 發票 上 的 號碼 有沒有 跟 政府 公布 的 一樣。 因為 如果 是 傳統 的 發票 ,不是 線上 發票 ,你 一定 要 自己 對 發票 ,不然 你 今天 可能 中獎 了 ,你 也 不 知道 ,然後 就 把 那 張 發票 丟掉 了!

在 台灣 的 大家 ,不 知道 你們 在 台灣 生活 ,有沒有 對 發票 的 習慣? 你 有 中獎 過嗎? 還是 你 覺得 自己 不 可能 中獎 ,所以 懶得 對 發票? 我 覺得 大家 可以 去 對 發票 看看 ,說不定 你 今天 對 完 ,你 就 中大獎 了! 然後 你 就 可以 到處 旅行 ,不用 工作 了。

二 、兩個 最近 的 煩惱

其實 我 最近 又 報名 了 日文 檢定 的 考試。 如果 你 從 以前 就 開始 聽 這個 Podcast 的話 ,你 應該 還 記得 ,我 有 在 學習 日文。 新 的 聽眾 可能 不 知道 ,我 一直 有 在 學習 日文 ,雖然 從 我 開始 上班 之後 ,我 就學 得 非常 慢 ,但是 我 還是 一直 有 在 學習 日文 ,因為 學習 語言 也 算是 我 的 興趣。 那 我 沒有 去 補習 、我 也 沒有 找 日文 家教 ,我 就是 自學 日文 ,自己 買書 、自己 上網 找 資料 學習 日文。 我 在 ...大概 一年 前 通過 了 日文 檢定 N4的 考試 ,N4是 日文 考試 的 一個 級別 ,就 像 在 中文 ,有 HSK3, HSK4,那 N4在 日文 考試 裡面 ,大概 就是 初級 的 程度。

那 我 通過 N4的 考試 後 ,我 最近 又 報名 了 更 高級 的 檢定 ,想要 看看 自己 的 日文 有沒有 進步。 所以 我 最近 都 很 努力 的 在 學 日文 ,但 我 有 一點 擔心 這 一次 的 考試 我會 不及格。 為 什麼 呢? 因為 我 常常 每天 早上 ,告訴 自己 :「好 ,我 今天 晚上 一定 要 學習 日文。」 但是 下班 後 ,就 覺得 好 累 ,累死 了 ,回家 後 就 只 想 躺 在 床上 聽 音樂 、滑 手機 、發呆 ,什麼 事 都 不想 做。 所以 最後 就 變成 完全 沒有 學 日文。 然後 ...我 每天 早上 醒來 的 時候 ,又 會 很 後悔 ,就 會 罵 自己 :「阿! 你 怎麼 沒有 讀 日文! 這樣 不行! 你 今天 晚上 一定 要 看 日文。」 結果 第二天 晚上 也 是 沒有 看。

不 知道 我 現在 遇到 的 問題 ,大家 聽 完 後 有沒有 覺得 很 熟悉? 我 相信 很多 一邊 工作 ,一邊 學習 新技能 的 人 ,都 會 遇到 這樣 的 困難。 有時候 不是 你 不想 做 那 件 事情 ,是 辛苦工作 一天 回家 後 ,你 的 頭腦 、你 的 身體 沒有 辦法 再 專注 在 其他 事情 上 了 ,它 需要 休息。 所以 我 非常 佩服 那些 可以 在 下班 後 ,還是 很 認真學習 新 知識 、新技能 的 人 ,我 覺得 一個 人要 有 很大 的 毅力 和 決心 ,才 可以 在 很 累 的 時候 ,還是 堅持 把 應該 做 的 事情 做 完。

好 ,所以 我 最近 的 煩惱 就是 ,我 擔心 我 沒有 辦法 順利 通過 日文 考試。 雖然 沒有 通過 考試 也 不會 怎麼樣 ,因為 學習 日文 只是 我 的 興趣 ,我 沒有 什麼 壓力 ,但是 我 還是 希望 我 可以 順利 通過 ,我 不想 浪費 考試 的 報名費。

再 來說 說 我 的 第二個 煩惱。 我 的 第二個 煩惱 應該 也 是 很多 聽眾會 有 的 煩惱 ,那 就是 我 的 肚子 愈來愈 大 了! 不是 懷孕 喔! 是 我 變胖 了。

從 大學畢業 以後 ,我 就 自己 一個 人 在 外面 租房子。 我 住 的 地方 不大 ,是 一間 小小的 套房。 房間 裡有 一張 雙人 床 、書桌 、衣櫃 ,和 電視。 因為 我 住 的 地方 離 上班 的 地方 不遠 ,平常 上班 ,我 都 是 用 走路 的。 我 覺得 走路 上班 ,不僅 能 省錢 ,還能 運動 ,是 一舉兩得 的 事情!

