×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

台味中文 Learn Chinese, the Taiwanese Way, Student clubs & university life in Taiwan Pt.1 - Mandarin learning podcast 高中 大學 玩 社團 - 給 中文 學生 的podcast - YouTube

Student clubs & university life in Taiwan Pt.1 - Mandarin learning podcast 高中 大學 玩 社團 - 給 中文 學生 的podcast - YouTube

你 現在 收聽 的 是 《 台味 中文 Learn Chinese, the Taiwanese Way》, 我 是 你 的 中文 小 老師 小安 。

今天 我 想 跟 你們 介紹 台灣 的 社團 ,

我 還請 我 的 高中同學 來 分享 一下 她 學生 時期 參加 社團 的 經驗 。

這集 我會 分成 上下 兩集 ,

所以 這個 禮拜 是 上集 , 下個 禮拜 會出 下集 。

那 訪談 開始 前 , 我 想 跟 你們 解釋 一下 「 社團 」 是 什麼 。

社團 的 英文 是 club,

簡單 來說 就是 高中生 或 大學生 會 參加 的 一些 課外活動 。

那台灣 的 學生 社團 真的 是 五花八門 ,

像是 我 高中 的 時候 就 有 吉他社 、 熱舞 社 、 漫畫 研究社 、 生物 研究社 、 還有 籃球 社 之類 的 。

我 自己 高中 的 時候 參加 過 很多 社團 ,

像是 拍 影片 的 大眾 傳播 社 、

還有 沒有 在講 英文 但是 可以 認識 很多 別校 的 人 的 英語會話 社 。

大學 的 時候 因為 我 在 日本 讀書 , 所以 我 不 太 知道 台灣 大學 的 社團 在 做 什麼 ,

所以 今天 會 聽到 我 朋友 分享 的 事情 , 有些 我 也 是 第一次 聽到 。

那 我們 馬 上來 進入 我 跟 我 朋友 的 訪談 , 來 聽聽 她 的 故事 吧 !

Andy: 我 今天 請到 我 的 高中同學 Anne 來 跟 我們 分享 一下 她 學生 時代 玩 社團 的 經驗 。

Anne: 大家 好 , 我 是 Anne。 我 是 跟 小安 高中 同班 三年 的 同班同學 。

Andy: 那 我 想要 馬 上來 問你 「 你 高中 跟 大學 參加 了 什麼 社團 ?」

Anne: 我 高中 的 時候 是 參加 手語 社 。

那 手語 社 主要 的話 呢 , 就是 學習 真的 能 和 聽 障者 溝通 的 手語 ,

然後 我們 會 把 流行 的 歌曲 的 歌詞 學習 成 手語 ,

然後 用 手語 的 方式 表現 , 然後 表演 , 以及 融入 舞蹈 。

Andy: 對 。

Anne: 然後 大學 的話 呢 , 我 是 有 參加 系上 的 系 學會 , 還有 國際 志工 社 。

那系 學會 的話 主要 就是 幫系 上 的 同學 舉辦活動 ,

像是 「 迎新宿營 」 啊 ,

或者 是 因為 我 是 唸 國貿 系 的 , 所以 會 有 一些 國貿系 的 「 卡拉 OK 大賽 」 啊 ,

然後 或者 是 「 國貿 之夜 」 歡送 畢業 的 學長 姐 等等 系上 的 活動 。

那 國際 志工社 的話 呢 , 我 參加 的 是 到 菲律賓 的 馬尼拉 ,

然後 到 那邊 跟 當地 的 NGO 的 組織 一起 合作 ,

然後 為 當地 的 孩童 還有 社區 提供 志工 服務 。

Andy: 你 總共 去 了 幾次 ?

Anne: 一次 。Andy: 一次 ?

Anne: 對 。( 我 ) 大學 的話 , 大一 、 大二 是 以系 學會 為主 ,

大三 就 參加 國際 志工社 。

我們 是 籌備 一年 , 所以 說 其實 是 大二 升 大三 的 暑假 的 時候 報名 ,

然後 就 開始 籌劃 , 等到 下 一個 暑假 的 時候 就 飛去 菲律賓 。

大概 是 在 當地 兩個 星期 的 時間 。

Andy: 喔 ~ 還滿久 的 耶 !

