×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

台味中文 Learn Chinese, the Taiwanese Way, \#4: 炎炎 夏日,如何 消暑?

#4: 炎炎 夏日,如何 消暑?

開頭

你 現在 收聽 的 是 《 台味 中文 Learn Chinese, the Taiwanese Way》, 我 是 你 的 中文 小 老師 小安 。 今天 為 你 帶來 台味 中文 的 第四集 , 主題 是 「 炎炎 夏日 , 如何 消暑 ? 」 不 知道 大家 有沒有 聽到 開頭 的 蟲 叫 聲 ? 沒錯 , 我 剛 從 大自然 回來 , 大家 是不是 聽到 這個 蟲鳴 就 覺得 「 啊 ! 夏天 果然 來 了 ! 」 那 今天 我會 講到 很多 跟 夏天 相關 的 字 , 希望 你 可以 學到 很多很多 實用 的 中文 , 也 希望 聽 完 這集 的 Podcast 你 會 感覺 涼 一點 。

另外 , 我 想 先 提醒 你 ,Podcast 的 每一集 我 都 會 附上 逐字 稿 , 也 就是 英文 說 的 Transcript。 如果 你 有 什麼 不 懂 的 字 或 句子 , 非常 歡迎 你 到 我 的 網站 去 參考 看看 。 我會 把 連結 放在 資訊 欄裡面 。

消暑 是 什麼 意思 ?

(00:01:29) 日本 在 上個 禮拜 正式 宣布 梅雨季 結束 了 , 也 就 代表 夏天 最 熱 的 時候 正式 來 了 ! 台灣 的話 大概 上個月 早就 熱 得 要命 了 吧 ?

(00:01:46) 那 說 到 夏天 , 就 一定 要 聊到 「 消暑 」。 消暑 是 什麼 呢 ? 消暑 就是 在 天氣 很 熱 的 時候 我們 做 一些 事 、 去 一些 地方 、 吃 一些 東西 讓 自己 不 覺得 那麼 熱 。 像是 去 海邊 玩水 啊 、 吃 冰 啊 、 吹 電風扇 啊 、 吹 冷氣 啊 。 我 小時候 最 喜歡 做 的 事 是 站 在 電風扇 前面 把 衣服 掀 起來 讓 電風扇 吹 我 的 肚皮 , 不然 就是 把 養樂多 (yakult) 或是 布丁 (pudding) 冰 到 冷凍庫 把 他們 變成 冰 來 吃 , 我 相信 很多 台灣 人 的 童年 都 跟 我 一樣 是 這樣 消暑 的 。 啊 , 真的 是 好 懷念 喔 !

消暑 小物

(00:02:46) 那 說 到 消暑 , 就 一定 要 提到 「 消暑 小物 」。 小物 , 就是 小東西 的 意思 , 消暑 小物 就是 消暑 用 的 小東西 , 重點 是 要 小 。 像是 家裡 平常 會用 的 電風扇 就 不能 算是 小物 , 但是 現在 很 流行 那種 可以 拿在手上 的 迷你 電風扇 就 可以 算是 消暑 小物 。 我 不 知道 大家 有沒有 看過 ?

(00:03:21) 而且 最近 在 東京 的 街頭 上 我 看到 比 這種 手持 的 迷你 電風扇 更 厲害 的 消暑 小物 , 它 是 一種 外套 , 但是 在 外套 的 背面 有裝 兩個 迷你 電風扇 。 遠遠 看 就 可以 看到 那個 人 身體 鼓鼓 的 很 像 氣球 一樣 , 近 看 才 發現 , 哇 ! 原來 外套 上 有裝 兩個 電風扇 , 我 第一次 看到 就 覺得 超級 新奇 、 超酷 的 , 不 知道 是不是 只有 日本 才 有 ? 而且 感覺 是 今年 才 突然 冒出來 的 。 我 看 主要 是 工人 會 穿 這種 外套 , 畢竟 在 大 太陽 底下 做工 、 做 那種 體力活 一定 很 辛苦 。 因為 全球 暖化 的 關係 , 一年 比 一年 更 熱 , 搞不好 以後 這種 外套 會 變成 一種 必需品 耶 。

日本 人 的 消暑 小物

(00:04:31) 既然 說 到 我 在 東京 看到 的 消暑 小物 , 那 就 來 提 一下 日本 最有 代表性 的 消暑 小物 , 也 就是 風鈴 。 風鈴 是 一種 鈴鐺 , 最 常看到 的 是 用 玻璃 做 的 。 它 是 半球狀 、 下面 是 中空 的 , 長 得 有點像 水母 。 對 , 就是 海 裡 游 的 那個 水母 。 通常 正中間 會 吊著 一個 玻璃棒 , 所以 當 風 吹 過來 的 時候 , 那個 棒子 會 撞擊 風鈴 的 四周 , 發出 鈴鈴鈴 (líng but pronounced as līng) 的 聲音 。 我 常常 聽到 日本 人 說 聽到 風鈴 的 聲音 就 會 自然而然 的 涼 起來 , 雖然 感覺 是 心理作用 、 感覺 是 錯覺 , 但是 風鈴 的 聲音 真的 很 療癒 (soothing), 感覺 可以 讓 人 靜下來 。 不 知道 大家 有沒有 聽過 「 心靜 自然 涼 」 這句 話 ? 意思 就是說 , 當 我們 內心 感到 平靜 、 不 煩躁 、 不 一直 動來動去 的 時候 自然而然 的 我們 就 不會 感覺 那麼 熱 , 感覺 風鈴 就 有 這種 作用 。

我 在 日本 最 愛 吃 的 消暑 食物

(00:06:00) 那 至於 日本 人 夏天 愛 吃 的 食物 裡面 , 我 最 喜歡 的 是 冷 的 蕎麥 麵 跟 冷 的 烏龍 麵 。 最 正宗 (authentic) 的 吃法 是 他 會 給 你 一碗 醬汁 , 你 可以 依 自己 的 喜好 加 哇沙米 (wasabi) 跟 蔥 , 我 個人 是 一定 會 全 加 , 因為 我 很 喜歡 哇沙米 很 嗆鼻 的 感覺 。 然後 , 你 就是 把 麵 夾起來 去 沾 那個 醬汁 吃 , 吃法 就是 這麼 簡單 , 但是 夏天 吃 這個 真的 很 爽 , 一 吃 就 覺得 體溫 降 了 好幾 度 。

日本 的 剉冰

(00:06:45) 另外 , 日本 的 夏天 不能 少 的 一定 是 刨冰 (shaved ice)。 說 刨冰 的話 大家 都 聽得懂 , 但是 台灣人 更常 說 的 應該 是 剉 (cuà) 冰 , 雖然 那個 字 正確 的 唸法 其實 是 剉 (cuò, you can also write 挫 ), 但是 因為 是 台語 來 的 , 所以 唸 cuà。 而且 講到 剉 冰 , 一定 要 講到 阿雅 的 《ㄘㄨㄚˋ 冰 進行曲 》, 它 是 一首 很 經典 的 歌 , 整首歌 就是 在 唱 剉 冰 , 我 相信 一定 很多 台灣 人 小時候 都 會 唱 , 你 有 興趣 的話 可以 聽聽看 , 我會 把 連結 放在 逐字稿 裡面 。

(00:07:35) 那 我 第一次 來日 本 的 時候 看到 他們 的 剉 冰 其實 滿 驚訝 的 。 雖然 顏色 很 多種 , 看起來 滿 鮮豔 的 , 但是 怎麼 會 只 在 剉 冰 上面 加 糖漿 而已 ? 當然 高級 一點 的 店 會 有 很 厲害 的 剉 冰 , 放 上 很多 配料 (toppings), 但是 一般 傳統 的 那種 日本 剉 冰 就 只有 加 糖漿 而已 耶 , 跟 台灣 的 挫冰 比起來 感覺 真的 是 滿 low 的 (disappointing)。

台灣 的 剉 冰

(00:08:13) 我 真的 覺得 台灣 的 剉 冰 厲害 很多 。 台灣 傳統 的 剉 冰 通常 都 是 在 剉 冰 上面 淋 糖水 或是 煉乳 (condensed milk), 很多 冰店 都 可以 讓 你 選 你 要 什麼 配料 , 通常 是從 十幾種 裡面 選 三 、 四 種 , 最 經典 的 配料 大概 是 粉圓 、 芋圓 、 綠豆 、 紅豆 、 花生 、 芋頭 、 椰果 、 跟 仙草 。 當然 還有 水果 類 的 配料 : 像是 芒果 跟 草莓 , 它們 也 很常 被 放在 剉冰 上 。 除了 我講 的 這些 配料 還有 太多 太 多種 了 , 你 如果 到 台灣 一定 要 去 看看 台灣 的 冰店 , 你 一定 會 很 驚訝 怎麼 那麼 多種 配料 可以 選 。 如果 你 不 知道 我講 的 這些 配料 是 什麼 , 可以 去 看看 逐字 稿 , 我會 放 上 連結 , 你 可以 點 進去 看 它們 長 什麼 樣子 。