那 我 的 房間 樓下 ,有 一間 飲料店。 在 台灣 ,因為 天氣 很熱 ,到處 都 能 看見 飲料店。 我 也 常常 在 下班 後 ,去 飲料店 買 一杯 大 杯 的 珍珠奶茶。 特別是在 夏天 ,喝 一口 冰冰涼涼 的 珍珠奶茶 ,超 幸福!

不過 ,大家 都 知道 ,一直 喝 飲料 是 不好 的。 珍珠奶茶 好喝 是 好喝 ,但是 會 讓 我 的 體重增加。 我 還是 學生 的 時候 ,從來 沒有 擔心 過 體重 的 問題。 我 的 身體 一直 都 很 健康 ,身材 也 不錯! 但是 ,開始 工作 之後 ,我 好像 變得 愈來愈 重! 我 覺得 常常 外食 ,還有 愛喝 飲料 ,都 是 造成 我 的 體重增加 的 原因。

所以 最近 ,我 開始 在 下班 後 ,去 體育館 的 操場 跑步。 我 要求 自己 盡量 每天 跑 五圈 操場。 有時候 ,天氣 不好 ,我會 選擇 在家 裡 運動 ,就是 做 瑜伽 那些 的。 我 最近 特別 喜歡 玩 switch上 的 一款 遊戲 ,叫做 「健身 拳擊」! 雖然 它 只是 一款 遊戲 ,但是 畫面 漂亮 、音樂 好聽 ,很 有意思! 在 玩遊戲 的 時候 ,常常 不知不覺 流 了 好 多汗。

希望 我能 堅持下去 ,培養 運動 的 習慣。

三 、一個 小 願望

除了 學習 日文 ,我 最近 ,其實 也 在 考慮 學習 一個 新 的 東西 ,就是 「吉他」。 為 什麼 要學 吉他 呢? 因為 我 想要 在 我 的 Learn Taiwanese Mandarin這個 Podcast裡面 ,和 大家 分享 一些 不錯 的 中文 歌。 可是 我 又 怕 我 如果 直接 在 我 的 節目 上 放入 那些 音樂 ,會 有 法律 上 的 問題 ,我 可能 會 侵害 版權 ,就是 不 尊重 創作 這些 音樂 的 人。 所以 我 就 想 ,如果 我學 了 吉他 ,我 自己 彈 吉他 ,演奏 這些 我 喜歡 的 歌曲 ,應該 比較 沒有 問題! 所以 我 最近 有 在 考慮 這件 事情 ,就是 學 吉他。

不 知道 現在 在 聽 Podcast的 大家 ,你 有沒有 學 吉他 的 經驗? 或是 你 有 學過 什麼 樂器? 你 可以 跟 我 分享! 其實 我 自己 小時候 也 學過 兩種 樂器 :鋼琴 和 大提琴。 我 小 的 時候 ,有 參加 過 學校 的 樂團 ,也 有 跟 著 樂團 一起 參加 音樂 比賽 的 經驗 ,那 對 我 來說 是 一段 很 難忘 的 回憶。 雖然 我 後來 沒有 走 音樂 這條 路 ,就是 我 現在 的 工作 跟 音樂 一點 關係 也 沒有 ,但是 我 還是 覺得 學生 時期 玩 音樂 的 那 段時間 很 重要 ,帶給 我 很多 快樂 的 回憶。

其實 現在 我 的 鋼琴 和 大提琴 都 擺在 家裡 ,我 很久沒 有 去 碰 它們 ,上面 都 有 灰塵 了。 每次 媽媽 看到 ,都 會問 我 :「你 要 不要 把 鋼琴 和 大提琴 賣掉? 不然 放在 那裡 ,很 佔 空間! 你 又 沒有 在 玩 音樂 了! 你 要 不要 拿 去 賣掉? 」雖然 媽媽 常常 這樣 問我 ,但是 我 就是 會 捨不得 把 這些 樂器 賣掉 ,為 什麼 呢? 因為 這些 都 是 小時候 的 回 億 ,我 對 這些 樂器 以經 有 感情 了 ,看到 他們 ,就 會 回 想起 我 以前 的 生活 ,我 還是 學生 時 後 的 生活。 所以 雖然 現在 長大 了 ,我 沒有 在 玩 音樂 ,但 還是 捨不得 把 我 的 鋼琴 和 大提琴 賣掉! 就 會 覺得 :「不行! 這些 樂器 上面 有 我 的 青春!

