×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

台味中文 Learn Chinese, the Taiwanese Way, \#8: 東京警察物語:樓下有怪鄰居、警察不停找上門

#8: 東京警察物語:樓下有怪鄰居、警察不停找上門

【TaiWay 閒聊 】#8: 東京 警察 物語 : 樓下 有怪 鄰居 、 警察 不停 找上門 | Tokyo Police Story: a weird neighbor downstairs and the constant visits from the police

開頭

(00:00:00) 你 現在 收聽 的 是 《 台味 中文 Learn Chinese, the Taiwanese Way》, 我 是 你 的 中文 小 老師 小安 。 今天 為 你 帶來 台味 中文 的 第八集 , 主題 是 「 東京 警察 物語 」。

(00:00:21) 大家 有沒有 覺得 這個 標題 很 日本 風 ? 如果 你 會 一點 日文 你 應該 知道 「 物語 」 就是 故事 的 意思 。 雖然 這是 一個 日文 的 詞 , 但是 台灣 人 也 常常 拿來 用 在 一些 書 或 電影 的 標題 , 像是 很紅 的 Netflix 影集 《 怪奇 物語 Stranger Things》、 或是 幾年 前 突然 在 台灣 爆紅 的 台灣 電影 《 台北 物語 》。 不 知道 為 什麼 有時候 用 「 物語 」 會 有用 「 故事 」 比不上 的 fu, 可能 因為 我們 平常 講話 不會 用到 這個 詞 吧 ? 「 物語 」 大概 僅限 用 在 藝文 作品 的 標題 吧 ? 所以 建議 你 講話 時用 「 故事 」 就 好 。

(00:01:15) 那 我 故意 幫 這集 取 一個 很 有 日本 風 的 標題 , 不 知道 你們 會 不會 覺得 我 要講 什麼 浪漫 的 故事 ? 但是 其實 不是 什麼 浪漫 的 故事 , 我 只是 想 跟 大家 分享 一個 我 在 東京 一直 被 警察 騷擾 的 故事 , 而且 我 一度 被 搞 得 很 崩潰 , 覺得 很想 立馬 (immediately, short for 立刻 馬上 ) 回台灣 。

故事 的 開端 — 樓下 的 怪 鄰居

(00:01:41) 那 故事 是 這樣 開始 的 :

去年 2020 的 年初 , 我 搬 到 現在 的 家 , 是 一棟 剛 蓋 好 的 小 公寓 , 房間 說 大不大 , 說 小 不小 , 跟 我 室友 兩個 人住 剛剛 好 。 因為 是 剛 蓋 好 的 房子 , 什麼 都 滿 新 的 , 而且 滿 有 現代感 的 , 我 跟 我 室友 搬 進來 都 很 開心 , 因為 覺得 這跟 我們 夢想 中 的 家 很 像 。 我們 就 這樣 開始 住 了 一 、 兩個 月 之後 , 日本 的 疫情 開始 變 嚴重 , 很多 公司 都 開始 讓 員工 在家 工作 , 我 跟 我 室友 也 不 例外 。

(00:02:31) 因為 在家 工作 的 關係 , 待 在家 裡的 時間 也 比 以前 長 很多很多 , 我 相信 住 同棟 公寓 的 鄰居 應該 也 都 是 這樣 。 沒多久 之後 我們 就 發現 住 我們 正 樓下 的 人會 亂叫 , 而且 是 罵 髒話 的 那種 大吼 。 一 開始 一次 兩次 我們 都 覺得 還好 , 想 說 應該 是 在 吵架 吧 ? 而且 日本 人 那麼 壓抑 的 民族 應該 心裡 壓力 都 很大 吧 ? 但是 後來 發現 情況 越來越 不對勁 , 他 大吼大叫 的 次數 越來越 頻繁 , 幾乎 是 每天 不 分 早上 晚上 都 在 叫 , 而且 尤其 是 晚上 可能 十點 、 十一點 這種 我們 上班族 要 準備 上床 睡覺 的 時候 。 有時候 他 大 吼 完 之後 , 住 在 對面 的 幾戶 人家 的 阿公 阿嬤 都會 走出 來看 到底 是 誰 那麼 吵 , 所以 我 就 養成 一個 新 的 興趣 , 就是 我 一 聽到 樓下 的 人 大吼 完 , 我會 打開 窗簾 看 對面 的 阿公 們 有沒有 走 出來 看熱鬧 , 我 覺得 這算 一種 樂趣 吧 ?

警察 來 了 , 而且 還 一直 來

(00:03:58) 那 平常 忍受 樓下 的 鄰居 大吼 就 算了 , 但是 在 我們 住 了 這個 小 公寓 一年 多 之後 , 一個 早上 , 在 我 跟 我 室友 都 還在 睡覺 的 時候 , 兩個 警察 突然 來 按 我們 家 門鈴 , 於是 我 就 穿著 睡衣 邋邋遢遢 的 去 開門 。 他們 跟 我 說 有人 打 110 通報 說 我們 這房 在 製造 噪音 , 我 就 跟 他們 說 我 跟 我 室友 都 還在 睡覺 , 怎麼 可能 製造 什麼 噪音 ? 接下來 他們 又 問 了 我 幾個 問題 , 其中 一個 讓 我 印象 很 深刻 的 是 他 問 我 :「 你們 睡覺 的 時候 有 製造 噪音 嗎 ? 」 我 聽到 整個 超 傻眼 的 , 拜託 , 人 在 睡覺 到底 可以 製造 什麼 噪音 ? 打呼 算 噪音 嗎 ? 因為 我 室友 常常 說 我 打呼 超 大聲 的 , 可是 不 可能 打呼 到 樓下 都 聽 得到 吧 ?

(00:05:08) 我 平常 真的 是 奉公守法 的 好 公民 , 除了 有時候 過 馬路 會 闖紅燈 之外 , 我 覺得 我 滿 乖 的 啊 。 所以 那次 其實 是 我 人生 第一次 跟 警察 講話 , 我 真的 是 怕 得 要死 。 而且 , 警察 問 完 問題 之後 還 跟 我們 要 我們 的 身分證 , 他們 要 檢查 我們 的 簽證 多久 到期 , 他們 要 記錄 我們 的 名字 、 職業 、 跟 生日 。 我 住 在 日本 七年 , 第一次 覺得 有 一種 不 安全 的 感覺 , 而且 還是 警察 讓 我 覺得 很 不安 , 他們 讓 我 覺得 是不是 身為 外國人 就 很 容易 被 當作 麻煩 製造者 。

(00:06:00) 那天 之後 警察 沒過幾天 就 會來 按 我們 家 門鈴 , 不管 是 早上 六點 啊 , 還是 晚上 十一 、 十二點 , 他們 都 說 有人 通報 說 我們 在 製造 噪音 , 所以 要 過來 看 情況 。 大部分 的 警察 人 都 算 好 、 都 會 跟 我們 說 他 知道 我們 沒有 在 製造 噪音 , 應該 是 鄰居 太 敏感 才 會 通報 警察 ; 但是 , 有 一個 讓 我 很 印象 深刻 的 警察 我 覺得 就 有點 歧視 外國人 , 他 一 過來 語氣 就 不太好 , 我 跟 他 解釋 我們 什麼 事 都 沒有 做 之後 , 他 就 跟 我們 說 反正 你們 接下來 就 趕快 安安靜靜 去 睡覺 就 好 了 。 他 給 我 的 感覺 就是 他 不 相信 我們 , 我 覺得 可能 因為 我們 是 外國人 吧 ?