珍奶

(00:09:23) 除了 剉 冰 , 台灣 的 消暑 聖品 還有 一個 是 很多 外國人 也 很 喜歡 的 珍珠奶茶 (boba/bubble tea), 簡稱 珍奶 。 珍奶 就是 在 奶茶 裡面 加 一些 黑色 、 很 Q(chewy) 很 有 嚼 勁 的 珍珠 , 剛剛 在 剉 冰 的 配料 有 講到 的 粉圓 , 其實 就 跟 珍珠 是 一模一樣 的 東西 。 所以 你 在 甜品店 看到 粉圓 的話 , 不要 懷疑 , 它 就是 珍珠 。 至於 為 什麼 珍珠 的 名字 這麼 多種 , 我 就 不 知道 了 , 它 連 在 英文 裡面 都 有 很多 叫法 。

(00:10:06) 那 賣 珍奶 的 店 , 我們 就 叫 它 飲料店 。 台灣 , 尤其 是 台北 的 飲料店 , 我 覺得 根本 就 跟 7-11 或 全家 之類 的 便利商店 一樣 多 , 你 可能 走 幾步 路 就 可以 看到 一間 店 在 賣 飲料 。 其實 , 飲料店 除了 珍奶 之外 , 還會 賣 很多 各式各樣 的 飲料 , 像是 茶 就 有 分 紅茶 、 綠茶 、 烏龍茶 , 加 了 鮮奶 或 奶精 (creamer), 烏龍茶 就 會 變成 烏龍 奶茶 、 綠茶 就 會 變 奶綠 、 紅茶 就 會 變成 我們 一般 說 的 奶茶 。

(00:10:55) 而且 台灣人 還 越來越 講究 , 傳統 來說 奶茶 都 是 加 奶精 , 但是 因為 健康 的 關係 , 很多 店 都 開始 賣 加 鮮奶 的 奶茶 。 這時候 為 了 強調 它 是 加 「 鮮奶 」 不是 加 「 奶精 」, 它 就 不會 叫 奶茶 , 它會 叫 鮮奶 茶 、 或是 叫 什麼 什麼 拿鐵 。 像是 紅茶 加 奶精 它 就 會 叫 奶茶 , 但是 加 鮮奶 它 就 會 叫 「 鮮奶 茶 」 或是 「 紅茶 拿鐵 」; 烏龍茶 加 奶精 叫 烏龍 奶茶 , 但是 加 鮮奶 就 會 叫 「 烏龍 鮮奶 茶 」 或是 「 烏龍 拿鐵 」。 話 說 (btw), 拿鐵 就是 英文 的 latte, 意思 就是 加 鮮奶 , 但是 不 知道 為 什麼 聽 起來 感覺 就 比 鮮奶茶 還 高級 一點 , 可能 因為 是 外來語 吧 !

(00:12:02) 那 除了 茶 之外 , 飲料店 還會 賣 水果 茶 、 果汁 , 甚至 還會 賣 冰沙 。 台灣 的 飲料店 真的 很 強大 , 什麼 都 會 賣 。

怎麼 點 一杯 珍奶 ?

(00:12:18) 那 最後 , 我 想 教 你 怎麼 在 台灣 的 飲料店 點 飲料 。

首先 , 選 你 想要 喝 的 飲料 。 但是 台灣 的 飲料店 選擇 真的 太多 了 , 你 可能 會 看 菜單 看 很 久 , 像 我 就 超級 有 選擇 障礙 (suck at choosing), 所以 我 都 點 我 最 喜歡 喝 的 烏龍 拿鐵 。

(00:12:43) 選 好 你 想要 的 飲料 之後 , 再來 是 選 甜度 跟 冰塊 。 甜度 的話 基本上 會 分 全糖 、 半糖 、 微糖 、 無糖 。 有些 店 也 可能 是 全糖 、 五分 糖 、 三分 糖 、 無糖 。 通常 店家 都 會 在 菜單 上 標示 你 可以 點的 甜度 , 所以 你 就 照 他 上面 寫 的 講法 點 就 好 了 。 那 因為 健康 的 關係 , 我 基本上 都 是 點 三分 糖 或是 無糖 , 不然 飲料 真的 是 會 太 甜 。

(00:13:25) 那 冰塊 的話 , 基本上 會 分 正常冰 、 少冰 、 微冰 、 去冰 。 偷偷 跟 大家 分享 一下 我 在 日本 遇到 的 文化 衝擊 (culture shock), 就是 在 日本 你點 去 冰 的話 它 不會 把 飲料 加滿 , 店員 會 跟 你 說 因為 你 不加 冰塊 所以 會 留 一點點 空隙 , 我 真的 是 覺得 這樣 滿 小氣 的 ! 而且 日本 的 珍奶 的 價錢 是 台灣 的 三 、 四倍 , 所以 其實 我 沒有 那麼 常 喝 。

(00:14:03) 好 啦 , 回到 正題 , 選 好 甜度 冰塊 之後 , 就 選 配料 , 正常 的話 都 會加 珍珠 吧 ! 當然 依 個人 喜好 , 還 可以 加 布丁 、 椰果 、 或是 寒天 之類 的 配料 。

(00:14:22) 那 飲料 、 冰塊 甜度 、 配料 決定 好 之後 你 就 可以 跟 店員 點 飲料 了 。

我 現在 來 邊 看 茶湯會 (a bubble tea shop) 的 菜單 邊 示範 一下 。 像是 你 就 可以 說 :「 我要 一杯 烏龍 拿鐵 微糖 微冰 加 珍珠 」; 或是 有些 飲料 的 名字 已經 有 配料 了 你 就 不用 再 另外 說 你 要 加 什麼 配料 , 像是 「 我要 一杯 布丁 奶茶 半糖 去冰 」; 那 有些 飲料 你 還 可以 點 熱 的 , 很 適合 冬天 天氣 冷 的 時候 喝 , 像是 「 我要 一杯 熱 的 紅豆 拿鐵 全糖 」; 有些 飲料 甜度 冰塊 不能 調整 , 你 只 能 點 他 配好 的 , 店員 就 會 跟 你 說 「 這個 甜度 冰塊 不能 調整 喔 ! 」 (00:15:18) 點 完 飲料 , 店員 通常 都 會 給 你 發票 , 上面 會 寫 你 的 號碼 。 你 等 他 叫 到 你 的 號碼 , 你 就 可以 去 拿 你 的 飲料 了 喔 ! 拿 飲料 的 時候 , 如果 你 很 環保 (eco-friendly), 你 有 帶 自己 的 環保 吸管 或是 飲料 提袋 , 你 就 可以 跟 他 說 不用 吸管 也 不用 袋子 。

Follow me on social media & support me on ko-fi! (00:15:48) 好 啦 ! 以上 就是 這集 的 內容 , 希望 這集 有 讓 你 學到 很多 夏天 相關 的 單字 , 也 希望 你 聽 完 這集 就 知道 怎麼 在 台灣 點 一杯 珍奶 。

(00:16:02) 那 趁 這集 結束 之前 , 再 跟 大家 提醒 一下 , 如果 你 有 聽不懂 的 地方 , 歡迎 去 我 的 網站 看 逐字 稿 , 我會 把 連結 放在 資訊欄 裡面 。 然後 拜託 去 追蹤 我 的 IG 跟 推特 。 帳號 是 @thetaiwaneseway。

(00:16:25) 另外 , 如果 你 特別 喜歡 這個 podcast 的話 , 你 也 可以 去 我 的 ko-fi 贊助 我 , 讓 我 可以 買 更好 的 器材 來 做出 更好 的 內容

(00:16:37) 最後 , 如果 你 對 我 有 什麼 建議 或是 有 想 問 的 問題 , 也 非常 歡迎 你 在 IG 或 推特傳 私訊給 我 。 或是 你 也 可以 寄信 到 我 的 email:thetaiwaneseway@gmail.com

那 我們 下次 見 , 掰掰 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

\#4: 炎炎 夏日,如何 消暑? chaleur|été||se rafraîchir scorching|summer day|how to|cool off 뜨거운|여름 날씨||더위 피하기 炎暑|夏の暑い日|どのように|暑さ対策 #4: Wie kühlt man sich an einem heißen Sommertag ab? Wie kann man der Hitze trotzen? #4: How to cool off in the hot summer? How to beat the heat? #4: ¿Cómo combatir el calor? ¿Cómo combatir el calor? \#4 : Comment se rafraîchir pendant l'été chaud ? #4: Come rinfrescarsi in una calda giornata estiva? Come combattere il caldo? #4:暑い夏に涼む方法は?暑さを克服する方法は? \#4: 무더운 여름 어떻게 시원하게 보낼 수 있을까요? #4: Kaip atsivėsinti karštą vasaros dieną? Kaip nugalėti karštį? #4: Como vencer o calor? Como vencer o calor?