Anne: 對 , 因為 那 時候 我們 是 有 服務 兩個 社區 。

所以 第一個 禮拜 的 社區 主要 就是 帶 一些 學童 的 教案 ,

然後 還有 教 當地 的 媽媽 怎麼 做 手工 肥皂 讓 他們 可以 去 賣錢 ,

然後 就是 可以 維持 基本 的 生活 。

那 第二週 的話 呢 , 我們 是 到 另 一個 社區 ,

原先 的 計劃 是 去 幫 他們 蓋房子 ,

Andy: 哇 ~ 真的 蓋房子 ?Anne: 對 對 對 。

Anne: 就 一 開始 的 計畫 是 這樣 ,

但 因為 我們 去 的 那個 時段 好像 菲律賓 當地 就是 有 一些 狀況 ,

好像 我們 去 的 前 幾個 禮拜 有 發生 槍擊案

Andy: ( 驚訝 的 吸氣 聲 )Anne: 所以 我們 , 對 ,

接到 這個 通知 之後 , 當地 的 那個 、 我們 原本 合作 的 NGO 就 幫 我們 換另 一個 社區 ,

因為 擔心 那邊 會 有 危險 。

所以 後來 我們 就 換到 了 另外 一個 社區 ,

那 另外 一個 社區 的話 主要 就 也 是 做 兒童 的 教案 ,

就 沒有 幫忙 蓋房子 的 這個 環節 。

Andy: 喔 ~ 那 回到 系 學會 。 你 剛剛 說 你們 籌辦 有 一個 主要 的 活動 是 「 迎新 宿營 」。

我 想 迎新 宿營 應該 是 每間 大學 的 每個 系 應該 都 會 辦 的 活動 。

在 台灣 是不是 很 正常 的 事情 ?

Anne: 是 。 就 有點 像是 , 大二 的 學長姐 為了 歡迎 大一 剛 入學 的 新生 ,

然後 都 會 舉辦 一個 兩天 一夜 的 迎新 宿營 。

那 在 這個 迎新 宿營 裡面 的話 , 就是 學長 姐 就 會 帶 著 學弟 妹 ,

然後 其實 也 是 幫助 學弟妹 很 快 的 可以 跟 自己 同一 屆 的 人 比較 熟悉 彼此 。

然後 通常 的話 就是 會 設計 一連串 的 這種 闖關 活動 。

那 最 知名 的 就是 「 夜教 」。

Andy: 夜教 是 什麼 ?Anne: 就是 晚上 的 時候 會 有點 像是 , 那種 ⋯⋯

Andy: 去 鬼屋 那種 夜教 嗎 ?Anne: 對 對 對 , 鬼屋 的 那種 探險 , 對 。 那 學長 ,

就 我們 學長 姐 的話 會 設計 可能 幾個 關卡 , 然後 會 化 那種 特效 妝 ,

然後 有 一些 人 就 會 扮成 鬼 在 裡面 嚇 大家 。

然後 學弟 妹 , 就是 大家 對於 夜教 都 是 又 期待 又 害怕 。

Andy: 對 , 嗯 !

Anne: 在 那個 時候 男生 就 會 跳 出來 啊 , 然後 就 說 我 走 前面 ⋯⋯

Andy: 保護 女生 這樣 哈哈

Anne: 一些 大學生 的 戀愛 就 從 這邊 開始 萌芽 。

Andy: 真的假 的 !Anne: 有 ! 有 !

Andy: 哈哈 , 所以 你 有 認識 有人 真的 是 因為 夜教 ,

然後 , 譬如說 找到 他 的 男朋友 或 女朋友 這樣 ?

Anne: 應該 說 就是 有 一點 曖昧 , 但 後來 相處 可能 沒有 ,

但 那個 氛圍 啦 ! 是 有點 曖昧 的 。

Andy: 哎呦 , 好 浪漫 喔 ! 哈哈

Anne: 又 害怕 然後 又 要 粉紅 泡泡 。

Andy: 欸 ? 因為 是 兩天 一夜 嘛 , 那 你們 過夜 的 地點 是 在 學校 裡面 嗎 ?