無法 解決 的 問題 、 沒有 想 解決 問題 的 警察

(00:07:00) 我 跟 我 室友 一 開始 覺得 搞不好 是 鄰居 想 投訴 有人 每天 都 在 大 吼 , 該 不會 以為 是 我 跟 我 室友 吧 ? 但是 後來 聽到 警察 說 噪音 不是 吼叫聲 , 是 用 重物 撞擊 地板 的 聲音 。 我們 剛 開始 以為 是 我們 的 腳步聲 太 大聲 , 我們 還 換 了 拖鞋 、 鋪 了 地毯 , 但是 警察 還是 照樣 一直 來 。 而且 有 好 幾次 我們 都 是 在 睡覺 , 所以 完全 不 可能 會 有 聲音 。

(00:07:38) 所以 整件 事情 越來越 可疑 , 我們 覺得 該 不會 是 有人 在 惡意 的 捉弄 我們 吧 ? 要是 是 這樣 的話 我們 覺得 頭號 嫌疑 人物 就是 住 我們 正 樓下 的 那個 奇怪 的 鄰居 。 因為 我們 這個 小 公寓 一層 只有 兩 戶 , 所以 如果 說 聽到 撞擊 地板 的 聲音 一定 就 只有 住 我們 正下方 的 鄰居 。 而且 感覺 他 的 精神 狀況 就 不太好 才 會 一直 吼叫 , 所以 如果說 他 因為 一點點 聲音 就 打給 警察 我們 也 不會 很 意外 。

(00:08:24) 當然 , 我 跟 警察 抱怨 過 樓下 有人 會 一直 吼叫 , 我還 錄音 放 給 他們 聽 , 但是 他們 只 跟 我 說 :「 要 小心 安全 喔 。」

我 也 問過 他們 來 這麼 多次 都 不會 想 解決問題 嗎 ? 他們 一直 來 按 門鈴 是 浪費 我們 的 時間 , 也 是 浪費 他們 自己 的 時間 。 我 就 問 警察 說 難道 不能 跟 我們 說 打電話 投訴 的 人 是 誰 嗎 ? 而且 投訴 的 人 不 來 跟 我們 說 , 我們 也 不 知道 我們 要 怎麼 改善 , 我們 就 覺得 我們 什麼 事 也 沒 做 啊 。 警察 聽 我 抱怨 完 他 說 他們 只要 一 接到 電話 就 一定 要來 拜訪 , 這是 他們 的 規定 , 而且 因為 電話 是 匿名 的 他們 也 不 知道 是 誰 。 總之 , 看起來 就是 警察 沒有 要 解決問題 。 而且 有 一個 很 誇張 的 警察 竟然 建議 我們 如果 我們 受不了 要 不要 搬家 , 我 聽 了 真的 是 火氣 都 上來 了 。

問題 解決 了 ⋯⋯ 嗎 ?

(00:09:37) 所以 看到 日本 的 警察 這麼 消極 , 感覺 沒有 想要 解決問題 。 他們 這樣 常常 來 按 門鈴 我們 真的 是 不堪 其擾 , 生活 的 步調 都 會 被打亂 、 而且 再也 沒 辦法 正常 生活 了 。 我 覺得 我們 好像 在 被 警察 騷擾 一樣 , 我們 根本 才 是 整件 事情 的 受害者 吧 ?

(00:10:05) 最後 , 我 的 室友 終於 找到 解決 方法 了 : 他 把 門鈴 關 靜音 。 在 這 之前 我 真的 不 知道 日本 的 門鈴 原來 可以 關 靜音 , 就算 有人 按 門鈴 我們 也 聽 不到 。 雖然 這個 解決 方法 的 缺點 是 我們 有時候 點 Uber Eats 會 聽 不到 有人 按 門鈴 來 送餐 , 但是 再也 不用 被 警察 騷擾 真的 是 很 值得 。

(00:10:38) 一直 到 現在 警察 都 還是 會來 , 雖然 沒有 像 剛 開始 那麼 誇張 , 現在 大概 是 兩個 禮拜 才 來 一次 吧 ? 所以 我們 就是 採取 假裝 聽 不到 也 看不到 的 策略 , 雖然 感覺 這樣 也 沒有 真正 解決問題 , 但是 至少 我們 可以 像 以前 一樣 正常 生活 了 。

整件 事情 下來 的 感想

(00:11:06) 最後 這集 結束 前 我 來 快速 的 分享 幾個 感想 好 了 。

(00:11:12) 我 真的 覺得 外國人 在 國外 生活 如果 遇到 警察 找上門 真的 是 很 辛苦 , 還好 我 的 日文 還 算 可以 , 跟 警察 溝通 沒什麼 問題 。 我 在 網路上 看到 其他 不會 日文 的 外國人 分享 他們 的 遭遇 , 他們 跟 警察 溝通 不 順利 的 時候 下場 真的 滿 慘 的 。 我 覺得 我 還 算 滿 幸運 的 。

(00:11:43) 然後 我 在 網路上 其實 有 爬 一下 文 , 其實 自從 日本 開始 推行 在家 工作 之後 , 噪音 相關 的 投訴 好像 增加 很多 , 所以 應該 不是 因為 我們 是 外國人 才 針對 我們 , 這個 沒有 辦法 確切 得知 。 但是 我 真的 對 警察 處理 事情 的 態度 跟 方式 都 滿 失望 的 , 我還 一度 覺得 很 崩潰 很想 趕快 回台灣 , 雖然 現在 想 起來 那 時候 這麼 崩潰 還 滿 好笑 的 。 日本 都 說 2020 要 學會 跟 病毒 共處 , 我 覺得 2021 我要 學會 跟 警察 共處 。

Follow me on social media & support me on ko-fi! (00:12:34) 好 啦 , 以上 就是 今天 的 內容 , 希望 你 有 喜歡 。 生活 在 國外 難免 會 遇到 不 順心 的 事 , 如果 你 有 類似 的 經驗 歡迎 來 跟 我 分享 , 你 可以 在 IG 或 推特傳 私訊給 我 , 我 的 帳號 是 thetaiwaneseway, 或是 你 也 可以 寄信 到 我 的 email:thetaiwaneseway@gmail.com