開頭 introduction (1) beginning 始まり beginning 始まり

你 現在 收聽 的 是 《 台味 中文 Learn Chinese, the Taiwanese Way》, 我 是 你 的 中文 小 老師 小安 。 |now|listening|||Taiwanese flavor|||||||||||||| |||||||||||||||||||小安 (00:00:03) You are listening to "Learn Chinese, the Taiwanese Way", I am your Chinese teacher Xiao An. 今、あなたが聞いているのは《台湾風中文 Learn Chinese, the Taiwanese Way》。私はあなたの中国語の小先生、小安です。 今天 為 你 帶來 台味 中文 的 第四集 , 主題 是 「 炎炎 夏日 , 如何 消暑 ? |||||||Épisode 4|||||comment| |for||||||fourth episode|topic||scorching|Summer|how|cooling off |||||||4화|||||| |||持ってくる||||第4話|テーマ|||夏の日|どうやって| Today I bring you the fourth episode of Taiwanese Chinese. The theme is "How to cool off in the hot summer?" 今日、あなたにお届けするのは台湾風中文の第4話で、テーマは「暑い夏にどうやって涼を取る?」です。 」 不 知道 大家 有沒有 聽到 開頭 的 蟲 叫 聲 ? |||||||insecte||son |||||the beginning||bug||sound |||있나요|듣다|||벌레||소리 |||||||虫||声 I don’t know if you guys heard the worms at the beginning? 最初の虫の鳴き声を聞いた人はいるでしょうか? ” 처음에 벌레 울음소리를 들으셨는지 궁금합니다. 沒錯 , 我 剛 從 大自然 回來 , 大家 是不是 聽到 這個 蟲鳴 就 覺得 「 啊 ! ||||la nature||||||chant des insectes||| That's right||||nature|back|everyone||||insect chirping||| ||||自然|||はずだ|||虫の声||| That's right, I just came back from nature, do you think "Ah! そうです、私は自然から戻ったばかりです。みんながこの鳴き声を聞いて、「ああ! 그렇죠, 이제 막 자연에서 돌아왔네요. 이 벌레 울음소리를 들으면 '아!' 하는 생각이 드시나요? 夏天 果然 來 了 ! l'été|enfin|| summer|indeed|| 夏が|やっぱり|| Summer is here! 夏は確かにここにあります! 여름이 정말 왔습니다! 」 那 今天 我會 講到 很多 跟 夏天 相關 的 字 , 希望 你 可以 學到 很多很多 實用 的 中文 , 也 希望 聽 完 這集 的 Podcast 你 會 感覺 涼 一點 。 ||||||||||j'espère||||||||||||||||||frais| ||will|talk about|||summer|related|||hope|||learn||practical||||I hope||finish|this episode|||||to feel|cooler|a little ||||||夏||||願||||||||||||このエピソード||||||涼しい| Today I will talk about a lot of words related to summer. I hope you can learn a lot of practical Chinese. I also hope that after listening to this episode of Podcast, you will feel a little bit cooler. それでは、今日は夏にまつわるたくさんの言葉をお話しします。実用的な中国語をたくさん学べることを願っています。このエピソードのポッドキャストを聞いて、少し涼しく感じていただければ幸いです。 오늘은 여름과 관련된 단어들에 대해 많이 이야기해보겠습니다. 실용적인 중국어도 많이 배워가셨으면 좋겠습니다. 이번 팟캐스트를 듣고 조금이나마 시원해지셨으면 좋겠습니다.

另外 , 我 想 先 提醒 你 ,Podcast 的 每一集 我 都 會 附上 逐字 稿 , 也 就是 英文 說 的 Transcript。 additionally||||remind||Podcast (1)||each episode||||Attached to|verbatim|transcript|||||| ||||お知らせ|||||||||||||||| (00:01:01) In addition, I want to remind you first that I will attach a verbatim version of every episode of the Podcast, which is Transcript in English. (00:01:01)また、ポッドキャストのすべてのエピソードに逐語的なトランスクリプト、または英語のトランスクリプトを添付することを最初に思い出させたいと思います。 또한, 팟캐스트의 각 에피소드에 영어 Transcript라고도 하는 축어적 대본을 첨부할 것임을 먼저 상기시켜 드리고 싶습니다. 如果 你 有 什麼 不 懂 的 字 或 句子 , 非常 歡迎 你 到 我 的 網站 去 參考 看看 。 ||||||||or|sentence|||||||||refer| ||||||||または||||||||||参考| If you have any words or sentences that you don't understand, you are very welcome to go to my website for reference. もしあなたが理解できない言葉や文があれば、私のウェブサイトに参考までに訪れてもらえると嬉しいです。 我會 把 連結 放在 資訊 欄裡面 。 ||link||information|in the section ||リンク|置く||欄の中 I'll put the link in the info bar. リンクを情報欄に置いておきます。

消暑 是 什麼 意思 ? summer cooling|||meaning What does it mean to cool down? 消暑って何の意味ですか?

(00:01:29) 日本 在 上個 禮拜 正式 宣布 梅雨季 結束 了 , 也 就 代表 夏天 最 熱 的 時候 正式 來 了 ! ||la semaine dernière|||a annoncé|saison des pluies|||||indique|||||||| ||last|week|officially|announce|the rainy season|ending||||represents|||hot|||officially|| ||先週|||発表|||||つまり|象徵|||||||| (00:01:29) Japan officially announced the end of the rainy season last week, which means that the hottest summer is officially here! (00:01:29) 日本は先週梅雨の季節が正式に終わったと発表しました。つまり、夏の最も暑い時期が正式に始まったということです! 台灣 的話 大概 上個月 早就 熱 得 要命 了 吧 ? |||le mois dernier|déjà|||à mourir|| ||probably|last month|already|||extremely hot|| |のことでは||先月|もう|||死ぬほど|| In Taiwan, it was terribly hot last month, right? 台湾では先月はひどく暑かったですよね?

(00:01:46) 那 說 到 夏天 , 就 一定 要 聊到 「 消暑 」。 |||||||parler de| |||||must||talk about|cooling off ||||その時|||話す| (00:01:46) When it comes to summer, we must talk about "relieving heat." (00:01:46)夏になると、「暑さを冷やす」という話をしなければなりません。 消暑 是 什麼 呢 ? What is to cool off? 消暑とは何ですか? 消暑 就是 在 天氣 很 熱 的 時候 我們 做 一些 事 、 去 一些 地方 、 吃 一些 東西 讓 自己 不 覺得 那麼 熱 。 暑さをしのぐ||||||||||いくつか|こと||||||食べ物|||||| To cool off is when we do something, go to some places, and eat something to make ourselves feel less hot when the weather is very hot. 消暑とは、天気がとても暑い時に私たちが何かをしたり、どこかに行ったり、何かを食べたりして自分がそれほど暑く感じないようにすることです。 像是 去 海邊 玩水 啊 、 吃 冰 啊 、 吹 電風扇 啊 、 吹 冷氣 啊 。 ||à la plage|jouer dans l'eau|||glace|||ventilateur|||| ||the seaside|playing in the water|||ice||blow|electric fan|||air conditioning| |||水遊び|||アイス|||扇風機|||エアコン| It's like going to the beach to play in the water, eat ice, blow an electric fan, and blow air-conditioning. 例えば、海辺で遊んだり、アイスを食べたり、扇風機を使ったり、冷房を使ったりします。 我 小時候 最 喜歡 做 的 事 是 站 在 電風扇 前面 把 衣服 掀 起來 讓 電風扇 吹 我 的 肚皮 , 不然 就是 把 養樂多 (yakult) 或是 布丁 (pudding) 冰 到 冷凍庫 把 他們 變成 冰 來 吃 , 我 相信 很多 台灣 人 的 童年 都 跟 我 一樣 是 這樣 消暑 的 。 |||||||||||devant le ventilateur|||soulever|||||||ventre||||yaourt probiotique|yaourt probiotique||pudding|pudding|||congélateur||||||||crois|||||enfance|||||||| ||||||||standing||electric fan|in front of|||lift|||||||belly|otherwise|||Yakult|Yakult||pudding|pudding|ice||freezer||||||||believe|||||childhood|||||||to cool off| ||||||こと|です|立つ|||扇風機の前|||めくる|持ち上げる||||||お腹||||ヤクルト|ヤクルト||プリン|プリン|||冷凍庫||||氷|||||||||子供時代|||||||| When I was young, my favorite thing to do was to stand in front of an electric fan and lift up my clothes and let the electric fan blow my belly. Otherwise, ice yakult or pudding in the freezer and turn them into ice to eat. I believe Many people in Taiwan have spent their childhoods in this way, just like me. 子供の頃、扇風機の前に立って洋服を持ち上げて扇風機に腹を吹き飛ばしたり、冷凍庫でヤクルトやプリンを凍らせて氷に変えて食べたりするのが好きだったと思います。多くの台湾人は私のように子供時代をこのように暑さを冷やすのに費やしました。 啊 , 真的 是 好 懷念 喔 ! ||||nostalgique| |really|||miss|oh ||||懐かしい| Ah, I really miss it! ああ、本当に恋しい!