還是 你們 會 再 另外 找 場地 , 然後 去 辦 那個 活動 。

Anne: 痾 , 其實 會 在 同一個 地點 , 比如說 , 我 自己 是 大 一 的 時候 ,

那 那個 時候 我 參加 的 是 在 學校 裡面 , 所以 我們 當天 就是 睡 學校 的 活動中心 ,

然後 鋪 睡袋 這樣 子 。

那 第二年 我作 為 學長 姐辦 的話 ,

是 在 一個 有點 像是 那種 農場 , 在 農場 裡面 , 對 。

所以 那個 時候 農場 的話 , 我 記得 也 是 搭帳篷 ,

但 就是 會 有 一個 營區 啦 。 所以 其實 看 舉辦 的 地點 在 哪 , 那 睡 的 地方 也 會 不同 。

Andy: 嗯 嗯 , 對 。 所以 聽 起來 感覺 是 可以 認識 很多 新 朋友 的 時機 。

因為 要 睡 同一個 帳篷 什麼 的 。

Anne: 對 啊 , 對 啊 ! 所以 其實 都 會 滿 推薦 說剛 入學 的 新生 一定 要 參加 迎新 宿營 。

就是 好好 的 把握 第一個 跟 之後 要 同班 四年 的 同學 相處 的 機會 。

而且 因為 其實 大學 大家 都 是 自己 排課 嘛 ,

所以 其實 也 不是 班上 每 一個 同學 , 甚至 是 隔壁 班 的 ,

你 可能 就 只 會見 那 一次 , 所以 其實 迎新 宿營 就是 可以 先 大概 的 了 解說 系上 有 哪些 同學 啦 !

Andy: OK, 就 看 哪些 可能 是 你 會 喜歡 的 人 。

Anne: 對 , 可以 物色 一下 你 的 菜 。Andy: 哈哈 !

Anne: 欸 但 我 必須 要講 , 就是 , 因為 通常 迎新 宿營 的 晚上 都 會 有 營火晚會 。

Andy: 啊 ? 要 跳舞 的 意思 嗎 ?

Anne: 對 對 對 ! 就是 , 一定 要講 我們 那個 時候 啦 , 都 一定 會 跳 一個 叫 「 第一支 舞 」。

但是 現在 的 小朋友 好像 都 不 知道 這 首歌 了 。

Andy: 我 是 知道 , 可是 , 就 我 沒 跳過 。

Anne: 它 是 就是 , 女生 站 內圈 然後 男生 站 外圈 , 就是 面對面 這樣 子 。

然後 , 它 那個 舞 的話 , 就是 裡面 有 一些 歌詞 然後 會 搭配 一些 動作 , 所以 會 有 男女 互 跳 的 部分 。

然後 , 一首歌 跳 完 之後 , 就是 女生 會 被 換到 下 一個 , 所以 其實 你 的 舞伴 會 一直 換 。

Andy: 對 , 所以 就是 那首歌 一直 重放 。

然後 譬如說 再 重複 一次 的 時候 , 你 就要 跟 下 一個 人 跳 。

Anne: 是 是 是 是 。 所以 那個 時候 , 我 自己 啦 ,

我 那個 時候 就 會 想 說 :「 喔 ! 再 五個 就 可以 跟 那個 誰誰誰 跳 了 !」

Andy: 哈哈 ! 你 那 時候 就 看 當場 哪裡 有 帥哥 ,

然後 就 想 說 :「 喔 ! 在 跳 五次 就 可以 跟 他 跳 !」 的 意思 ?

Anne: 對 對 對 。 因為 我 是 唸 國貿系 , 那 國貿系 其實 是 女生 比較 多 。

Andy: 國貿系 是 國際貿易 的 意思 ?

Anne: 對 ,「 國際 經營 與 貿易 學系 」。

Andy: 然後 簡稱 「 國貿 」。

Anne: 對 ,international business。 然後 因為 我們 系 上 女生 比較 多 ,

所以 這個 內外 圈 就是 會 嚴重 的 不 平均 ,

所以 會 有 一些 女生 要 到 外圈 去當 男生 。

Andy: 所以 女生 還要 跟 女生 跳 的 意思 ?

Anne: 對 對 對 , 然後 我 那個 時候 死 都 不 去 外面 ⋯⋯ 就是 要 在內 圈 。

Andy: 哈哈 ! 當場 女生 應該 都 不想 去 外圈 吧 ?

Anne: 就是 學長 姐就會 自行 分配 , 就 把 一些 人拉到 外圈 這樣 。

Andy: 然後 你 就 說 :「 我 不要 ! 我 不要 !」

Anne: 沒有 , 我 就 會 逃避 學長 姐 的 眼神 。

Andy: 哈哈 !