最後 , 再 跟 大家 提醒 一下 , 如果 你 有 聽不懂 的 地方 , 歡迎 去 我 的 網站 看 逐字 稿 , 我會 把 連結 放在 資訊欄 裡面 。

然後 我們 下次 再見 , 掰掰 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

\#8: 東京警察物語:樓下有怪鄰居、警察不停找上門 Histoire de la police de Tokyo (1)|Il y a un voisin étrange en bas (1)|la police ne cesse de frapper à la porte Tokyo Police Story|Weird Neighbor Downstairs|police frequent visits |아래층 이웃|경찰이 자주 찾아옴 ||警察が何度も訪ねてくる \#8: Geschichte der Polizei von Tokio: Unten ist ein seltsamer Nachbar und die Polizei steht immer wieder vor der Tür. #8: Tokyo Police Story: a weird neighbor downstairs and the constant visits from the police #8: Tokyo Police Story: un extraño vecino en el piso de abajo y las constantes visitas de la policía | Tokyo Police Story: un extraño vecino en el piso de abajo y las constantes visitas de la policía \#8 : Histoire de la police de Tokyo : Il y a un étrange voisin en bas et la police continue de venir à la porte. #8: Tokijo policijos istorija: keistas kaimynas apačioje ir nuolatiniai policijos apsilankymai #8: História da Polícia de Tóquio: um vizinho estranho lá embaixo e as constantes visitas da polícia

【TaiWay 閒聊 】#8: 東京 警察 物語 : 樓下 有怪 鄰居 、 警察 不停 找上門 | Tokyo Police Story: a weird neighbor downstairs and the constant visits from the police TaiWay|discussion|||histoire|en bas|un étrange|||constant|venir frapper à la porte||police|||bizarre|voisin|en bas|||visites|visites|de|| TaiWay|Chit-chat|Tokyo|police officer|Police Story|downstairs|weird neighbor|neighbor||constant|come knocking||Police|||strange|neighbor|downstairs neighbor|||constant|visits|the|| 타이웨이|||경찰|이야기|아래층|이상한|이웃|||찾아옴|도쿄|경찰|이야기(1)||이상한|이웃|아래층|||지속적인|방문|||경찰

開頭

(00:00:00) 你 現在 收聽 的 是 《 台味 中文 Learn Chinese, the Taiwanese Way》, 我 是 你 的 中文 小 老師 小安 。 ||listening to||||||||Taiwanese|||||||||Little An 今天 為 你 帶來 台味 中文 的 第八集 , 主題 是 「 東京 警察 物語 」。 |||||||épisode 8 (1)||||| |||||||Episode 8|theme|||| |||||||8화(1)|||||경찰 이야기 |||||||第八集(1)||||| Today I bring you the eighth episode of Taiwanese Chinese, the theme is "Tokyo Police Story". 今日はあなたに台風の中文の第8集をお届けします。テーマは「東京警察物語」です。 오늘은 '도쿄 경찰 이야기'라는 주제로 대만 중국어 여덟 번째 에피소드를 전해드리겠습니다.

(00:00:21) 大家 有沒有 覺得 這個 標題 很 日本 風 ? ||||titre||| ||||title||Japanese style|style ||||제목||| ||||タイトル||| (00:00:21) Do you think this title is very Japanese? (00:00:21) 皆さん、このタイトルがとても日本風だと思いませんか? (00:00:21) 이 제목이 굉장히 일본적이라고 생각하시나요? 如果 你 會 一點 日文 你 應該 知道 「 物語 」 就是 故事 的 意思 。 ||||Japanese language|||||is|story|| ||||||||이야기|||| If you know a little Japanese, you should know that "monogatari" means story. もし少しでも日本語ができれば、「物語」という言葉がストーリーの意味であることを知っているはずです。 일본어를 조금 아시는 분이라면 "모노가타리"가 이야기를 의미한다는 것을 아셔야 합니다. 雖然 這是 一個 日文 的 詞 , 但是 台灣 人 也 常常 拿來 用 在 一些 書 或 電影 的 標題 , 像是 很紅 的 Netflix 影集 《 怪奇 物語 Stranger Things》、 或是 幾年 前 突然 在 台灣 爆紅 的 台灣 電影 《 台北 物語 》。 |||||||||||||||||||titre||||||Stranger Things|histoire|Stranger||||||||a connu un grand succès||||| |||||word/term/phrase||||||use for|||||or|movie|||such as|very popular||Netflix|TV series|Strange phenomena||Stranger|Things||a few years|before|suddenly|||go viral||||Taipei (1)| |||||||||||||||||||제목||인기 많다||넷플릭스|드라마|괴기|이야기(1)|이상한|이상|||||||대박났다|||||타이페이 이야기 |||||||||||||||||||||||||||||||||||大ヒット||||| Although this is a Japanese word, Taiwanese people often use it in the titles of some books or movies, such as the popular Netflix series "Stranger Things", or Taiwan, which suddenly became popular in Taiwan a few years ago. The movie "Taipei Story". これは日本語ですが、人気のNetflixシリーズ「ストレンジャー・シングス」や、数年前に台湾で急に人気を博した台湾人など、一部の本や映画のタイトルで台湾人によく使われています。 「台湾物語」。 일본어이지만 대만 사람들은 넷플릭스의 인기 시리즈 '기묘한 이야기' 등 일부 책이나 영화 제목에 이 단어를 자주 사용하거나, 몇 년 전 갑자기 대만에서 인기를 끌었던 영화 '타이베이'도 있다. 이야기". 不 知道 為 什麼 有時候 用 「 物語 」 會 有用 「 故事 」 比不上 的 fu, 可能 因為 我們 平常 講話 不會 用到 這個 詞 吧 ? |||pourquoi||||||histoire|inférieur||負|||||||||| ||||||||effective||"Not as good"||feeling or vibe|||||||use||| ||||||||||||||||평소에|||||| ||||||||||比べることができない|||||||||||| I don't know why sometimes using "story" can be compared with "story" fu, maybe because we don't use this word in ordinary speech, right? なぜ時々「物語」を使うのは「故事」を使うのに勝る時があるのか分からないと感じるけど、それは私達が通常話す時この言葉を使わないからかもしれないよね? 가끔 '모노가타리'가 '이야기'라는 단어로 사용되는 이유는 아마도 우리가 일상 대화에서 이 단어를 사용하지 않기 때문일 것입니다. 「 物語 」 大概 僅限 用 在 藝文 作品 的 標題 吧 ? ||seulement|||littérature et arts|œuvre||| ||only for|||arts and culture|literary work||| ||한정|||예술 문학|||| ||||||作品||| "Story" is probably only used in the title of art works, right? 「ストーリー」はおそらく作品のタイトルにしか使われていませんよね? 所以 建議 你 講話 時用 「 故事 」 就 好 。 ||||à ce moment||| so|||speak|when using||| |提案|||時用||| So I suggest you use "story" when speaking. だから、話すときは「物語」を使うことをお勧めします。