消暑 小物 objets d'été|petits objets summer cooling|small items |小物 Cool off かっこいいもの

(00:02:46) 那 說 到 消暑 , 就 一定 要 提到 「 消暑 小物 」。 |||||||mention||items ||||それでは|||||小物 (00:02:46) When it comes to relieving heat, you must mention "relieving heat." (00:02:46)熱を冷やすということになると、「熱を冷やすための小さなこと」に言及しなければなりません。 小物 , 就是 小東西 的 意思 , 消暑 小物 就是 消暑 用 的 小東西 , 重點 是 要 小 。 ||petit objet||||||||||||| ||small thing||||||||||the key point||| ||小さな物||||||||||ポイント(1)||| Small things means small things, and small things to cool off the heat are small things used to cool off the heat. The point is to be small. 小さなものは小さなものを意味し、熱を冷やすための小さなものは熱を冷やすために使用される小さなものです。ポイントは小さいことです。 像是 家裡 平常 會用 的 電風扇 就 不能 算是 小物 , 但是 現在 很 流行 那種 可以 拿在手上 的 迷你 電風扇 就 可以 算是 消暑 小物 。 ||habituellement|utiliser||||||||||tendance|||portable||mini|||||| like||usually|will use|||||considered|||||popular|that type||to hold in hand||mini||||count as|| ||普段|使う||扇風機||||||||流行|||手持ち||ミニ|||||| For example, the electric fan that is usually used at home cannot be regarded as a small object, but the mini electric fan that can be held in your hand is very popular nowadays. 家で普段使う扇風機は小物とは言えませんが、今流行している手持ちのミニ扇風機は暑さを和らげる小物と言えます。 我 不 知道 大家 有沒有 看過 ? |||||vu ||to know|||seen |||||見た I don't know if you have seen it? 皆さんは見たことがありますか?

(00:03:21) 而且 最近 在 東京 的 街頭 上 我 看到 比 這種 手持 的 迷你 電風扇 更 厲害 的 消暑 小物 , 它 是 一種 外套 , 但是 在 外套 的 背面 有裝 兩個 迷你 電風扇 。 |||||rue||||||portatif|||||incroyable|||||||veste|||||arrière|avec||| |||Tokyo||street||||||handheld|||||impressive|||||||coat|||||back|has two|two|| |最近||東京||街頭||||||持ち運び|||扇風機||||暑さ対策|||||コート|||||||2つの|| (00:03:21) And recently, on the streets of Tokyo, I saw something that is more powerful than this kind of hand-held mini electric fan. It is a kind of jacket, but there are two mini electric fans on the back of the jacket. (00:03:21) そして最近、東京の街でこの手持ちのミニ扇風機よりもさらにすごい暑さ対策小物を見かけました。それは外套の一種ですが、外套の背面に2つのミニ扇風機が付いています。 遠遠 看 就 可以 看到 那個 人 身體 鼓鼓 的 很 像 氣球 一樣 , 近 看 才 發現 , 哇 ! de loin|||||||corps|gonflé||||ballon||||||waouh far away|||||that||body|bulging||||balloon||close||||wow 遠くから||||||||||||風船|||近くで見る||| From a distance, you can see that the person's body is bulging like a balloon, but when I look closer, I can see, wow! 遠くから見ると、その人の体がふくらんでいて、まるで風船のようだ。近くで見たら、わあ! 原來 外套 上 有裝 兩個 電風扇 , 我 第一次 看到 就 覺得 超級 新奇 、 超酷 的 , 不 知道 是不是 只有 日本 才 有 ? |||||||première fois|||||nouveau|super cool|||||||| originally|jacket||installed||||first||||super|novel|super cool|||know||||| It turns out that there are two electric fans on the jacket. The first time I saw it, I thought it was super novel and super cool. I wonder if it is only available in Japan? 実はコートに二つの扇風機が付いている。初めて見た時、すごく新鮮で超クールだと感じた。これが日本だけのものかどうかわからない。 而且 感覺 是 今年 才 突然 冒出來 的 。 ||||||apparaître| |||||suddenly|popped up| ||||||現れた| And it feels like it only popped up this year. しかも、今年になって突然現れたような気がする。 我 看 主要 是 工人 會 穿 這種 外套 , 畢竟 在 大 太陽 底下 做工 、 做 那種 體力活 一定 很 辛苦 。 ||||les travailleurs|||||après tout|||sous le soleil||travailler|||travail physique||| ||mainly||worker||wear|||after all|||big sun|under|work||that kind of|physical labor|||hard ||||||||||||大きな太陽||働く||||||大変 I think the main reason is that workers wear this kind of coat. After all, it must be very hard to work under the sun and do that kind of physical work. このようなコートを着ているのは主に労働者だと思います。結局のところ、太陽の下で仕事をしたり、そのような身体的な仕事をしたりするのは非常に難しいに違いありません。 因為 全球 暖化 的 關係 , 一年 比 一年 更 熱 , 搞不好 以後 這種 外套 會 變成 一種 必需品 耶 。 |mondiale|réchauffement climatique|||||||||||||||nécessité| because of|global|warming|||year|||||might|||||||necessity| |地球温暖化|||関係|||||||||||||必需品| Because of global warming, it gets hotter year by year, maybe this kind of coat will become a necessity in the future.

日本 人 的 消暑 小物 |||summer cooling|items Japanese summer food 日本人の消暑小物

(00:04:31) 既然 說 到 我 在 東京 看到 的 消暑 小物 , 那 就 來 提 一下 日本 最有 代表性 的 消暑 小物 , 也 就是 風鈴 。 puisque|||||||||||||||||représentatif||||||carillon éolien since||||||saw||summer cooling|||||mention|||most|representative||||||wind chime |||||||||||||||||||||||風鈴 (00:04:31) Now that I talked about the cool things I saw in Tokyo, let me mention the most representative cool thing in Japan, which is the wind chime. (00:04:31) 私が東京で見た消暑小物について話すのであれば、日本で最も代表的な消暑小物について触れましょう。それは風鈴です。 風鈴 是 一種 鈴鐺 , 最 常看到 的 是 用 玻璃 做 的 。 cloche à vent|||cloche||le plus souvent||||verre|| wind chime|||bell||often seen||||glass|| |||鈴鐺|||||||| The wind chime is a kind of bell, the most commonly seen is made of glass. 風鈴は鈴の一種で、最もよく見るのはガラスで作られたものです。 它 是 半球狀 、 下面 是 中空 的 , 長 得 有點像 水母 。 ||en forme de demi-s|||creux|||||méduse ||hemispherical|the bottom||hollow||||a little like|jellyfish |||||||長さ||少し似ている| It is hemispherical, hollow underneath, and looks a bit like a jellyfish. 半球形で、下がくぼんでいて、クラゲのように見えます。 對 , 就是 海 裡 游 的 那個 水母 。 ||mer||nage||| |just|ocean||swimming||| ||||泳いでいる||| Yes, it's the jellyfish swimming in the sea. はい、海で泳ぐクラゲです。 通常 正中間 會 吊著 一個 玻璃棒 , 所以 當 風 吹 過來 的 時候 , 那個 棒子 會 撞擊 風鈴 的 四周 , 發出 鈴鈴鈴 (líng but pronounced as līng) 的 聲音 。 habituellement|au centre||suspendu||tige en verre||||souffle|vers|||ce|tige||frapper|cloche à vent||autour|produire un son|ding ding ding|son de cloche|mais|prononcé|comme|son|| usually|the center||hanging||glass rod|||wind||over||||stick||it strikes|wind chime||around|make|ringing sound|bell|but|līng|as|bell|| 通常||||||||||||||||ぶつかる|||||||||||| Usually there is a glass rod hanging in the middle, so when the wind blows, the rod will hit the surroundings of the wind chime and make a líng but pronounced as līng. 通常、正中間に一つのガラス棒が吊るされているので、風が吹いてくると、その棒が風鈴の周りにぶつかり、鈴鈴鈴(língだが、発音はlīng)の音を発します。 我 常常 聽到 日本 人 說 聽到 風鈴 的 聲音 就 會 自然而然 的 涼 起來 , 雖然 感覺 是 心理作用 、 感覺 是 錯覺 , 但是 風鈴 的 聲音 真的 很 療癒 (soothing), 感覺 可以 讓 人 靜下來 。 |souvent||Japon||dire|||||||naturellement||se rafraîchir|se rafraîchir|bien que|||effet psychologique|||illusion|||||||apaisant|apaisante|||||se calmer ||||||||||||naturally||凉||although|||psychological effect|||illusion|||||||healing|療癒|||||calm down |||||||||||||||||||心理作用|||錯覚|||||||癒し||||||落ち着く I often hear Japanese people say that they will naturally cool down when they hear the sound of wind chimes. Although it feels like a psychological effect and an illusion, the sound of wind chimes is really soothing, and it feels calm. 私はよく日本人が「風鈴の音を聞くと自然と涼しくなる」と言うのを聞きます。もちろん、それは心理的な作用であり、錯覚のように感じることもありますが、風鈴の音は本当に癒される(soothing)もので、人を静かにさせるように感じます。 不 知道 大家 有沒有 聽過 「 心靜 自然 涼 」 這句 話 ? ||||entendu|calme|nature||cette phrase|phrase ||||heard|peaceful|naturally|cool|this sentence|phrase ||||||||この言葉| I don’t know if you have ever heard the phrase "the heart is calm and naturally cool"? 皆さんは「心静かにして自然と涼しさを感じる」という言葉を聞いたことがありますか? 意思 就是說 , 當 我們 內心 感到 平靜 、 不 煩躁 、 不 一直 動來動去 的 時候 自然而然 的 我們 就 不會 感覺 那麼 熱 , 感覺 風鈴 就 有 這種 作用 。 |c'est-à-dire|||intérieurement||calme||agité|||bouger sans cesse||||||||||||||||effet ||||inner心||calm||irritable|||move around|||naturally|||||feel||||wind chime||||effect ||||心の中||||イライラしない||||||||||||||||||| It means that when we feel calm, not irritable, and don't move around all the time, naturally we won't feel so hot. It feels like wind chimes have this effect. 意味するのは、私たちの心が平静で、苛立たず、じっとしていられると、自ずとそれほど暑く感じなくなるということです。風鈴にはそのような効果があります。