好 ,那 我 希望 等 我 工作 比較 沒 那 忙 後 ,就是 可能 我 放寒假 、暑假 的 時候 ,我 可以 學 吉他 ,重新學習 樂器 ,如果 可以 的話 ,也 可以 重新 練習 鋼琴 、大提琴。

其實 我蠻 期待 可以 學 吉他 ,我 覺得 對 我 來說 應該 不會 太難 ,畢竟 我 有 學習 樂器 的 經驗 ,我 看得懂 樂譜 ,也 會算 節拍。 說不定 明年 的 這個 時候 ,我 就 可以 在 Podcast 上彈 吉他 給 大家 聽 了! 我 就 可以 用 吉他 彈 一些 好聽 的 中文 歌 ,和 你們 分享。 大家 可以 期待 一下!

那 今天 這 一集 的 Learn Taiwanese Mandarin就 到 這裡。 祝 大家 教師節 快樂! 也 祝 大家 有個 愉快 的 週末! 我們 下次 再見 囉! 掰掰!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

73. 【隨便說說 】最近 的 生活 73 [Zufällig] Mein Leben in letzter Zeit 73\. 【Let's talk about it】Recent life 73. [Random] Mi vida últimamente 第73回 [ランダム] 最近の私の生活 73. 【隨便說說 】最近 的 生活

**【文字 檔】** 【Text file】

哈囉 哈囉 大家 好 ,我 是 家 榆! Hello everyone, I'm Jiayu! 歡迎 收聽 Learn Taiwanese Mandarin! Welcome to Learn Taiwanese Mandarin! 不 知道 大家 最近 過得 怎麼樣? How are you all doing recently? 我 希望 你們 都 過得 不錯! I hope you all have a great time! 最近 天氣 開始 漸漸 變涼 了! |||gradually|| The weather is getting colder recently! 大家 要 注意 身體健康 ,不要 感冒 了! Everyone, take care of your health and don't catch a cold!

今天 這 一集 ,我 想要 跟 大家 隨便 聊聊天 ,講 一些 廢話 ,順便 跟 大家 分享 一下 我 最近 的 生活 、我 最近 在 做 的 事情。 In today's episode, I want to chat casually with you, talk some nonsense, and share with you my recent life and what I've been doing recently. 為 什麼 我要 做 這 一集 隨便說說 、講 廢話 的 Podcast 呢? Why am I doing this podcast of this episode of sloppy, bullshit? 因為 -----這個 星期 有 一個 非常 非常 重要 的 節日 ,那 就是 「教師節」。 ||||||||||||Teacher's Day Because-----this week there is a very, very important holiday, that is "Teacher's Day". 我們 教師節 是 在 9月 28日 ,也 就是 中國 文化 最 偉大 的 老師 --孔子 的 生日。 |||||||||||greatest||||| Our Teacher's Day is on September 28, which is the birthday of Confucius, the greatest teacher of Chinese culture. 那 教師節 就是 我 的 節日 嘛! That Teacher's Day is my holiday! 所以 ,為 了 慶祝 這 一個 節日 ,我 決定 給 自己 放假! So, in order to celebrate this holiday, I decided to give myself a holiday! 也 就是 今天 這 一集 ,我 想要 輕鬆 一點。 That's today's episode, and I want to take it easy. 所以 今天 這 一集 ,沒有 什麼 特別 的 主題 ,我 今天 就是 要 來講 廢話 的 ,我 也 沒有 先寫 好 文字 稿 ,想到 什麼 就 說 什麼! So today's episode, there is no special theme, I just want to talk nonsense today, I didn't write the script first, I said whatever came to my mind!

好 ,你 聽到 這裡 ,可能 會 在 心裡 抱怨 :「家榆! Well, when you hear this, you may complain in your heart: "Jiayu! 你 這 一集 也 太 偷懶 了 吧! |||||slacking off|| Sie waren in dieser Folge zu faul! You are too lazy this episode! 竟然 要 來講 廢話! Ich kann nicht glauben, dass ich hierher kommen und Unsinn reden muss! To talk nonsense! 我 可 不想 浪費時間 聽 你 說 廢話! Ich habe keine Lust, meine Zeit damit zu verschwenden, Ihnen zuzuhören, wenn Sie Unsinn reden! I don't want to waste time listening to your nonsense! 」好 ,請 大家 不要 擔心 ,雖然 我 這 一集 都 在 說 廢話 ,但是 我 還是 會 一邊 說 廢話 ,一邊 教 大家 一些 有用 的 中文 詞語。 "Okay, please don't worry, although I am talking nonsense this episode, I will still teach you some useful Chinese words while talking nonsense. 那 因為 我 完全 沒有 先寫 好 文字 稿 ,你 也 可以 聽聽看 ,我 隨便說說 的 中文 ,看 你 能 聽懂 多少? Das liegt daran, dass ich das Skript nicht im Voraus geschrieben habe, so dass Sie es sich anhören und sehen können, wie viel Sie verstehen können, wenn ich beiläufig auf Chinesisch spreche. That's because I didn't write the script first. You can listen to it. How much can you understand the Chinese I speak casually? 你 可以 用 這 一集 來 練習 你 的 聽力! You can use this episode to practice your listening!