(00:01:15) 那 我 故意 幫 這集 取 一個 很 有 日本 風 的 標題 , 不 知道 你們 會 不會 覺得 我 要講 什麼 浪漫 的 故事 ? ||intentionnellement|||donner||||||||||vous|||||vais parler|||| ||deliberately||this episode|give|||||||||||||||talk about|||| ||故意|助ける|このエピソード|||||||||||||||||||| (00:01:15) Then I deliberately chose a very Japanese-style title for this episode. I don’t know if you think I’m going to tell some romantic stories? (00:01:15) それで、私はこのエピソードにとても日本風なタイトルを付けることにしました。あなたたちは私が何かロマンチックな物語を話すと思うでしょうか? 但是 其實 不是 什麼 浪漫 的 故事 , 我 只是 想 跟 大家 分享 一個 我 在 東京 一直 被 警察 騷擾 的 故事 , 而且 我 一度 被 搞 得 很 崩潰 , 覺得 很想 立馬 (immediately, short for 立刻 馬上 ) 回台灣 。 ||||||||||||||||||||harcèlement||||||||||s'effondrer|||||||||retourner à Taïwan ||||||||||||share with||||||||Harassed|||||at one point||messed up|||break down||really want to|right away|immediately|immediately||immediately|immediately|return to Taiwan |||||||||||||||||||警察|騒がせ|||||||||||||すぐに||短い||||台湾に帰る But it's actually not a romantic story. I just want to share with you a story about me being harassed by the police in Tokyo, and I was broken up for a while, and I think I want to return to Taiwan immediately (immediately, short for). でも、実際にはロマンチックな物語ではありません。ただ、東京でずっと警察に悩まされていた話をみんなと共有したいだけです。そして、一度は本当に崩壊しそうになって、すぐに台湾に帰りたいと思いました。

故事 的 開端 — 樓下 的 怪 鄰居 ||Beginning|downstairs||strange|neighbor (1) |||階下||怪しい| The Beginning of the Story—The Strange Neighbor Downstairs 物語の始まり-階下の奇妙な隣人

(00:01:41) 那 故事 是 這樣 開始 的 : (00:01:41) The story begins like this: (00:01:41) その物語はこうして始まる:

去年 2020 的 年初 , 我 搬 到 現在 的 家 , 是 一棟 剛 蓋 好 的 小 公寓 , 房間 說 大不大 , 說 小 不小 , 跟 我 室友 兩個 人住 剛剛 好 。 Last year||beginning of the year||moved||||||a building||built||||apartment|||big or small|||not small|||roommate||two people|| ||||||||||||||||アパート||||言う||||||||| At the beginning of 2020 last year, I moved to my current home, which was a small apartment that was just built. The room was big or small, and it was just right to live with my roommate. 昨年2020年の初めに、私は現在の家に引っ越しました。新しく建てられた小さなアパートで、部屋は大きいわけでも小さいわけでもなく、ルームメイトと二人でちょうど良い広さです。 因為 是 剛 蓋 好 的 房子 , 什麼 都 滿 新 的 , 而且 滿 有 現代感 的 , 我 跟 我 室友 搬 進來 都 很 開心 , 因為 覺得 這跟 我們 夢想 中 的 家 很 像 。 |||just built|||house|everything||||||||modern feel|||||||||||||this||dream home||||| ||||終わった||||||||||||||||ルームメイト||||||||||夢 (む)||||| Because it is a newly built house, everything is new and modern. My roommate and I are very happy to move in, because I think this is very similar to our dream home. 新しく建てられた家なので、何もかもが新しく、現代的な雰囲気があり、ルームメイトと私は引越しにとても嬉しく思いました。なぜなら、これは私たちの夢の家にとても似ているからです。 我們 就 這樣 開始 住 了 一 、 兩個 月 之後 , 日本 的 疫情 開始 變 嚴重 , 很多 公司 都 開始 讓 員工 在家 工作 , 我 跟 我 室友 也 不 例外 。 ||||||one|||after|||pandemic||become|serious||||||employees||work from home|||||||no exception ||||||||||||||||||||||||||||||例外 After we started living in this way for a month or two, the epidemic in Japan began to become serious. Many companies started to let their employees work from home, and my roommates and I were no exception. 私たちはこうして一、二ヶ月住み始めましたが、日本の感染状況が悪化し始め、多くの会社が従業員に在宅勤務をさせるようになり、私とルームメイトも例外ではありませんでした。

(00:02:31) 因為 在家 工作 的 關係 , 待 在家 裡的 時間 也 比 以前 長 很多很多 , 我 相信 住 同棟 公寓 的 鄰居 應該 也 都 是 這樣 。 |||||||at home||||||||believe||same building||||||all|| (00:02:31) Because of working at home, the time spent at home is much longer than before. I believe that the neighbors who live in the same apartment should also be like this. (00:02:31) 在宅勤務のため、家にいる時間が以前よりもずっと長くなりました。同じ建物に住んでいる隣人たちもそうだと思います。 沒多久 之後 我們 就 發現 住 我們 正 樓下 的 人會 亂叫 , 而且 是 罵 髒話 的 那種 大吼 。 not long after||||discovered|||||||yelling|||cursing|||that kind of|yelling ||||||||||||||罵|||| It didn't take long before we found out that the people who lived downstairs were barking, and yelling like swearing. やがて、私たちはちょうど階下に住んでいる人が騒いでいることに気づきました。そして、それは罵声を上げているような大声でした。 一 開始 一次 兩次 我們 都 覺得 還好 , 想 說 應該 是 在 吵架 吧 ? |||||||||||||arguing| |||2回||||||||||| At the beginning, once or twice, we both thought it was okay, but I thought it was probably a quarrel, right? 最初は1、2回は大丈夫だと思いましたが、喧嘩だと思いますよね? 而且 日本 人 那麼 壓抑 的 民族 應該 心裡 壓力 都 很大 吧 ? ||||repressed||ethnic group|||||| ||||||民族|||||| And the Japanese people who are so depressed should have a lot of pressure in their hearts, right? そして、日本人と同じくらい抑圧的な国は、多くの圧力にさらされるべきですよね? 但是 後來 發現 情況 越來越 不對勁 , 他 大吼大叫 的 次數 越來越 頻繁 , 幾乎 是 每天 不 分 早上 晚上 都 在 叫 , 而且 尤其 是 晚上 可能 十點 、 十一點 這種 我們 上班族 要 準備 上床 睡覺 的 時候 。 |later||situation (1)||strange||yelling||||frequent||||||||||||||||10 o'clock|eleven o'clock|||office workers|||going to bed|sleeping|| |||||おかしい||||||頻繁||||||||||||||||||||サラリーマン|||||| But later I found out that the situation was getting worse. He yelled more and more frequently. He yelled almost every morning and evening, and especially at ten o’clock or eleven o’clock in the evening. We office workers have to prepare. When going to bed. しかし、その後、状況はますます悪化していることに気づきました。彼は、ほぼ毎朝と夜、特に夕方の10時または11時に、ますます頻繁に叫びました。ベッド。 有時候 他 大 吼 完 之後 , 住 在 對面 的 幾戶 人家 的 阿公 阿嬤 都會 走出 來看 到底 是 誰 那麼 吵 , 所以 我 就 養成 一個 新 的 興趣 , 就是 我 一 聽到 樓下 的 人 大吼 完 , 我會 打開 窗簾 看 對面 的 阿公 們 有沒有 走 出來 看熱鬧 , 我 覺得 這算 一種 樂趣 吧 ? |||yell|||||across the street||a few|neighbors||||will|come out||||||noisy||||developed||||hobby||||||||||||curtain|||||||||watch the commotion|||counts as||fun| |||吼|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||カーテン|||||||||見物見物|||これは||| Sometimes after he finishes yelling, the grandpas and grandmothers who live in the opposite houses will come out to see who is so noisy, so I develop a new interest, that is, as soon as I hear the people downstairs yelling, I Will open the curtains to see if the grandpas on the opposite side have come out to watch the excitement. I think this is a kind of fun, right? 怒鳴り終わった後、向かいの家に住んでいたおじいちゃんとおばあちゃんが、誰がこんなにうるさいのか見に来ることがあったので、階下の人が叫んでいるのを聞いて、カーテンを開けるという新たな興味を抱きました。反対側のおじいちゃんがおじいちゃんに遊びに来てくれているか見てみると、ちょっとおもしろいと思いますよね?