Anne: 「 不要 選到 我 ! 不要 選到 我 !」

Andy: 那 就 我 自己 的 經驗 來看 , 高中 的 社團 會 比較 有 階級 的 感覺 ,

就 比如說 學弟 要 尊重 學長 姐 啊 ,

就 可能 學長 姐叫 你 做 什麼 事情 你們 就要 照 他們 講 的話 去 做 就 對 了 。

你 自己 的 經驗 也 是 這樣 嗎 ?

Anne: 會 有 學長姐 之分 , 這個 是 一定 的 。

但是 我 覺得 會 是 看 每 一個 社團 的 氛圍 ,

以 手語 社 來講 的話 , 我 覺得 我們 社團 還好 ,

就是 我們 還是 會 叫 他們 學長 姐 , 可是 其實 相處 起來 是 像 一般 的 朋友 一樣 。

那 只是 說 可能 真的 要 準備 比賽 或是 表演 的 時候 ,

那 學長 姐 一定 就是 扮演 著 一個 監督 的 角色 , 那 那 時候 他們 可能 會 比較 嚴厲 、 會 比較 兇 。

那 我們 自己 就是 也 會 害怕 被 他們 兇 , 或是 讓 他們 失望 等等 的 。

但 其實 就 我 的 經驗 來講 , 手語 社在 這塊 我 覺得 還好 啦 , 沒有 到 就是 真的 會 很 害怕 的 那種 。

Andy: 那 大學 像 你 參加 系 學會 或是 志工 性 的 社團 , 還會 有 階級 的 感覺 嗎 ?

Anne: 大學 其實 也 是 有 。 有 幹部 , 對 。

但 我 覺得 在 大學 的 這個 年紀 其實 大家 都 越來越 有 想法 了 。

對 。 所以 說 對於 一些 可能 自己 覺得 不 適合 、 或者 是 覺得 比較 沒有 那麼 公平 的 制度 ,

比較 會 去 反映 、 會 去 爭取 , 相較 於 高中 來說 。

Andy: 對 , 所以 高中 的 時候 感覺 就是 譬如說 其他 社員 就要 聽 社長 的話 、 或是 學弟 妹要 聽 學長 姐 的話 。

可是 大學 感覺 就 變成 每 一個 人 的 , 譬如說 地位 就 比較 平等 ,

就 比較 不會 有 那種 階級 的 感覺 , 雖然 還是 有 一點 , 可是 沒有 那麼 嚴重 , 像 高中 一樣 。

Anne: 對 。

Andy: 那 有點 不相干 , 就是 像 高中 的話 通常 都 是 高一 、 高二會 玩 社團 ,

那 大學 是 大 一 、 大二 、 大三 玩 社團 , 然後 大四 可能 要 開始 準備 找 工作 , 所以 就 不 玩 社團 嗎 ?

Anne: 就 我 的 經驗 來講 的話 , 應該 是 大 一 、 大二 、 大三 會以 社團 為主 ,

那 大四 的話 因為 就 面臨 要 畢業 了 ,

所以 可能 大家 會以 公司 實習 為主 。

好 啦 , 以上 就是 今天 的 內容 ,

這個 訪談 還有 下集 , 所以 下禮拜 也 請 你 來 準時 收聽 !