我 在 日本 最 愛 吃 的 消暑 食物 |||||eat|||food ||||||||食べ物 My favorite summer food in Japan 私が日本で一番好きな夏バテ防止の食べ物

(00:06:00) 那 至於 日本 人 夏天 愛 吃 的 食物 裡面 , 我 最 喜歡 的 是 冷 的 蕎麥 麵 跟 冷 的 烏龍 麵 。 ||||||||nourriture|parmi|||préféré|||froid||sarrasin|||||nouilles udon| |as for|||summer||||food|||||||cold||buckwheat|noodles||||udon| ||||||||食べ物||||||||||||||ウーロン|うどん (00:06:00) As for the Japanese favorite foods in summer, my favorite is cold soba noodles and cold udon noodles. (00:06:00) 日本人が夏に好んで食べる食べ物の中で、私が一番好きなのは冷たいそばと冷たいウドンです。 最 正宗 (authentic) 的 吃法 是 他 會 給 你 一碗 醬汁 , 你 可以 依 自己 的 喜好 加 哇沙米 (wasabi) 跟 蔥 , 我 個人 是 一定 會 全 加 , 因為 我 很 喜歡 哇沙米 很 嗆鼻 的 感覺 。 |authentique|authentique||façon de manger||||||une bolée|sauce|||selon|||préférences||wasabi|wasabi||oignon||personnel||||||||||||piquant|| |authentic|authentic||way of eating||||||a bowl|sauce|||according to|||preference|add|wasabi|wasabi||scallions|I|personal||||all||||||||that makes you feel a strong sensation in your nose|| ||本物||||||||||||||||||||||||||||||||辛辣||鼻にツンとくる|| The most authentic way of eating is that he will give you a bowl of sauce. You can add wasabi and green onions to your liking. Personally, I will definitely add them all, because I like wasami very much. The feeling of choking nose. 最も正宗な食べ方は、彼があなたに一碗のソースをくれ、あなたは自分の好みに応じてわさびやネギを加えることができます。私は個人的に必ず全部加えます。なぜなら私はわさびのきつい香りがとても好きだからです。 然後 , 你 就是 把 麵 夾起來 去 沾 那個 醬汁 吃 , 吃法 就是 這麼 簡單 , 但是 夏天 吃 這個 真的 很 爽 , 一 吃 就 覺得 體溫 降 了 好幾 度 。 |||||prends les nouilles||tremper||||||||||||||rafraîchissant|||||température corporelle|baisse||plusieurs|degrés ||||noodles|pick it up|go|dip||sauce|||||||||||very|refreshing|||||body temperature|drops||several|degrees ||||||||||||||||夏に|||||||||||||| Then, you just pick up the noodles and dip them in the sauce. The way to eat is that simple, but it’s really cool to eat this in summer. Once you eat it, you feel that your body temperature drops several degrees. それから、あなたは麺をつかんでそのソースをつけて食べます。食べ方はこれほど簡単ですが、夏にこれを食べると本当に爽やかで、一口食べると体温が何度も下がったように感じます。

日本 的 剉冰 ||shaved ice ||shaved ice ||かき氷 Ice-cutting in Japan 日本のかき氷

(00:06:45) 另外 , 日本 的 夏天 不能 少 的 一定 是 刨冰 (shaved ice)。 |||||manquer||||glace pilée|glace râpée|glace râpée additionally|||||missing||||shaved ice|shaved|ice ||||はずだ|少ない|||||| (00:06:45) In addition, shaved ice is a must in summer in Japan. 說 刨冰 的話 大家 都 聽得懂 , 但是 台灣人 更常 說 的 應該 是 剉 (cuà) 冰 , 雖然 那個 字 正確 的 唸法 其實 是 剉 (cuò, you can also write 挫 ), 但是 因為 是 台語 來 的 , 所以 唸 cuà。 ||||||||plus souvent|||||shaved|shaved|||||||prononciation||||prononciation correcte||||écrire|prononciation||||||||| ||||||||more often|||||to shave|shave||although|||correct||pronunciation|actually||cuò|cuò||||write|cuò||||Taiwanese||||pronunciation| ||||||||||||||剉||||||||||||||||||||||||| Everyone can understand shaved ice, but Taiwanese people should say it more often is 剉(cuà) bing, although the correct pronunciation of the word is actually 剉(cuò, you can also write 剉), but because it is from Taiwanese Yes, so say cuà. かき氷のことを言えばみんなわかるけれど、台湾の人がもっとよく言うのは「剉(cuà)」氷だと思います。その字の正しい発音は実際には「剉(cuò、挫とも書ける)」ですが、台湾語から来ているので、「cuà」と発音します。 而且 講到 剉 冰 , 一定 要 講到 阿雅 的 《ㄘㄨㄚˋ 冰 進行曲 》, 它 是 一首 很 經典 的 歌 , 整首歌 就是 在 唱 剉 冰 , 我 相信 一定 很多 台灣 人 小時候 都 會 唱 , 你 有 興趣 的話 可以 聽聽看 , 我會 把 連結 放在 逐字稿 裡面 。 |||||||Aya||la glace râpée||Marche de la glace|||une chanson||classique|||la chanson entière||||||||||||||||||||||||||| |talking about||||||A-Ya||shaved||the shaved ice march|||a song||classic|||the whole song||||shaved ice||||definitely|||||||singing|||interest||||||link||transcript| |||||||アーヤ||||行進曲||||||||||||||||||||||||||||||||||| And when it comes to Bing Bing, you must talk about Aya’s "Ice March". It is a very classic song. The whole song is singing Bing Bing. I believe that many Taiwanese would sing it when they were young. You can listen to it if you are interested, I will put the link in the verbatim manuscript. そして「剉氷」といえば、必ず阿雅の《ㄘㄨㄚˋ氷進行曲》のことを言わなければなりません。それはとてもクラシックな歌で、曲全体が「剉氷」について歌っています。私は、たくさんの台湾の人が子供の頃に必ず歌ったと思います。興味があれば、一度聴いてみてください。リンクを逐次原稿に載せておきます。

(00:07:35) 那 我 第一次 來日 本 的 時候 看到 他們 的 剉 冰 其實 滿 驚訝 的 。 |||la première fois|||||||||||très surpris| |||arrived|||||||shaved|||very|surprised| (00:07:35) The first time I came to Japan, I was actually quite surprised when I saw their shaved ice. (00:07:35) 初めて日本に来た時、彼らの「剉氷」を見てかなり驚きました。 雖然 顏色 很 多種 , 看起來 滿 鮮豔 的 , 但是 怎麼 會 只 在 剉 冰 上面 加 糖漿 而已 ? ||||||vives|||||||||||| although|color||many kinds|it looks||vivid|||||||||||syrup|only |色||||||||||||||||| Although there are many colors and they look bright, how can you just add syrup on top of the ice? 色は多種多様で、とても鮮やかに見えるけれど、どうしてかき氷の上にシロップをかけるだけなの? 當然 高級 一點 的 店 會 有 很 厲害 的 剉 冰 , 放 上 很多 配料 (toppings), 但是 一般 傳統 的 那種 日本 剉 冰 就 只有 加 糖漿 而已 耶 , 跟 台灣 的 挫冰 比起來 感覺 真的 是 滿 low 的 (disappointing)。 |||||||||||||||garnitures|garnitures||||||||||||sirop||||||shaved ice|par rapport à||||||| |high-end|||store||||great||||put||a lot of|toppings|配料||generally|traditional||that kind of|||||||syrup|only|||||shaved ice|compared to||||||| ||||||||||かき氷||||||||||||||||||シロップ|だけ||||||||本当に|||||がっかり Of course, a higher-end store will have a lot of toppings with a lot of ingredients (toppings), but the traditional Japanese toppings only add syrup. Compared with Taiwan's toppings, it feels really low. (Disappointing). もちろん、高級な店ではとてもすごいかき氷があって、たくさんのトッピングが乗っているけれど、一般的な伝統的な日本のかき氷はシロップをかけるだけなんだよね。台湾のかき氷と比べると、本当にちょっと物足りない感じがする。