警察 來 了 , 而且 還 一直 來 The police are here, and they keep coming 警察はここにいます、そして彼らは来続けます

(00:03:58) 那 平常 忍受 樓下 的 鄰居 大吼 就 算了 , 但是 在 我們 住 了 這個 小 公寓 一年 多 之後 , 一個 早上 , 在 我 跟 我 室友 都 還在 睡覺 的 時候 , 兩個 警察 突然 來 按 我們 家 門鈴 , 於是 我 就 穿著 睡衣 邋邋遢遢 的 去 開門 。 ||put up with||||||forget it||||||||||||||||||||||||||||ring|||doorbell|so|||in|in pajamas|in a disheveled state|||open the door ||忍耐|||隣人||なら|許す||||||||アパート||||||||||||||||||||||||それで|||||||| (00:03:58) I usually endure the yelling of the neighbors downstairs, but after we lived in this small apartment for more than a year, one morning, while my roommate and I were still sleeping, the two policemen Suddenly I rang our doorbell, so I went to open the door sloppy and sloppy in my pajamas. (00:03:58)普段は階下の隣人の怒鳴りに耐えますが、この小さなアパートに一年以上住んだ後、ある朝、ルームメイトと私がまだ寝ている間に、突然2人の警官が鳴り響きました。私たちのドアベル、それで私はだらしないパジャマでドアを開けに行きました。 他們 跟 我 說 有人 打 110 通報 說 我們 這房 在 製造 噪音 , 我 就 跟 他們 說 我 跟 我 室友 都 還在 睡覺 , 怎麼 可能 製造 什麼 噪音 ? ||||||report|||this room||making|noise||||||||||||||||| |||||||||この部屋|||||||||||||||||||| They told me that someone called 110 and informed them that our room was making noise, so I told them that my roommate and I were still sleeping. How could it be possible to make any noise? 彼らは私に、誰かが110に通報して、私たちの部屋が騒音を出していると言っていると伝えてきました。私は彼らに、私とルームメートはまだ寝ているのだから、どうして騒音を出すことができるのかと言いました。 接下來 他們 又 問 了 我 幾個 問題 , 其中 一個 讓 我 印象 很 深刻 的 是 他 問 我 :「 你們 睡覺 的 時候 有 製造 噪音 嗎 ? ||||||a few||||||impression||impressive||||||||||||| ||||||||||||||深刻||||||||||||| Then they asked me a few more questions. One of the things that impressed me was that he asked me: "Do you make noise when you sleep? 次に、彼らは私にいくつかの質問をしました。その中で特に印象に残ったのは、彼が私に「あなたたちが寝ているときに、騒音を出しますか?」と尋ねたことです。 」 我 聽到 整個 超 傻眼 的 , 拜託 , 人 在 睡覺 到底 可以 製造 什麼 噪音 ? ||||dumbfounded|||||||||| ||全体||呆然||お願い|||||||| "I heard the whole dumbfounded, please, what noise can a person make while sleeping? 私はその時、驚愕しました。お願いだから、寝ている人は一体どんな騒音を出せるのかということです。 打呼 算 噪音 嗎 ? snoring||| いびき||| Does it count as noise? いびきはノイズとしてカウントされますか? 因為 我 室友 常常 說 我 打呼 超 大聲 的 , 可是 不 可能 打呼 到 樓下 都 聽 得到 吧 ? ||||||||very loud||||||||||| ||||||いびき||大声||||||||||| Because my roommate often said that I snorted very loudly, but it’s impossible to hear my snoring downstairs, right? なぜなら、私のルームメイトはよく私がいびきをかいていると大声で言うんだけど、階下まで聞こえるほどいびきをかくわけがないでしょう?

(00:05:08) 我 平常 真的 是 奉公守法 的 好 公民 , 除了 有時候 過 馬路 會 闖紅燈 之外 , 我 覺得 我 滿 乖 的 啊 。 ||||law-abiding|||citizen||||crossing the street||run red lights||||||well-behaved|| ||||法を守る||||||||||||||||| (00:05:08) I am usually a good citizen who obeys the law. Except that sometimes I will run through the red light when I cross the road, I think I am pretty good. (00:05:08) 私は普段、本当に法律を守る良い市民です。たまに道路を渡るときに信号を無視することもありますが、私はまあまあおとなしい方だと思います。 所以 那次 其實 是 我 人生 第一次 跟 警察 講話 , 我 真的 是 怕 得 要死 。 |||||||||||||||scared to death |||||||||||||||死ぬ So that was actually the first time in my life that I spoke to the police, and I was really scared to death. だから、その時は実は人生で初めて警察と話をしたんです。本当に死ぬほど怖かった。 而且 , 警察 問 完 問題 之後 還 跟 我們 要 我們 的 身分證 , 他們 要 檢查 我們 的 簽證 多久 到期 , 他們 要 記錄 我們 的 名字 、 職業 、 跟 生日 。 ||||||||||||ID card|||check|||visa||expires|||||||occupation||birthday ||||||||||||||||||||期限|||||||職業|| Moreover, the police asked us for our ID card after asking the question. They wanted to check how long our visa expired, and they wanted to record our name, occupation, and birthday. その上、警察は質問が終わった後、私たちの身分証明書も求めました。彼らは私たちのビザの期限がいつまでかを確認しようとし、私たちの名前、職業、誕生日を記録したいと言っていました。 我 住 在 日本 七年 , 第一次 覺得 有 一種 不 安全 的 感覺 , 而且 還是 警察 讓 我 覺得 很 不安 , 他們 讓 我 覺得 是不是 身為 外國人 就 很 容易 被 當作 麻煩 製造者 。 ||||||||||insecurity||||||||||unease||||||as a||||||||troublemaker |||||||||||||そして|||||||不安||||||として||||||||製造者 I lived in Japan for seven years. For the first time, I felt a sense of insecurity. The police made me feel very upset. They made me feel that it was easy to be a troublemaker if I was a foreigner. 日本に七年間住んでいて、初めて不安を感じました。しかも警察が私に非常に不安を感じさせました。彼らは私に外国人であることが問題を起こす原因になりやすいのではないかと思わせました。