好 ,你 還在 嗎? ok, are you still there? 如果 你 還在 的話! If you are still there! 那 就讓 我們 開始 吧! So let's get started! 音樂! music!

歡迎 大家 回來! Welcome back everyone! 今天 這 一集 ,雖然 是 隨便說說 ,但是 我 還是 有 一些 想 跟 大家 分享 的 事情。 In today's episode, although I am talking casually, I still have something I want to share with you. 我 想要 跟 大家 分享 四件 事情。 I want to share four things with you. 這 四件 事情 分別 是 :一個 好消息 、兩個 我 最近 的 煩惱 、還有 一個 我 的 小 願望。 Diese vier Dinge sind: eine gute Nachricht, zwei meiner jüngsten Sorgen und einer meiner kleinen Wünsche. These four things are: a piece of good news, two of my recent troubles, and one of my little wishes.

一 、一個 好消息

剛剛 說 9月 28日 是 教師節 ,那天 我 收到 了 一些 學生 送 的 卡片 和 禮物 ,所以 一整天 都 很 開心 ,心情 很 好。 I just said that September 28th is Teacher's Day. On that day, I received cards and gifts from some students, so I was very happy and in a good mood all day long. 然後 我 這 一個 星期 也 很 幸運 ,因為 我 的 統一發票 中獎 了! |||||||||||uniform invoice|won a prize| Dann hatte ich diese Woche großes Glück, denn ich habe einen Preis im Unified Ticket System gewonnen! Then I was also very lucky this week, because my uniform invoice won a lottery! 「統一發票 」是 什麼 呢? Uniform Invoice||| What is "Uniform Invoice"? 統一發票 就是 在 台灣 ,你 買 東西 後 ,會 拿到 的 一張 薄薄的 紙 ,上面 會 寫下 你 買 的 商品 還有 價錢。 A unified invoice is a thin piece of paper that you will get after you buy something in Taiwan, on which you will write down the goods you bought and the price. 在 台灣 ,每張 發票 上 都 會 有 一組 號碼。 In Taiwan ist jede Rechnung mit einer Nummer versehen. In Taiwan, there will be a group number on each invoice. 每 兩個 月 為 一期 ,就是 每 兩個 月 一次 ,政府 都 會 公布 一組 號碼。 |||||||||||||announce|| Alle zwei Monate, also alle zwei Monate, gibt die Regierung eine Reihe von Zahlen bekannt. Every two months is a period, that is, once every two months, the government will publish a set of numbers. 如果 你 的 發票 號碼 剛好 跟 政府 公布 的 號碼 一樣 ,那 你 就 中獎 了 ,你 就 可以 得到 相對 應 的 獎金。 |||||||||||||||||||||corresponding||| Wenn Ihre Rechnungsnummer zufällig mit der von der Regierung bekannt gegebenen Nummer übereinstimmt, haben Sie in der Lotterie gewonnen und erhalten die entsprechende Prämie. 比如 我 這 一次 ,就是 中 了 500元 的 獎金! For example, this time, I won a bonus of 500 yuan! 雖然 500元 只是 很小 的 一筆 錢 (如果 後面 再 多 幾個 0就 好 了! Obwohl 500 Dollar nur eine sehr kleine Summe sind (es wäre besser gewesen, wenn es ein paar mehr Nullen am Ende gegeben hätte! Although 500 yuan is only a small amount of money (it would be nice if there were a few more zeros in the back! )但是 我 還是 覺得 蠻 開心 的 、蠻 「爽 」的 ,竟然 中獎 了! ||||||||refreshing||actually|| Aber ich bin immer noch ziemlich glücklich und "froh", dass ich im Lotto gewonnen habe! ) But I still feel very happy and "cool", and I actually won the lottery! 我 覺得 我能 中獎 ,是 一件 很 難得 的 事情 ,是 一件 很 不 容易 的 事情 ,因為 我 是 一個 沒有 什麼 偏 財運 的 人。 Ich glaube, es ist sehr selten, dass ich in der Lotterie gewinne, und es ist nicht leicht, weil ich ein Mensch bin, der kein großes Glück hat. I think it is a rare thing for me to win the lottery, and it is not an easy thing, because I am a person who has no partial fortune. 「偏 財運 」的 意思 就是 你 有 中獎 、中樂透 的 運氣 ,你 常常 中獎 ,得到 一些 多 的 錢 、多 的 獎金 ,不是 你 因為 努力 工作 得到 的 ,那 在 中文 ,我們 就 會 說 你 這個 人有 「偏 財運」。 ||||||||lottery|||||||||||||bonus|||||||||||||||||||windfall luck "Partial wealth luck" means that you have the luck of winning the lottery or the lottery. You often win the lottery and get a lot of money and bonuses. It is not because of your hard work. In Chinese, we will say you There is "partial fortune". 就是 很 幸運 ,很 容易 中獎! 那 我 覺得 我 自己 是 一個 沒有 偏 財運 的 人 ,所以 今天 發票 中獎 ,對 我 來說 是 一件 很 難得 的 事情 、很 不 平常 的 事情。 Then I feel that I am a person who has no partial fortune, so winning the invoice today is a rare and unusual thing for me.