台灣 的 剉 冰 ||shaved ice| Ice shavings in Taiwan 台湾のかき氷

(00:08:13) 我 真的 覺得 台灣 的 剉 冰 厲害 很多 。 |||||かき氷||| (00:08:13) I really think Taiwan's ice-cutting is much better. 台灣 傳統 的 剉 冰 通常 都 是 在 剉 冰 上面 淋 糖水 或是 煉乳 (condensed milk), 很多 冰店 都 可以 讓 你 選 你 要 什麼 配料 , 通常 是從 十幾種 裡面 選 三 、 四 種 , 最 經典 的 配料 大概 是 粉圓 、 芋圓 、 綠豆 、 紅豆 、 花生 、 芋頭 、 椰果 、 跟 仙草 。 ||||||||||||verser|sirop de sucre||lait concentré|lait condensé|lait condensé||glacier|||||choisir||||||parmi|une dizaine|||||variétés|||||||perles de tapioca|boulettes de tar|haricots mungo|haricots rouges|cacahuètes|taro|gelée de noix de||herbe de gelée |||||usually|||||||to pour|syrup||condensed milk|condensed|condensed milk||ice shop|||||choose||||toppings||from|more than ten kinds|from||||types||classic||toppings|probably||tapioca pearls|taro balls|mung beans|red bean|peanuts|taro|coconut jelly||grass jelly |||||||||||||シロップ|||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Taiwan’s traditional icing is usually topped with sugar water or condensed milk (condensed milk). Many ice shops allow you to choose what ingredients you want, usually three or four from more than a dozen kinds, the most classic The ingredients are probably noodle balls, taro balls, mung beans, red beans, peanuts, taro, coconut, and grass. 當然 還有 水果 類 的 配料 : 像是 芒果 跟 草莓 , 它們 也 很常 被 放在 剉冰 上 。 ||fruits|de fruits||||mangue||fraise|||très souvent|||| ||fruit|category||ingredients||mango||strawberry|||very often|被||shaved ice| |||の種類||||||いちご|||よく|||| Of course, there are also fruit ingredients: mango and strawberry, which are also often placed on the ice. 除了 我講 的 這些 配料 還有 太多 太 多種 了 , 你 如果 到 台灣 一定 要 去 看看 台灣 的 冰店 , 你 一定 會 很 驚訝 怎麼 那麼 多種 配料 可以 選 。 |je parle|||||||||||||||||||||||||||||| besides|I speak|||||too many|||||||||||||||||||surprised|how||||| |私が話す|||||||||||||||||||アイス店|||||||||||選ぶ In addition to the ingredients I mentioned, there are too many and too many kinds of ingredients. If you go to Taiwan, you must visit Taiwan's ice shops. You will be surprised how many kinds of ingredients can be selected. 私が話したこれらの材料の他にも、たくさんの種類があります。あなたが台湾に行ったら、必ず台湾のアイスクリーム屋を見に行ってください。あなたは、そのたくさんの種類の材料が選べることに驚くことでしょう。 如果 你 不 知道 我講 的 這些 配料 是 什麼 , 可以 去 看看 逐字 稿 , 我會 放 上 連結 , 你 可以 點 進去 看 它們 長 什麼 樣子 。 ||||||||||||||||||lien||||y accéder||||| if||||||||||can|||verbatim|transcript||||link|||click|go in||||| |||||||||||||逐字稿|||||||||||||| If you don’t know what the ingredients I’m talking about are, you can go to the verbatim manuscript, I’ll put a link, and you can click in to see what they look like. もしあなたが私が話したこれらの材料が何か分からなければ、逐語稿を見てみてください。リンクを貼りますので、クリックしてどんなものか見てください。

珍奶 bubble tea bubble tea タピオカミルクティー Precious milk 珍珠ミルクティー

(00:09:23) 除了 剉 冰 , 台灣 的 消暑 聖品 還有 一個 是 很多 外國人 也 很 喜歡 的 珍珠奶茶 (boba/bubble tea), 簡稱 珍奶 。 |||||rafraîchissement d|produit sacré||||||||||thé aux perles|boba|thé à bulles|thé perlé|abréviation| |shaved||||summer cooling|delicacy|||||foreigners|||||bubble tea|boba = bubble tea|bubble|tea|abbreviation|pearl milk tea |かき氷|かき氷|||夏の涼しさ||||||外国人|||||タピオカミルクティー||||略称|タピオカミルクティー (00:09:23) In addition to the ice, there is also a boba/bubble tea, abbreviated as "Zhen Milk", which is also a favorite of many foreigners. (00:09:23) 台湾の夏の定番として、かき氷以外に外国人にも人気のある飲み物が、真珠ミルクティー(ボバ/バブルティー)で、略して珍奶(ジェンナイ)と呼ばれています。 珍奶 就是 在 奶茶 裡面 加 一些 黑色 、 很 Q(chewy) 很 有 嚼 勁 的 珍珠 , 剛剛 在 剉 冰 的 配料 有 講到 的 粉圓 , 其實 就 跟 珍珠 是 一模一樣 的 東西 。 |||thé au lait|||||||chewy|||chewy|texture|qui|perles||||||||||perles de tapioca||||||exactement pareil|| |||bubble tea||||black|||chewy|||chewy|chewy||pearls||||||ingredients||mentioned||tapioca balls||||||exactly the same|| |||||||黒い|||||||弾力がある||タピオカ||||||||||||||||全く同じ|| Zhennai adds some black, very Q (chewy) and chewy pearls to the milk tea. The powder circle mentioned in the ingredients of the Bing Bing just now is actually exactly the same thing as the pearls. 珍奶は、ミルクティーの中に黒い、弾力があって噛みごたえのあるタピオカ(珍珠)を加えたものです。さっきかき氷の材料に出てきた粉圓は、実は珍珠と全く同じものです。 所以 你 在 甜品店 看到 粉圓 的話 , 不要 懷疑 , 它 就是 珍珠 。 |||la boutique de desserts|||||douter||| so|||dessert shop||tapioca pearls|||doubt||| |||デザート店|||||||| So if you see the pink circle in a dessert shop, don't doubt it, it is a pearl. だから、デザートショップで粉圓を見かけたら、迷わずそれは珍珠だと思ってください。 至於 為 什麼 珍珠 的 名字 這麼 多種 , 我 就 不 知道 了 , 它 連 在 英文 裡面 都 有 很多 叫法 。 ||||||||||||||même|||||||noms As for|||pearl||||varieties|||||||even|||||||names |||||||多様||||||||||||||呼び方 As for why there are so many names for pearls, I don't know. It even has many names in English. なぜ珍珠の名前がこんなに多いのかはわかりませんが、英語でも多くの呼び方があります。

(00:10:06) 那 賣 珍奶 的 店 , 我們 就 叫 它 飲料店 。 |||||||||buvette |sell|||store|||||beverage shop その||タピオカミルクティー||||||| (00:10:06) The store that sells rare milk, we call it a beverage store. (00:10:06) 珍珠ミルクティーを売っている店は、私たちはそれを飲料店と呼んでいます。 台灣 , 尤其 是 台北 的 飲料店 , 我 覺得 根本 就 跟 7-11 或 全家 之類 的 便利商店 一樣 多 , 你 可能 走 幾步 路 就 可以 看到 一間 店 在 賣 飲料 。 ||||||||tout simplement||||FamilyMart|||||||||quelques pas|à pied||||||||boissons |especially||Taipei||beverage shop|||basically|||or|FamilyMart|and the like||convenience store|||||walk|a few steps|steps||||one||||beverages |||台北||||||||||||||||||数歩|歩く||||||||飲み物 Taiwan, especially in Taipei, there are as many beverage stores as there are convenience stores like 7-11 or FamilyMart. You may find a store selling drinks just a few steps away. 台湾、特に台北の飲料店は、7-11やファミリーマートのようなコンビニエンスストアと同じくらい多いと思います。数歩歩けば飲み物を売っている店が見えるかもしれません。 其實 , 飲料店 除了 珍奶 之外 , 還會 賣 很多 各式各樣 的 飲料 , 像是 茶 就 有 分 紅茶 、 綠茶 、 烏龍茶 , 加 了 鮮奶 或 奶精 (creamer), 烏龍茶 就 會 變成 烏龍 奶茶 、 綠茶 就 會 變 奶綠 、 紅茶 就 會 變成 我們 一般 說 的 奶茶 。 |||||||||||||||types de|thé noir|thé vert|thé oolong|||lait frais||crème|crème|||||||||||thé au lait vert||||||||| ||||besides||||various|||||||types of|black tea|green tea|oolong tea|||fresh milk||creamer|creamer||||||||||become|milk green||||become|||||milk tea ||||||||||||||||紅茶||ウーロン茶|||生乳||クリーマー||||||||||||||||||||| In fact, in addition to rare milk, beverage shops also sell many kinds of beverages. For example, tea can be divided into black tea, green tea, and oolong tea. With fresh milk or creamer, oolong tea will become oolong. Milk tea and green tea will become milk green, and black tea will become what we generally call milk tea. 実際、飲料店は珍珠ミルクティー以外にも、様々な飲み物を販売していて、例えばお茶には紅茶、緑茶、ウーロン茶があり、そこに生乳やクリーマーを加えると、ウーロン茶はウーロンミルクティーになり、緑茶はミルク緑茶になり、紅茶は私たちが通常言うミルクティーになります。