歡 迎來 跟 我 分享 你 對 這個 podcast 的 想法 ,

你 想要 跟 我 上 中文 課 的話 也 歡迎 你 來 聯絡 我 。

你 可以 在 IG 或是 推特 上傳 私訊給 我 , 我 的 帳號 是 thetaiwaneseway。

你 也 可以 寄信 到 我 的 email:thetaiwaneseway@gmail.com

最後 , 再 提醒 你 一下 , 如果 你 有 聽不懂 的 地方 , 歡迎 到 我 的 網站 上 看 逐字 稿 ,

你 也 可以 到 我 的 Youtube 看 影片 , 我 都 會上 字幕 ,

我會 把 連結 放在 資訊 欄裡面 。

然後 我們 下次 再見 , 掰掰 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Student clubs & university life in Taiwan Pt.1 - Mandarin learning podcast 高中 大學 玩 社團 - 給 中文 學生 的podcast - YouTube |||||||||||||||||podcast| 學生|Student organizations|college/university|university life||Taiwan||Mandarin (1)|learning|||||Student club||||the podcast| |||||||||||||サークル||||| Studentenclubs und Universitätsleben in Taiwan Teil 1 – Mandarin-Lern-Podcast Clubs für Highschool- und Universitätsleben – Podcast für chinesische Studenten – YouTube Student clubs & university life in Taiwan Pt.1 - Mandarin learning podcast 高中 大学 玩 社團 - 給 中文 學生的podcast - YouTube Clubes de estudiantes y vida universitaria en Taiwán Pt.1 - podcast de aprendizaje de mandarín clubes de juego universitarios de secundaria - podcast para estudiantes chinos - YouTube 대만 학생 동아리 및 대학 생활 Pt.1 - 중국어 학습 팟캐스트 고등학교 및 대학 생활 동아리 - 중국 학생들을 위한 팟캐스트 - YouTube

你 現在 收聽 的 是 《 台味 中文 Learn Chinese, the Taiwanese Way》, 我 是 你 的 中文 小 老師 小安 。 今、あなたが聞いているのは『台味中文 Learn Chinese, the Taiwanese Way』です。私はあなたの中国語の小さな先生、小安です。

今天 我 想 跟 你們 介紹 台灣 的 社團 , ||||||||club ||||||||サークル Today I would like to introduce to you the associations in Taiwan, 今日は台湾のサークルについて皆さんに紹介したいと思います。

我 還請 我 的 高中同學 來 分享 一下 她 學生 時期 參加 社團 的 經驗 。 |also invited|||high school classmate||||||student period|||| ||||高校の同級生||||||||||経験 I also asked my high school classmate to share her experience of participating in clubs when she was a student. 私は高校の友達にも来てもらい、彼女が学生時代にサークルに参加した経験をシェアしてもらいます。

這集 我會 分成 上下 兩集 , ||divide into|up and down|two parts ||||2つのエピソード I will divide this episode into two episodes, このエピソードは上下二部に分けます。

所以 這個 禮拜 是 上集 , 下個 禮拜 會出 下集 。 ||||previous episode|next||will release|next episode ||||||||次回 So this week is the first episode, and the next week will be the next episode. なので今週は上部、来週は下部が出ます。

那 訪談 開始 前 , 我 想 跟 你們 解釋 一下 「 社團 」 是 什麼 。 |interview||||||||||| Before the interview begins, I want to explain to you what a "community" is. インタビューが始まる前に、「サークル」とは何かを少し説明したいと思います。

社團 的 英文 是 club, ||||club ||||クラブ The English of the association is club, 団体の英語はclubです、

簡單 來說 就是 高中生 或 大學生 會 參加 的 一些 課外活動 。 |||high school student|||||||Extracurricular activities Simply put, it is some extracurricular activities that high school or college students will participate in. 簡単に言うと高校生や大学生が参加するいくつかの課外活動です。

那台灣 的 學生 社團 真的 是 五花八門 , ||||||varied There are so many student associations in Taiwan. それに台湾の学生団体は本当に多種多様です、

像是 我 高中 的 時候 就 有 吉他社 、 熱舞 社 、 漫畫 研究社 、 生物 研究社 、 還有 籃球 社 之類 的 。 |||||||Guitar club|Hip-hop dance|club||research club|biology research club|||basketball club||| |||||||||||||||バスケットボール||| For example, when I was in high school, there were guitar clubs, hot dance clubs, comics research clubs, biology research clubs, and basketball clubs. 高校時代にはギター部、ダンス部、漫画研究部、生物研究部、そしてバスケットボール部などがありました。

我 自己 高中 的 時候 參加 過 很多 社團 , ||||||have|| I participated in many clubs when I was in high school. 自分自身、高校時代にはたくさんの部活動に参加しました。

像是 拍 影片 的 大眾 傳播 社 、 ||||public|Mass media| |||||マスコミ| like a mass media agency that shoots films, 例えば、動画を撮影するマスコミ部などです。

還有 沒有 在講 英文 但是 可以 認識 很多 別校 的 人 的 英語會話 社 。 ||||||||other schools||||English conversation club| ||||||||別の学校||||| There are also English conversation clubs that speak English but can meet many people from other schools. まだ英語を話していないけれど、他の学校の人たちとたくさん知り合える英会話サークルがあります。