(00:06:00) 那天 之後 警察 沒過幾天 就 會來 按 我們 家 門鈴 , 不管 是 早上 六點 啊 , 還是 晚上 十一 、 十二點 , 他們 都 說 有人 通報 說 我們 在 製造 噪音 , 所以 要 過來 看 情況 。 |||a few days|||||||||||||||||||||||||||||| ||||||押す||||||||||||12時||||||||||||||| (00:06:00) After that day, the police will come to ring our doorbell within a few days. Whether it's six o'clock in the morning, or eleven or twelve o'clock in the evening, they all say that someone has reported that we are making noise, so Come and see the situation. (00:06:00) あの日から数日後、警察は私たちの家のインターホンを押しに来ました。朝の6時でも、夜の11時や12時でも、彼らは誰かが私たちが騒音を出していると通報したと言い、状況を見に来たのです。 大部分 的 警察 人 都 算 好 、 都 會 跟 我們 說 他 知道 我們 沒有 在 製造 噪音 , 應該 是 鄰居 太 敏感 才 會 通報 警察 ; 但是 , 有 一個 讓 我 很 印象 深刻 的 警察 我 覺得 就 有點 歧視 外國人 , 他 一 過來 語氣 就 不太好 , 我 跟 他 解釋 我們 什麼 事 都 沒有 做 之後 , 他 就 跟 我們 說 反正 你們 接下來 就 趕快 安安靜靜 去 睡覺 就 好 了 。 ||||||||||||||||making|||||||sensitive||would||||||||||||||||||||||||not very good|||||||||||||||||||||quickly|quietly||||| |||||||||||||||||||||||敏感|||||||||||印象|||||||||||一|||||||||||||||||||||||次は|||静かに||||| Most of the policemen are good, and they will tell us that he knows that we are not making noise, and that the neighbors should be too sensitive to notify the police; however, there is a policeman who impressed me a little bit of discrimination against foreigners. He didn't have a very good tone as soon as he came over. After I explained to him that we did nothing, he told us that anyway, you should hurry up and go to bed quietly. ほとんどの警察は良い人で、私たちが騒音を出していないことを知っていると言ってくれました。おそらく隣人が敏感すぎて警察を呼んだのでしょう。しかし、外国人に少し偏見を持っていると感じる警察官が一人いて、彼が来たときの態度はあまり良くありませんでした。私たちが何もしていないことを説明した後でも、彼は「とにかく早く静かに寝なさい」と言いました。 他 給 我 的 感覺 就是 他 不 相信 我們 , 我 覺得 可能 因為 我們 是 外國人 吧 ? |give|||||||||||maybe||||| He gave me the feeling that he didn't believe us, I think it might be because we are foreigners, right? 彼が私に与えた印象は、彼が私たちを信じていないということです。私たちが外国人だからかもしれませんね?

無法 解決 的 問題 、 沒有 想 解決 問題 的 警察 unable to|solve|||||||| 無理||||||||| Unsolvable problem, no policeman who wants to solve the problem 解決できない問題、問題を解決しようとしない警察

(00:07:00) 我 跟 我 室友 一 開始 覺得 搞不好 是 鄰居 想 投訴 有人 每天 都 在 大 吼 , 該 不會 以為 是 我 跟 我 室友 吧 ? |||||||||||complain||||||roaring|should|||||||| |||||始めて||||||クレーム||||||||||||||| (00:07:00) At first, my roommate and I thought that maybe the neighbor wanted to complain that someone was yelling every day. Wouldn't you think it was me and my roommate? (00:07:00)最初、ルームメイトと近所の人は、誰かが毎日怒鳴っていると文句を言いたがっていたのではないかと思いました。私とルームメイトではないでしょうか。 但是 後來 聽到 警察 說 噪音 不是 吼叫聲 , 是 用 重物 撞擊 地板 的 聲音 。 |||||||roaring sound|||heavy object||the floor|possessive particle| |||警察||騒音|||||重い物|||| But then I heard the police say that the noise was not a roaring sound, but the sound of hitting the floor with a heavy object. しかし、後で警察が言うには、騒音は怒鳴り声ではなく、重い物が床にぶつかる音だった。 我們 剛 開始 以為 是 我們 的 腳步聲 太 大聲 , 我們 還 換 了 拖鞋 、 鋪 了 地毯 , 但是 警察 還是 照樣 一直 來 。 |||||||footsteps|||||changed||slippers|laid down||carpet|||still|still|| ||||||||||||||||敷いた||||||| At first we thought it was because our footsteps were too loud. We also changed our slippers and laid the carpets, but the police still kept coming. 私たちは最初、足音が大きすぎるのだと思い、スリッパを替え、カーペットを敷いたが、警察はそれでも何度も来た。 而且 有 好 幾次 我們 都 是 在 睡覺 , 所以 完全 不 可能 會 有 聲音 。 And we are sleeping several times, so it is impossible to make a sound. それに、私たちは何回も寝ている時だったので、全く音が出るはずがない。

(00:07:38) 所以 整件 事情 越來越 可疑 , 我們 覺得 該 不會 是 有人 在 惡意 的 捉弄 我們 吧 ? |the whole thing|||suspicious|||should|||||maliciously||toying with|| |全ての||||||||||||||| (00:07:38) So the whole thing is getting more and more suspicious, we think someone is maliciously teasing us, right? (00:07:38) だから、全体的にこの事情はますます疑わしくなってきました。我々は、誰かが悪意を持って私たちを弄んでいるのではないかと思っています。 要是 是 這樣 的話 我們 覺得 頭號 嫌疑 人物 就是 住 我們 正 樓下 的 那個 奇怪 的 鄰居 。 ||||||number one|suspect|suspect|||||||||| |||なら||||||||||階下||あの|変な||隣人 If this is the case, we think the number one suspect is the strange neighbor who lives downstairs. もしそうであれば、我々が考える第一の容疑者は、ちょうど我々の階下に住んでいるあの奇妙な隣人です。 因為 我們 這個 小 公寓 一層 只有 兩 戶 , 所以 如果 說 聽到 撞擊 地板 的 聲音 一定 就 只有 住 我們 正下方 的 鄰居 。 |||||first floor|||units|||||||||must|||living||directly below|| ||この||アパート|一階||||||||||||||||||| Because our small apartment has only two households on the first floor, if we hear the sound of hitting the floor, it must be the neighbor who lives directly below us. なぜなら、私たちの小さなアパートは一階に二つの部屋しかないので、床を叩く音が聞こえた場合、必ず下の隣人だけだということになります。 而且 感覺 他 的 精神 狀況 就 不太好 才 會 一直 吼叫 , 所以 如果說 他 因為 一點點 聲音 就 打給 警察 我們 也 不會 很 意外 。 |||||||||||yelling||||||||call the||wouldn't be|||| |||||||||||吼える||||||||電話をかける|||||| And he kept yelling because he felt that his mental condition was not very good, so we wouldn't be surprised if he called the police because of a little voice. それに、彼の精神状態はあまり良くないと感じるので、ずっと叫んでいるのだろう。だから、もし少しの音で警察に電話したら、私たちもあまり驚かないだろう。