不 知道 在 台灣 生活 的 大家 ,你 平常 有沒有 對 發票 的 習慣? I don’t know if you live in Taiwan, do you usually have the habit of invoices? 「對 發票 」就是 你 自己 去 看 你 的 發票 有沒有 中獎 ,你 自己 去 看 發票 上 的 號碼 有沒有 跟 政府 公布 的 一樣。 因為 如果 是 傳統 的 發票 ,不是 線上 發票 ,你 一定 要 自己 對 發票 ,不然 你 今天 可能 中獎 了 ,你 也 不 知道 ,然後 就 把 那 張 發票 丟掉 了! Denn wenn es sich bei der Rechnung um eine herkömmliche Rechnung und nicht um eine Online-Rechnung handelt, müssen Sie die Rechnung selbst überprüfen, sonst haben Sie vielleicht heute einen Preis gewonnen, ohne es zu wissen, und dann werfen Sie die Rechnung einfach weg! Because if it is a traditional invoice, not an online invoice, you must check the invoice yourself, otherwise you may win a lottery today, and you don’t know, and then throw away that invoice!

在 台灣 的 大家 ,不 知道 你們 在 台灣 生活 ,有沒有 對 發票 的 習慣? Everyone in Taiwan, I don’t know if you live in Taiwan, do you have the habit of paying invoices? 你 有 中獎 過嗎? Haben Sie jemals in einer Lotterie gewonnen? Have you ever won a lottery? 還是 你 覺得 自己 不 可能 中獎 ,所以 懶得 對 發票? Oder halten Sie es für unwahrscheinlich, dass Sie in der Lotterie gewinnen, und machen sich deshalb nicht die Mühe, die Rechnungen zu prüfen? Or do you feel that you can't win the lottery, so you are too lazy to check the invoice? 我 覺得 大家 可以 去 對 發票 看看 ,說不定 你 今天 對 完 ,你 就 中大獎 了! I think everyone can go and check the invoices, maybe if you finish checking today, you will win the big prize! 然後 你 就 可以 到處 旅行 ,不用 工作 了。 Then you can travel everywhere without working.

二 、兩個 最近 的 煩惱 2\. Two recent troubles

其實 我 最近 又 報名 了 日文 檢定 的 考試。 |||||||proficiency test|| Tatsächlich habe ich mich vor kurzem für die Japanische Sprachprüfung angemeldet. In fact, I recently signed up for the Japanese language test. 如果 你 從 以前 就 開始 聽 這個 Podcast 的話 ,你 應該 還 記得 ,我 有 在 學習 日文。 If you have listened to this podcast before, you should remember that I am learning Japanese. 新 的 聽眾 可能 不 知道 ,我 一直 有 在 學習 日文 ,雖然 從 我 開始 上班 之後 ,我 就學 得 非常 慢 ,但是 我 還是 一直 有 在 學習 日文 ,因為 學習 語言 也 算是 我 的 興趣。 Neue Zuhörer wissen vielleicht nicht, dass ich die ganze Zeit Japanisch gelernt habe. Obwohl ich es sehr langsam gelernt habe, seit ich angefangen habe zu arbeiten, habe ich immer noch Japanisch gelernt, weil das Lernen der Sprache auch ein Interesse von mir ist. New listeners may not know that I have been learning Japanese. Although I have been learning Japanese very slowly since I started working, I have been learning Japanese because learning languages is also my interest. 那 我 沒有 去 補習 、我 也 沒有 找 日文 家教 ,我 就是 自學 日文 ,自己 買書 、自己 上網 找 資料 學習 日文。 Then I didn't go to tutoring, and I didn't find a Japanese tutor. I just learned Japanese by myself, bought books by myself, and found materials on the Internet to learn Japanese. 我 在 ...大概 一年 前 通過 了 日文 檢定 N4的 考試 ,N4是 日文 考試 的 一個 級別 ,就 像 在 中文 ,有 HSK3, HSK4,那 N4在 日文 考試 裡面 ,大概 就是 初級 的 程度。 ||||||||||||||||||level||||||||||||||||||