(00:10:55) 而且 台灣人 還 越來越 講究 , 傳統 來說 奶茶 都 是 加 奶精 , 但是 因為 健康 的 關係 , 很多 店 都 開始 賣 加 鮮奶 的 奶茶 。 ||||exigeant|tradition|traditionnellement|thé au lait||||crème pour le café||||||||||||lait frais|| ||||particular|traditionally||||||creamer|||health||||||||||| (00:10:55) And Taiwanese people are becoming more and more particular about it. Traditionally, milk tea is made with creamer, but because of health concerns, many shops have begun to sell milk tea with fresh milk. (00:10:55) しかも、台湾人はますますこだわるようになっていて、伝統的にはミルクティーにはクリーマーが加えられていましたが、健康のために多くの店では生乳を加えたミルクティーを販売し始めています。 這時候 為 了 強調 它 是 加 「 鮮奶 」 不是 加 「 奶精 」, 它 就 不會 叫 奶茶 , 它會 叫 鮮奶 茶 、 或是 叫 什麼 什麼 拿鐵 。 à ce moment|||souligner|||||||||||||appellera||||||||latte at this time|||emphasize||||fresh milk|not||creamer||||||will||||||||latte この時||||||||||||||||それは|||茶|||||ラテ At this time, in order to emphasize that it is adding "fresh milk" instead of "creamer", it will not be called milk tea, it will be called fresh milk tea, or what kind of latte. この時、彼らは「生乳」を加えたことを強調するために、ミルクティーとは呼ばず、鮮奶茶と呼んだり、何かのラテと呼んだりします。 像是 紅茶 加 奶精 它 就 會 叫 奶茶 , 但是 加 鮮奶 它 就 會 叫 「 鮮奶 茶 」 或是 「 紅茶 拿鐵 」; 烏龍茶 加 奶精 叫 烏龍 奶茶 , 但是 加 鮮奶 就 會 叫 「 烏龍 鮮奶 茶 」 或是 「 烏龍 拿鐵 」。 ||||||||||||||||||||latte|oolong tea||creamer||||||fresh milk|||||||||latte For example, black tea with creamer is called milk tea, but with fresh milk it is called "fresh milk tea" or "black tea latte"; oolong tea with creamer is called oolong milk tea, but with fresh milk it is called "fresh milk tea". Oolong Fresh Milk Tea" or "Oolong Latte". 例えば、紅茶にクリーマーを加えると、「ミルクティー」と呼ばれますが、鮮奶を加えると「鮮奶茶」または「紅茶ラテ」と呼ばれます。ウーロン茶にクリーマーを加えた場合は「ウーロンミルクティー」と呼ばれますが、鮮奶を加えると「ウーロン鮮奶茶」または「ウーロンラテ」と呼ばれます。 話 說 (btw), 拿鐵 就是 英文 的 latte, 意思 就是 加 鮮奶 , 但是 不 知道 為 什麼 聽 起來 感覺 就 比 鮮奶茶 還 高級 一點 , 可能 因為 是 外來語 吧 ! ||à propos|||||latte|||||||||||||||thé au lait|||||||| word||by the way|||||latte|||||||||why||||||fresh milk tea||premium||maybe|||loanword| ||ちなみに|||||||||||||||聞こえる|||||フレッシュミルクティー||高級|||||| In other words (btw), latte is the English latte, which means adding fresh milk, but I don’t know why it sounds a bit more advanced than fresh milk tea, maybe because it is a foreign language! ところで、ラテは英語の「latte」を指し、つまり鮮奶を加えたものですが、なぜか「鮮奶茶」よりも高級な感じがします。おそらく外来語だからでしょう!

(00:12:02) 那 除了 茶 之外 , 飲料店 還會 賣 水果 茶 、 果汁 , 甚至 還會 賣 冰沙 。 |||||||||jus||||smoothie |||besides|beverage shop|||fruit|tea|fruit juice|even|||smoothie |||||||||ジュース|||| (00:12:02) In addition to tea, beverage shops also sell fruit tea, juice, and even smoothies. (00:12:02) また、茶の他に、飲料店ではフルーツティーやジュース、さらにはスムージーも販売しています。 台灣 的 飲料店 真的 很 強大 , 什麼 都 會 賣 。 |||||puissante|||| |||||impressive|||| |||||すごい|||| Taiwan's beverage stores are really strong, they can sell everything. 台湾の飲料店は本当にすごい、何でも売っている。

怎麼 點 一杯 珍奶 ? how|||bubble tea How do I order a cup of milk? どうやって一杯のタピオカミルクティーを注文するの?

(00:12:18) 那 最後 , 我 想 教 你 怎麼 在 台灣 的 飲料店 點 飲料 。 ||I|want||||||||| |||||||||||注文| (00:12:18) Finally, I want to teach you how to order drinks in Taiwan's beverage stores. (00:12:18) では最後に、台湾の飲料店で飲み物を注文する方法を教えたいと思います。

首先 , 選 你 想要 喝 的 飲料 。 |選ぶ||||| First, choose the drink you want to drink. まず、飲みたい飲み物を選んでください。 但是 台灣 的 飲料店 選擇 真的 太多 了 , 你 可能 會 看 菜單 看 很 久 , 像 我 就 超級 有 選擇 障礙 (suck at choosing), 所以 我 都 點 我 最 喜歡 喝 的 烏龍 拿鐵 。 ||||||||||||menu|||||||||difficulté de choix|choix difficile|suis nul|mal|choisir||||||||||| |Taiwan|||options|||||||look at|menu|||a long time||||super||choices|choice paralysis|很差|at|to choose|||||||||||latte ||||||||||||||||||||||選択障害|||||||||||||| But there are really too many choices in beverage shops in Taiwan. You may look at the menu for a long time. Like me, I have a super choice barrier (suck at choosing), so I always order my favorite drink, oolong latte. でも、台湾の飲料店は本当に選択肢が多すぎて、メニューをじっくり見てしまうこともあります。私のように選ぶのが苦手な人も多いので、私はいつも好きな烏龍茶ラテを注文しています。

(00:12:43) 選 好 你 想要 的 飲料 之後 , 再來 是 選 甜度 跟 冰塊 。 ||||||||||niveau de sucre||glace ||||||||||sweetness (1)|and|ice cubes ||||||||||甘さ|| (00:12:43) After choosing the drink you want, the next step is to choose sweetness and ice cubes. (00:12:43) 飲み物を選んだら、次は甘さと氷の量を選びます。 甜度 的話 基本上 會 分 全糖 、 半糖 、 微糖 、 無糖 。 |||||sucre complet|demi-sucre (|peu sucré|sans sucre sweetness||basically||分|full sugar|half sugar|lightly sweet|sugar-free ||||||半糖(1)|| The sweetness is basically divided into whole sugar, half sugar, light sugar, and no sugar. 甘さは基本的に全糖、半糖、薄糖、無糖に分けられます。 有些 店 也 可能 是 全糖 、 五分 糖 、 三分 糖 、 無糖 。 ||||||sucre à moitié|sucre|trois parts|| |||||full sugar|five|sugar|three parts||sugar-free ||||||||三分糖|| Some stores may also offer full sugar, five-point sugar, three-point sugar, and no sugar. いくつかの店では、全糖、五分糖、三分糖、無糖の可能性もあります。 通常 店家 都 會 在 菜單 上 標示 你 可以 點的 甜度 , 所以 你 就 照 他 上面 寫 的 講法 點 就 好 了 。 |le magasin||||||indique|||options|||||suit|||||niveau|||| |store||||menu||indicate|||order|||||according to|||||method|||| Usually the store will indicate the sweetness you can order on the menu, so just order it according to what he wrote on it. 通常、店はメニューにあなたが選べる甘さを表示するので、そこに書いてある通りに注文すれば大丈夫です。 那 因為 健康 的 關係 , 我 基本上 都 是 點 三分 糖 或是 無糖 , 不然 飲料 真的 是 會 太 甜 。 |||||||||點||sugar||sugar-free|otherwise|drink|||||sweet ||||関係||基本的に||||||||||||||甘い Because of health, I basically order three-point sugar or no sugar, otherwise the drink will really be too sweet. 健康の理由から、私は基本的に三分糖か無糖を選びます。そうでないと飲み物が本当に甘すぎます。

(00:13:25) 那 冰塊 的話 , 基本上 會 分 正常冰 、 少冰 、 微冰 、 去冰 。 ||||||glace normale|peu de glace|peu de glace|sans glace |ice cube||basically|||normal ice|less ice|slightly less ice|to remove ice |||基本的に||||||氷なし (00:13:25) The ice cubes are basically divided into normal ice, less ice, light ice, and de-icing. (00:13:25) その氷のことですが、基本的に普通の氷、少しの氷、微氷、氷なしの選択肢があります。 偷偷 跟 大家 分享 一下 我 在 日本 遇到 的 文化 衝擊 (culture shock), 就是 在 日本 你點 去 冰 的話 它 不會 把 飲料 加滿 , 店員 會 跟 你 說 因為 你 不加 冰塊 所以 會 留 一點點 空隙 , 我 真的 是 覺得 這樣 滿 小氣 的 ! |||||||||||choc culturel|culture|choc culturel||||tu commandes||||||||remplir|le serveur|||||||pas de||||||espace|||||||un peu avare| secretly|||share|||||encountered||culture|shock|cultura|culture shock||||you order||||||||to fill up|the clerk|||||||add||so||leave||gap|I|||||full|stingy| |||||||||||文化衝撃|文化|||||氷|||||||||||||||||||||||||||||ケチ| Secretly share with you the culture shock I encountered in Japan. In Japan, if you order ice, it will not fill up the drink. The clerk will tell you that because you don’t add ice, you will leave a little bit. Gap, I really feel so stingy! こっそりみんなと共有したいのは、私が日本で体験した文化的衝撃(カルチャーショック)で、日本では氷なしを頼むと飲み物を満杯にしてくれないんです。店員は氷を加えないから少し隙間を空けると言います。本当にこれは少しケチだと感じました! 而且 日本 的 珍奶 的 價錢 是 台灣 的 三 、 四倍 , 所以 其實 我 沒有 那麼 常 喝 。 |||||prix|||||quatre fois||||||| |||bubble tea||price|||||four times||||||| ||||||||||四倍||||||| And the price of Japanese milk is three or four times that of Taiwan, so I don’t actually drink it that often. それに日本でのタピオカミルクティーの値段は台湾の3、4倍なので、実際にはあまり飲んでいません。