(00:08:24) 當然 , 我 跟 警察 抱怨 過 樓下 有人 會 一直 吼叫 , 我還 錄音 放 給 他們 聽 , 但是 他們 只 跟 我 說 :「 要 小心 安全 喔 。」 ||||complain|||||||also|recording|||||||||||||| |||||した|||||吠える||録音|||||||||||||| (00:08:24) Of course, I complained to the police that someone downstairs would keep yelling. I even recorded it for them, but they only said to me, "Be careful and safe." (00:08:24) もちろん、私は警察に下の階で誰かがずっと叫んでいると苦情を言ったことがある。私は彼らに録音を聞かせたが、彼らは私に「安全に気をつけてね」としか言わなかった。

我 也 問過 他們 來 這麼 多次 都 不會 想 解決問題 嗎 ? ||asked||||||||solve problem| ||聞いた||||||||| I also asked them if they came so many times and they didn't want to solve the problem? 私は彼らに、こんなに何度も来て問題を解決しようとしないのかを尋ねたこともある。 他們 一直 來 按 門鈴 是 浪費 我們 的 時間 , 也 是 浪費 他們 自己 的 時間 。 ||||||waste||||||waste|their||| |||押す|ドアベル||無駄遣い|||||||||| They keep ringing the doorbell is a waste of our time as well as their own time. 彼らがずっとインターホンを押しに来るのは、私たちの時間を浪費することであり、彼ら自身の時間を浪費することでもある。 我 就 問 警察 說 難道 不能 跟 我們 說 打電話 投訴 的 人 是 誰 嗎 ? |||||could it be||||||||||| ||||言う|まさか||||||投訴||||| I asked the police if he couldn't tell us who was calling to make a complaint? 私は警察に聞いた。電話で苦情を言った人が誰か教えてもらえないのか? 而且 投訴 的 人 不 來 跟 我們 說 , 我們 也 不 知道 我們 要 怎麼 改善 , 我們 就 覺得 我們 什麼 事 也 沒 做 啊 。 |||||||we|||||||||improve|||||||||| ||||||||||||||||改善|||||||||| And if the complainant doesn't come to tell us, we don't know how we want to improve, we just think we haven't done anything. さらに、苦情を言った人が私たちに何も言わないなら、私たちもどう改善すればいいのかわからない。私たちは何も悪いことをしていないと感じてしまう。 警察 聽 我 抱怨 完 他 說 他們 只要 一 接到 電話 就 一定 要來 拜訪 , 這是 他們 的 規定 , 而且 因為 電話 是 匿名 的 他們 也 不 知道 是 誰 。 ||||||||||receive|||||visit|||||||||anonymous||||||| |||||||||||||||訪問|||||||||匿名||||||| After the police heard my complaint, he said that they must come to visit as soon as they receive a call. This is their rule, and because the call is anonymous, they don't know who it is. 警察は私の苦情を聞いた後、彼は彼らが電話を受けると必ず訪問しなければならないというのが彼らの規定だと言った。さらに、電話は匿名なので彼らも誰かわからない。 總之 , 看起來 就是 警察 沒有 要 解決問題 。 とにかく|||||| In short, it seems that the police are not trying to solve the problem. とにかく、見たところ警察は問題を解決するつもりがないようだ。 而且 有 一個 很 誇張 的 警察 竟然 建議 我們 如果 我們 受不了 要 不要 搬家 , 我 聽 了 真的 是 火氣 都 上來 了 。 ||||exaggerated||||||||can't stand|||move||||||anger||up| ||||||||提案する||||耐えられない|||||||||||| And there was a very exaggerated policeman who suggested that we should move if we couldn't stand it. I was really angry when I heard it. それに、なんとある警察官は、耐えられないなら引っ越したらどうかと提案してきた。私はそれを聞いて本当に腹が立った。

問題 解決 了 ⋯⋯ 嗎 ? |solved|| Is the problem solved...?

(00:09:37) 所以 看到 日本 的 警察 這麼 消極 , 感覺 沒有 想要 解決問題 。 ||||||passive|||| ||||||消極|||| (00:09:37) So seeing that the Japanese police are so negative, I feel that I don't want to solve the problem. (00:09:37) だから、日本の警察がこんなに消極的で、問題を解決しようとしていないように感じます。 他們 這樣 常常 來 按 門鈴 我們 真的 是 不堪 其擾 , 生活 的 步調 都 會 被打亂 、 而且 再也 沒 辦法 正常 生活 了 。 |||||||||unable to bear|their disturbance|||pace of life|||be disrupted||||||| ||||||||||その騒音||||||乱される||||||| We are really overwhelmed by the fact that they often come to ring the doorbell like this, the pace of life will be disrupted, and we will no longer be able to live a normal life. 彼らはこうして何度もベルを鳴らしに来るので、私たちは本当に迷惑しています。生活のペースが崩れてしまい、もはや普通の生活ができなくなりました。 我 覺得 我們 好像 在 被 警察 騷擾 一樣 , 我們 根本 才 是 整件 事情 的 受害者 吧 ? ||||||||||||||||victims| ||||||||||||||||被害者| I think we are being harassed by the police. We are the victims of the whole thing, right? 私たちは警察に嫌がらせをされているように感じます。私たちこそがこの一連の出来事の被害者ではないでしょうか?

(00:10:05) 最後 , 我 的 室友 終於 找到 解決 方法 了 : 他 把 門鈴 關 靜音 。 |||||||||||||silent mode 最後|||||||方法|||||を|静音 (00:10:05) Finally, my roommate finally found a solution: He turned the doorbell off silent. (00:10:05)ついに、ルームメイトはついに解決策を見つけました。彼はドアベルをミュートしました。 在 這 之前 我 真的 不 知道 日本 的 門鈴 原來 可以 關 靜音 , 就算 有人 按 門鈴 我們 也 聽 不到 。 ||||||||||||する|静音|||||||| Before that, I really didn’t know that the doorbell in Japan could be turned off and muted, even if someone rings the doorbell, we can’t hear it. その前は本当に日本のインターホンがミュートできるとは知らなかった。誰かがインターホンを押しても私たちは聞こえない。 雖然 這個 解決 方法 的 缺點 是 我們 有時候 點 Uber Eats 會 聽 不到 有人 按 門鈴 來 送餐 , 但是 再也 不用 被 警察 騷擾 真的 是 很 值得 。 |||||disadvantage||||order|Uber Eats|||||||||food delivery||no longer|||||||| |||||欠点||||||||||||||配達|||||||||| Although the downside of this solution is that sometimes when we order Uber Eats, we will not hear someone ring the doorbell to deliver the food, but it is really worth it to never be harassed by the police again. この解決策の欠点は、時々Uber Eatsを頼むと、料理を届けに来た人がインターホンを押しても聞こえないことだけれど、もう警察に迷惑をかけられることがなくなったのは本当に価値がある。