那 我 通過 N4的 考試 後 ,我 最近 又 報名 了 更 高級 的 檢定 ,想要 看看 自己 的 日文 有沒有 進步。 Nachdem ich die N4-Prüfung bestanden habe, habe ich mich kürzlich für eine weiterführende Prüfung angemeldet, um zu sehen, ob sich mein Japanisch verbessert hat. Then after I passed the N4 exam, I recently signed up for a more advanced test to see if my Japanese has improved. 所以 我 最近 都 很 努力 的 在 學 日文 ,但 我 有 一點 擔心 這 一次 的 考試 我會 不及格。 So I have been working hard to learn Japanese recently, but I am a little worried that I will fail the exam this time. 為 什麼 呢? why? 因為 我 常常 每天 早上 ,告訴 自己 :「好 ,我 今天 晚上 一定 要 學習 日文。」 但是 下班 後 ,就 覺得 好 累 ,累死 了 ,回家 後 就 只 想 躺 在 床上 聽 音樂 、滑 手機 、發呆 ,什麼 事 都 不想 做。 Aber nach der Arbeit fühle ich mich so müde, so erschöpft, dass ich, wenn ich nach Hause komme, nur noch im Bett liegen und Musik hören möchte, mit dem Handy spielen, die Welt anstarren und nichts tun. But after get off work, I feel so tired, exhausted, and when I get home, I just want to lie on the bed, listen to music, scroll on my phone, and be in a daze, without wanting to do anything. 所以 最後 就 變成 完全 沒有 學 日文。 So in the end, I didn't learn Japanese at all. 然後 ...我 每天 早上 醒來 的 時候 ,又 會 很 後悔 ,就 會 罵 自己 :「阿! Then... every morning when I wake up, I regret it and scold myself: "Ah! 你 怎麼 沒有 讀 日文! 這樣 不行! 你 今天 晚上 一定 要 看 日文。」 You must read Japanese tonight. " 結果 第二天 晚上 也 是 沒有 看。 As a result, I didn't watch it the next night.

不 知道 我 現在 遇到 的 問題 ,大家 聽 完 後 有沒有 覺得 很 熟悉? Ich frage mich, ob die Damen und Herren Abgeordneten mit dem Problem vertraut sind, vor dem ich stehe, nachdem ich diese Debatte gehört habe. I don't know the problem I'm encountering now, do you feel familiar after listening to it? 我 相信 很多 一邊 工作 ,一邊 學習 新技能 的 人 ,都 會 遇到 這樣 的 困難。 |||||||new skills|||||||| I believe that many people who work while learning new skills will encounter such difficulties. 有時候 不是 你 不想 做 那 件 事情 ,是 辛苦工作 一天 回家 後 ,你 的 頭腦 、你 的 身體 沒有 辦法 再 專注 在 其他 事情 上 了 ,它 需要 休息。 |||||||||working hard||||||||||||||||||||| Sometimes it's not that you don't want to do that thing, it's that when you come home from a hard day's work, your mind and your body can't focus on other things anymore, and it needs to rest. 所以 我 非常 佩服 那些 可以 在 下班 後 ,還是 很 認真學習 新 知識 、新技能 的 人 ,我 覺得 一個 人要 有 很大 的 毅力 和 決心 ,才 可以 在 很 累 的 時候 ,還是 堅持 把 應該 做 的 事情 做 完。 Deshalb bewundere ich Menschen, die sich nach der Arbeit ernsthaft neues Wissen und neue Fertigkeiten aneignen können. Ich glaube, man muss sehr ausdauernd und entschlossen sein, um darauf zu bestehen, dass man etwas zu Ende bringt, wenn man sehr müde ist.

好 ,所以 我 最近 的 煩惱 就是 ,我 擔心 我 沒有 辦法 順利 通過 日文 考試。 Okay, so my latest worry is that I'm worried that I won't be able to pass the Japanese exam smoothly. 雖然 沒有 通過 考試 也 不會 怎麼樣 ,因為 學習 日文 只是 我 的 興趣 ,我 沒有 什麼 壓力 ,但是 我 還是 希望 我 可以 順利 通過 ,我 不想 浪費 考試 的 報名費。 Obwohl es nichts ausmacht, wenn ich die Prüfung nicht bestehe, weil das Erlernen der japanischen Sprache nur mein Interesse ist und ich nicht unter Druck stehe, hoffe ich dennoch, dass ich die Prüfung problemlos bestehen kann, und ich möchte die Anmeldegebühr für die Prüfung nicht verschwenden. Although it doesn't matter if I don't pass the exam, because learning Japanese is just my interest, I don't have any pressure, but I still hope that I can pass it smoothly, and I don't want to waste the registration fee for the exam. 雖然。。。但是。。。 wenngleich..., aber dennoch...