(00:14:03) 好 啦 , 回到 正題 , 選 好 甜度 冰塊 之後 , 就 選 配料 , 正常 的話 都 會加 珍珠 吧 ! ||||||||||||normalement|||ajouter|| ||return to|main topic|||sweetness||after|||toppings|normally|||will add|pearls| |||||||||||||||追加|| (00:14:03) Alright, back to the main topic, after choosing the sweetness of the ice cubes, choose the ingredients. If normal, you will add pearls! (00:14:03) では、本題に戻ります。甘さと氷の大きさを選んだら、トッピングを選びます。通常はタピオカを加えるでしょう! 當然 依 個人 喜好 , 還 可以 加 布丁 、 椰果 、 或是 寒天 之類 的 配料 。 ||||||||||agar-agar||| |depending on|personal|preference||||pudding|coconut jelly||agar|and the like|| Of course, according to personal preference, you can also add pudding, coconut, or Hantian and other ingredients. もちろん、個人の好みに応じてプリンやココナッツ、または寒天などのトッピングも加えることができます。

(00:14:22) 那 飲料 、 冰塊 甜度 、 配料 決定 好 之後 你 就 可以 跟 店員 點 飲料 了 。 ||ice cubes||||||||||||| (00:14:22) After the drinks, ice cube sweetness, and ingredients are determined, you can order drinks with the clerk. (00:14:22) それで、飲み物、氷の量、甘さ、トッピングが決まったら、店員に飲み物を注文できます。

我 現在 來 邊 看 茶湯會 (a bubble tea shop) 的 菜單 邊 示範 一下 。 |||à||Tea House||||bulle de thé||||démonstration| |||while||tea soup||||shop|possessive particle|menu||demonstrate| |||||||||||||デモ| I will show you the menu of a bubble tea shop. 私は今、ここで茶湯会(バブルティーショップ)のメニューを見ながらデモンストレーションをします。 像是 你 就 可以 說 :「 我要 一杯 烏龍 拿鐵 微糖 微冰 加 珍珠 」; 或是 有些 飲料 的 名字 已經 有 配料 了 你 就 不用 再 另外 說 你 要 加 什麼 配料 , 像是 「 我要 一杯 布丁 奶茶 半糖 去冰 」; 那 有些 飲料 你 還 可以 點 熱 的 , 很 適合 冬天 天氣 冷 的 時候 喝 , 像是 「 我要 一杯 熱 的 紅豆 拿鐵 全糖 」; 有些 飲料 甜度 冰塊 不能 調整 , 你 只 能 點 他 配好 的 , 店員 就 會 跟 你 說 「 這個 甜度 冰塊 不能 調整 喔 ! ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||très approprié||||||||||||||||||||ajuster||||||préparé||||||||||||| like|||||||oolong|latte|light sugar|||pearls|||drinks|||||ingredients|了|||||additionally||||||ingredients||||pudding|milk tea|half sugar|no ice|||||||||||suitable|||||time|||||||red bean|latte|full sugar|||sweetness|ice||adjusted|||||he|paired||clerk||||||||||adjust|oh ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||調整済み||||||||||||| For example, you can say: "I want a cup of oolong latte, light sugar, light ice and pearls"; or some drinks already have ingredients in their names. A cup of pudding milk tea with half sugar and ice"; there are some beverages that you can order hot, which is very suitable for drinking when the weather is cold in winter, like "I want a hot red bean latte with full sugar"; some beverages can’t be sweetened with ice. To adjust, you can only order what he has prepared, and the clerk will tell you, "This sweetness ice cube cannot be adjusted!" 例えば、あなたは言うことができます:「ウーロンラテ微糖微氷でパールを一杯ください」;または、いくつかの飲み物の名前にはすでにトッピングが含まれているので、別に何をトッピングしたいかを言う必要はありません。例えば「プディングミルクティー半糖氷なしを一杯ください」;また、いくつかの飲み物はホットで注文することもでき、冬の寒い時に飲むのに適しています。例えば「ホットのあんこラテ全糖を一杯ください」;また、いくつかの飲み物は甘さや氷の調整ができず、決まったものしか注文できません。店員が「この甘さと氷は調整できませんよ」と言います。 」 (00:15:18) 點 完 飲料 , 店員 通常 都 會 給 你 發票 , 上面 會 寫 你 的 號碼 。 |||||||||facture||||||numéro ||||usually|||||receipt||||||number |||店員||||||領収書|||||| After finishing your drink, the staff will usually give you a receipt with your number on it. (00:15:18)飲み物を注文すると、店員は通常あなたに請求書を渡し、その上にあなたの番号が書かれます。 你 等 他 叫 到 你 的 號碼 , 你 就 可以 去 拿 你 的 飲料 了 喔 ! You wait for him to call your number, you can go get your drink! 彼があなたの番号を呼んだら、あなたは飲み物を取りに行くことができますよ! 拿 飲料 的 時候 , 如果 你 很 環保 (eco-friendly), 你 有 帶 自己 的 環保 吸管 或是 飲料 提袋 , 你 就 可以 跟 他 說 不用 吸管 也 不用 袋子 。 |||||||écologique|écolo|écologique|||||||paille|||sac à boisson|||||||||||sac |||||||eco-friendly|eco|eco-friendly||||||eco-friendly|straw|||to bag||||||||straw|||bag |||||||||||||||エコバッグ||||||||||||||| When you take a drink, if you are eco-friendly and you bring your own eco-friendly straw or drink bag, you can tell him that you don’t need a straw or a bag. 飲み物を取る時、もしあなたがとても環境に優しい(エコフレンドリー)なら、自分の環境に優しいストローや飲料バッグを持っていると、彼にストローもバッグも必要ないと言うことができます。

Follow me on social media & support me on ko-fi! Suis-moi|||réseaux sociaux|réseaux sociaux||||| Follow|||social|media||||| |||ソーシャル|||||| 私をソーシャルメディアでフォローして、ko-fiでサポートしてください! (00:15:48) 好 啦 ! 以上 就是 這集 的 內容 , 希望 這集 有 讓 你 學到 很多 夏天 相關 的 單字 , 也 希望 你 聽 完 這集 就 知道 怎麼 在 台灣 點 一杯 珍奶 。 above||this episode|||||||||||related||vocabulary||||||||||||||bubble tea The above is the content of this episode. I hope this episode will help you learn a lot of words related to summer, and I hope that after listening to this episode, you will know how to order a cup of rare milk in Taiwan. 以上が今回の内容です。このエピソードで夏に関連する多くの単語を学べたことを願っています。また、このエピソードを聞いた後は台湾で一杯のタピオカミルクティーをどう注文するかが分かることを期待しています。

(00:16:02) 那 趁 這集 結束 之前 , 再 跟 大家 提醒 一下 , 如果 你 有 聽不懂 的 地方 , 歡迎 去 我 的 網站 看 逐字 稿 , 我會 把 連結 放在 資訊欄 裡面 。 ||||||||||||||||||||||||||||section d'information| |before||ends|||||remind||||||||||||||verbatim|transcript|||link||information column| ||||||||||||||||||||||||||||情報欄| (00:16:02) Before the end of this episode, I would like to remind you that if you have something you don't understand, please go to my website to read the verbatim text. I will put the link in the information column. (00:16:02) このエピソードが終わる前に、もう一度皆さんにお知らせします。もし分からないところがあれば、私のウェブサイトで文字起こしを見てください。リンクを情報欄に貼ります。 然後 拜託 去 追蹤 我 的 IG 跟 推特 。 |s'il te plaît||||||| |please|to|follow|||||Twitter Then please follow me on IG and Twitter. それと、ぜひ私のIGとTwitterをフォローしてください。 帳號 是 @thetaiwaneseway。 account|| The account is @thetaiwaneseway.

(00:16:25) 另外 , 如果 你 特別 喜歡 這個 podcast 的話 , 你 也 可以 去 我 的 ko-fi 贊助 我 , 讓 我 可以 買 更好 的 器材 來 做出 更好 的 內容 ||||||||||||||||||||||||équipement||||| besides||||like||||||||||||sponsor||||||better||equipment|||better|| ||||||||||||||||||||||||機材||||| (00:16:25) In addition, if you really like this podcast, you can also go to my ko-fi to sponsor me, so that I can buy better equipment to make better content

(00:16:37) 最後 , 如果 你 對 我 有 什麼 建議 或是 有 想 問 的 問題 , 也 非常 歡迎 你 在 IG 或 推特傳 私訊給 我 。 |||||||||||||||||||||Twitter|| |||||||suggestions||||||||||||||Twitter|message| (00:16:37) Finally, if you have any suggestions or questions for me, you are also very welcome to send me private messages on IG or Twitter. 或是 你 也 可以 寄信 到 我 的 email:thetaiwaneseway@gmail.com ||||send a letter||||||| Or you can also send a letter to my email: thetaiwaneseway@gmail.com

那 我們 下次 見 , 掰掰 ! ||||bye See you next time, bye bye!