(00:10:38) 一直 到 現在 警察 都 還是 會來 , 雖然 沒有 像 剛 開始 那麼 誇張 , 現在 大概 是 兩個 禮拜 才 來 一次 吧 ? (00:10:38) The police will still come until now, although it is not as exaggerated as it was at the beginning, it is about two weeks now, right? (00:10:38) 今でも警察は来るけれど、最初の頃ほど誇張はされていない。今は大体2週間に1回くらい来るかな? 所以 我們 就是 採取 假裝 聽 不到 也 看不到 的 策略 , 雖然 感覺 這樣 也 沒有 真正 解決問題 , 但是 至少 我們 可以 像 以前 一樣 正常 生活 了 。 |||adopt|pretend||||||strategy||||||||||||||||| |||採取|||||||||||||||||||||||| So we just adopt the strategy of pretending that we can't hear or see. Although it feels like this doesn't really solve the problem, at least we can live normally as before. だから、私たちは聞こえないふりをして、見えないふりをする戦略を取ることにしました。これは問題を根本的に解決したわけではありませんが、少なくとも以前のように普通の生活を続けることができます。

整件 事情 下來 的 感想 The whole thing この全体のことを通じての感想

(00:11:06) 最後 這集 結束 前 我 來 快速 的 分享 幾個 感想 好 了 。 ||||||quick|||||| ||||||快速|||||| (00:11:06) Before the end of this episode, let me share a few thoughts quickly. (00:11:06) 最後にこのエピソードが終わる前に、いくつかの感想を簡単に共有したいと思います。

(00:11:12) 我 真的 覺得 外國人 在 國外 生活 如果 遇到 警察 找上門 真的 是 很 辛苦 , 還好 我 的 日文 還 算 可以 , 跟 警察 溝通 沒什麼 問題 。 ||||||||||showing up at the door|||||||||||||||| ||||||||||||||||||||まあ|||||あまり| (00:11:12) I really think it is really hard for foreigners living abroad to find the police to come to their door. Fortunately, my Japanese is not bad, and there is no problem communicating with the police. (00:11:12) 私は本当に外国人が海外で生活する際に警察に遭遇するのはとても大変だと感じています。幸いにも、私の日本語はまあまあなので、警察とコミュニケーションを取るのに大きな問題はありません。 我 在 網路上 看到 其他 不會 日文 的 外國人 分享 他們 的 遭遇 , 他們 跟 警察 溝通 不 順利 的 時候 下場 真的 滿 慘 的 。 ||||||||||||||||||smoothly|||outcome|||miserable| |||||||||||||||||||||結果|||惨| I saw other foreigners who don’t speak Japanese share their experiences on the Internet. They ended up miserably when they didn’t communicate well with the police. 私はネットで日本語が話せない他の外国人が彼らの体験を共有しているのを見ました。彼らが警察とスムーズにコミュニケーションが取れなかったときの結果は本当に悲惨でした。 我 覺得 我 還 算 滿 幸運 的 。 ||||||lucky| |||||まあ|幸運| I think I am quite lucky. 私は自分がまだかなり運が良いと思っています。

(00:11:43) 然後 我 在 網路上 其實 有 爬 一下 文 , 其實 自從 日本 開始 推行 在家 工作 之後 , 噪音 相關 的 投訴 好像 增加 很多 , 所以 應該 不是 因為 我們 是 外國人 才 針對 我們 , 這個 沒有 辦法 確切 得知 。 ||||||read||||since||||||||||||increased||||||||||targeting|||||surely|know for sure ||||||見る||||||||||||||||||||||私たち||外国人||狙いを定めて|||||確実に|得知 (00:11:43) Then I actually crawled the article on the Internet. In fact, since Japan began to implement work from home, noise-related complaints seem to have increased a lot, so it shouldn’t be because we are foreign talents against us. There is no way to be sure. Learned. (00:11:43)それから実際にインターネットで記事をクロールしましたが、実は日本が在宅勤務を始めて以来、騒音に関する苦情が多発しているようですので、私たちを狙っているのは外国人だからではありません。 。確実にする方法はありません。学んだ。 但是 我 真的 對 警察 處理 事情 的 態度 跟 方式 都 滿 失望 的 , 我還 一度 覺得 很 崩潰 很想 趕快 回台灣 , 雖然 現在 想 起來 那 時候 這麼 崩潰 還 滿 好笑 的 。 |||||handling||||||||||||||||||||||||||||| |||||処理|||||||||||一度|||崩壊|||||||思い出す|||こんなに||||| But I'm really disappointed with the police's attitude and way of handling things. I felt very broken and wanted to go back to Taiwan as soon as possible, although it was funny when I think about it. でも、警察の態度や扱い方には本当にがっかりしていて、当時はまだおもしろいのですが、ある時はとても壊れていて、できるだけ早く台湾に帰りたいと思っていました。 日本 都 說 2020 要 學會 跟 病毒 共處 , 我 覺得 2021 我要 學會 跟 警察 共處 。 ||||||virus|coexist||||||| |||||||共存||||||| Japan has said that in 2020, I must learn to live with the virus. I think in 2021 I must learn to live with the police. 日本は2020年にウイルスと共存する方法を学ぶ必要があると言っていますが、私は2021年には警察と共存する方法を学びたいと思います。

Follow me on social media & support me on ko-fi! Follow me on social media & support me on ko-fi! 私をSNSでフォローして、ko-fiでサポートしてください! (00:12:34) 好 啦 , 以上 就是 今天 的 內容 , 希望 你 有 喜歡 。 (00:12:34) Alright, that's the content for today, hope you liked it. (00:12:34) はい、これが今日の内容です。気に入っていただけることを願っています。 生活 在 國外 難免 會 遇到 不 順心 的 事 , 如果 你 有 類似 的 經驗 歡迎 來 跟 我 分享 , 你 可以 在 IG 或 推特傳 私訊給 我 , 我 的 帳號 是 thetaiwaneseway, 或是 你 也 可以 寄信 到 我 的 email:thetaiwaneseway@gmail.com |||inevitable||||unpleasant things||||||similar|||||||||||||Twitter|direct message|||||||||||||||||| |||||||||||||類似|||||||||||||ツイッター||||||||||||||||||| Living abroad inevitably comes with some unpleasant experiences. If you have similar experiences, feel free to share them with me. You can send me a direct message on IG or Twitter, my account is thetaiwaneseway, or you can also email me at my email: thetaiwaneseway@gmail.com

最後 , 再 跟 大家 提醒 一下 , 如果 你 有 聽不懂 的 地方 , 歡迎 去 我 的 網站 看 逐字 稿 , 我會 把 連結 放在 資訊欄 裡面 。 Finally, I would like to remind everyone that if you don't understand something, please go to my website to read the verbatim version, and I will put the link in the information column. 最後に、もう一度みんなにお知らせしますが、もし聞き取れないところがあれば、私のウェブサイトで逐語的なスクリプトを見ることを歓迎します。リンクは情報欄に載せます。

然後 我們 下次 再見 , 掰掰 ! Then we'll see you next time, bye bye! では、次回お会いしましょう。バイバイ!