再 來說 說 我 的 第二個 煩惱。 Let me talk about my second worry. 我 的 第二個 煩惱 應該 也 是 很多 聽眾會 有 的 煩惱 ,那 就是 我 的 肚子 愈來愈 大 了! My second worry should also be the worry of many listeners, that is, my belly is getting bigger and bigger! 不是 懷孕 喔! Not pregnant! 是 我 變胖 了。

從 大學畢業 以後 ,我 就 自己 一個 人 在 外面 租房子。 我 住 的 地方 不大 ,是 一間 小小的 套房。 房間 裡有 一張 雙人 床 、書桌 、衣櫃 ,和 電視。 因為 我 住 的 地方 離 上班 的 地方 不遠 ,平常 上班 ,我 都 是 用 走路 的。 我 覺得 走路 上班 ,不僅 能 省錢 ,還能 運動 ,是 一舉兩得 的 事情! ||||||||||killing two birds||

那 我 的 房間 樓下 ,有 一間 飲料店。 在 台灣 ,因為 天氣 很熱 ,到處 都 能 看見 飲料店。 我 也 常常 在 下班 後 ,去 飲料店 買 一杯 大 杯 的 珍珠奶茶。 特別是在 夏天 ,喝 一口 冰冰涼涼 的 珍珠奶茶 ,超 幸福! Especially in summer, drinking a sip of ice-cold pearl milk tea is super happy!

不過 ,大家 都 知道 ,一直 喝 飲料 是 不好 的。 珍珠奶茶 好喝 是 好喝 ,但是 會 讓 我 的 體重增加。 |||||||||weight gain Perlenmilchtee ist gut, aber ich werde dadurch zunehmen. 我 還是 學生 的 時候 ,從來 沒有 擔心 過 體重 的 問題。 When I was a student, I never worried about my weight. 我 的 身體 一直 都 很 健康 ,身材 也 不錯! 但是 ,開始 工作 之後 ,我 好像 變得 愈來愈 重! 我 覺得 常常 外食 ,還有 愛喝 飲料 ,都 是 造成 我 的 體重增加 的 原因。

所以 最近 ,我 開始 在 下班 後 ,去 體育館 的 操場 跑步。 我 要求 自己 盡量 每天 跑 五圈 操場。 ||||||five laps| Ich habe mir vorgenommen, jeden Tag fünf Runden um den Spielplatz zu laufen. I ask myself to try to run five laps of the playground every day. 有時候 ,天氣 不好 ,我會 選擇 在家 裡 運動 ,就是 做 瑜伽 那些 的。 我 最近 特別 喜歡 玩 switch上 的 一款 遊戲 ,叫做 「健身 拳擊」! |||||||||||boxing In letzter Zeit spiele ich besonders gerne ein Spiel namens "Fitness Boxing" auf der Switch! I especially like to play a game on the switch recently called "Fitness Boxing"! 雖然 它 只是 一款 遊戲 ,但是 畫面 漂亮 、音樂 好聽 ,很 有意思! 在 玩遊戲 的 時候 ,常常 不知不覺 流 了 好 多汗。 Wenn wir Spiele spielen, schwitzen wir oft, ohne es zu merken. When playing games, I often sweat a lot without realizing it.

希望 我能 堅持下去 ,培養 運動 的 習慣。

三 、一個 小 願望

除了 學習 日文 ,我 最近 ,其實 也 在 考慮 學習 一個 新 的 東西 ,就是 「吉他」。 為 什麼 要學 吉他 呢? 因為 我 想要 在 我 的 Learn Taiwanese Mandarin這個 Podcast裡面 ,和 大家 分享 一些 不錯 的 中文 歌。 Weil ich in meinem Podcast Taiwanesisch lernen Mandarin einige gute chinesische Lieder mit Ihnen teilen möchte. Because I want to share some good Chinese songs with you in my Learn Taiwanese Mandarin Podcast. 可是 我 又 怕 我 如果 直接 在 我 的 節目 上 放入 那些 音樂 ,會 有 法律 上 的 問題 ,我 可能 會 侵害 版權 ,就是 不 尊重 創作 這些 音樂 的 人。 ||||||||||||insert||||||||||||infringe|copyright|||disrespect|creators|||| Ich befürchte jedoch, dass es rechtliche Probleme geben könnte, wenn ich die Musik direkt in meine Programme aufnehme, und dass ich möglicherweise die Urheberrechte verletze, d. h. ich könnte die Menschen, die die Musik geschaffen haben, nicht respektieren. 所以 我 就 想 ,如果 我學 了 吉他 ,我 自己 彈 吉他 ,演奏 這些 我 喜歡 的 歌曲 ,應該 比較 沒有 問題! 所以 我 最近 有 在 考慮 這件 事情 ,就是 學 吉他。

不 知道 現在 在 聽 Podcast的 大家 ,你 有沒有 學 吉他 的 經驗? 或是 你 有 學過 什麼 樂器? 你 可以 跟 我 分享! 其實 我 自己 小時候 也 學過 兩種 樂器 :鋼琴 和 大提琴。 ||||||||||cello 我 小 的 時候 ,有 參加 過 學校 的 樂團 ,也 有 跟 著 樂團 一起 參加 音樂 比賽 的 經驗 ,那 對 我 來說 是 一段 很 難忘 的 回憶。 ||||||||||||||||||||||||||||||memory When I was young, I participated in the school orchestra and participated in music competitions with the orchestra. It was an unforgettable memory for me. 雖然 我 後來 沒有 走 音樂 這條 路 ,就是 我 現在 的 工作 跟 音樂 一點 關係 也 沒有 ,但是 我 還是 覺得 學生 時期 玩 音樂 的 那 段時間 很 重要 ,帶給 我 很多 快樂 的 回憶。 Obwohl ich später nicht den Weg der Musik eingeschlagen habe, d.h. mein jetziger Beruf hat nichts mit Musik zu tun, denke ich dennoch, dass die Zeit, in der ich während meiner Schulzeit Musik gemacht habe, sehr wichtig war und mir viele schöne Erinnerungen beschert hat.

其實 現在 我 的 鋼琴 和 大提琴 都 擺在 家裡 ,我 很久沒 有 去 碰 它們 ,上面 都 有 灰塵 了。 Mein Klavier und mein Cello sind jetzt zu Hause, und ich habe sie schon lange nicht mehr angerührt, denn sie sind alle mit Staub bedeckt. In fact, my piano and cello are now at home. I haven't touched them for a long time and they are all dusty. 每次 媽媽 看到 ,都 會問 我 :「你 要 不要 把 鋼琴 和 大提琴 賣掉? Jedes Mal, wenn meine Mutter es sah, fragte sie mich: "Willst du das Klavier und das Cello verkaufen? 不然 放在 那裡 ,很 佔 空間! ||||takes up| Andernfalls nimmt es viel Platz ein, wenn es dort platziert wird! 你 又 沒有 在 玩 音樂 了! Du spielst keine Musik mehr! You're not playing music anymore! 你 要 不要 拿 去 賣掉? Willst du es mitnehmen und verkaufen? 」雖然 媽媽 常常 這樣 問我 ,但是 我 就是 會 捨不得 把 這些 樂器 賣掉 ,為 什麼 呢? "Although my mother often asks me this, I just can't bear to sell these musical instruments. Why?" 因為 這些 都 是 小時候 的 回 億 ,我 對 這些 樂器 以經 有 感情 了 ,看到 他們 ,就 會 回 想起 我 以前 的 生活 ,我 還是 學生 時 後 的 生活。 Da dies alles Erinnerungen an meine Kindheit sind, habe ich mich mit diesen Musikinstrumenten verbunden, und wenn ich sie sehe, werde ich an mein früheres Leben erinnert, an mein Leben nach dem Studium. 所以 雖然 現在 長大 了 ,我 沒有 在 玩 音樂 ,但 還是 捨不得 把 我 的 鋼琴 和 大提琴 賣掉! 就 會 覺得 :「不行! 這些 樂器 上面 有 我 的 青春! Auf diesen Instrumenten steht meine Jugend!

好 ,那 我 希望 等 我 工作 比較 沒 那 忙 後 ,就是 可能 我 放寒假 、暑假 的 時候 ,我 可以 學 吉他 ,重新學習 樂器 ,如果 可以 的話 ,也 可以 重新 練習 鋼琴 、大提琴。

其實 我蠻 期待 可以 學 吉他 ,我 覺得 對 我 來說 應該 不會 太難 ,畢竟 我 有 學習 樂器 的 經驗 ,我 看得懂 樂譜 ,也 會算 節拍。 |||||||||||||||||||||||sheet music|||beat (1) 說不定 明年 的 這個 時候 ,我 就 可以 在 Podcast 上彈 吉他 給 大家 聽 了! Vielleicht bin ich nächstes Jahr um diese Zeit in der Lage, Gitarre in einem Podcast zu spielen, den sich jeder anhören kann! Maybe this time next year, I'll be able to play the guitar on a podcast for everyone! 我 就 可以 用 吉他 彈 一些 好聽 的 中文 歌 ,和 你們 分享。 大家 可以 期待 一下!

那 今天 這 一集 的 Learn Taiwanese Mandarin就 到 這裡。 祝 大家 教師節 快樂! 也 祝 大家 有個 愉快 的 週末! 我們 下次 再見 囉! 掰掰!