大學 的 時候 因為 我 在 日本 讀書 , 所以 我 不 太 知道 台灣 大學 的 社團 在 做 什麼 , When I was in college, I was studying in Japan, so I didn’t know much about what clubs in Taiwan University were doing. 大学の時、私は日本で勉強していたので、台湾大学のサークルが何をしているのかあまりわかりませんでした。

所以 今天 會 聽到 我 朋友 分享 的 事情 , 有些 我 也 是 第一次 聽到 。 So today I'm hearing things from my friends, some of which I'm hearing for the first time. だから今日は友達がシェアすることを聞いて、いくつかは私も初めて聞くことです。

那 我們 馬 上來 進入 我 跟 我 朋友 的 訪談 , 來 聽聽 她 的 故事 吧 ! ||right away|||||||||||||| ||馬|||||||||||||| Then let's immediately enter the interview with my friend and listen to her story! それでは、私たちはすぐに私と友達のインタビューに入ります。彼女の話を聞いてみましょう!

Andy: 我 今天 請到 我 的 高中同學 Anne 來 跟 我們 分享 一下 她 學生 時代 玩 社團 的 經驗 。 |||||||Anne||||||her||student era|||| |||||||アン|||||||||||| アンディ:今日は高校の同級生アンと一緒に彼女の学生時代のクラブ活動の経験を共有してもらいます。

Anne: 大家 好 , 我 是 Anne。 我 是 跟 小安 高中 同班 三年 的 同班同學 。 |||||||||||same class|||classmate |||||||||||クラスメート||| Anne: Hello everyone, I am Anne. I was in the same class as Xiaoan High School for three years. アン:皆さんこんにちは、私はアンです。私はシャオアンと三年間同じクラスの同級生でした。

Andy: 那 我 想要 馬 上來 問你 「 你 高中 跟 大學 參加 了 什麼 社團 ?」 Andy: Then I want to ask you right away, "What clubs did you join in high school and college?" アンディ: じゃあ、すぐに聞きたいことがあるんだけど、「高校と大学でどんなサークルに参加した?」

Anne: 我 高中 的 時候 是 參加 手語 社 。 |||||||sign language| |||||||手話| アン: 私は高校の時、手話サークルに参加していました。

那 手語 社 主要 的話 呢 , 就是 學習 真的 能 和 聽 障者 溝通 的 手語 , |sign language||||||||||hearing|hearing impaired individuals||| |手話|||||||||||||| The main purpose of the sign language club is to learn sign language that can really communicate with the hearing-impaired. その手話サークルでは主に、本当に聴覚障害者とコミュニケーションを取るための手話を学びました。

然後 我們 會 把 流行 的 歌曲 的 歌詞 學習 成 手語 , ||||popular||||||| Then we will learn the lyrics of popular songs into sign language, それから、私たちは流行の曲の歌詞を手話に学びます。

然後 用 手語 的 方式 表現 , 然後 表演 , 以及 融入 舞蹈 。 ||||||||"as well as"|integrate into|dance Then sign language, then perform, and dance. そして、手話の方法で表現し、演じ、さらにダンスに取り入れます。

Andy: 對 。 Andy: Yes. アンディ: はい。

Anne: 然後 大學 的話 呢 , 我 是 有 參加 系上 的 系 學會 , 還有 國際 志工 社 。 |||||I||||department's||department's|student association|||volunteer| |||||||||学科||||||| Anne: As for the university, I have participated in the departmental society and the international volunteer club. アン:それから大学では、私は学科の学会と国際ボランティア団体に参加しました。

那系 學會 的話 主要 就是 幫系 上 的 同學 舉辦活動 , That department|||||"the department"||||organize events |||||派閥|||| In that department, the main purpose of the society is to help the students in the department hold activities. その学会は主に学科の学生のためにイベントを開催しています。

像是 「 迎新宿營 」 啊 , |Orientation camp| |迎新宿営| It's like a "welcome camp". 例えば「新入生キャンプ」とか、

或者 是 因為 我 是 唸 國貿 系 的 , 所以 會 有 一些 國貿系 的 「 卡拉 OK 大賽 」 啊 , ||||||International Trade|||||||International Trade Department||||karaoke contest| |||||||||||||||||大会| Or because I majored in the Department of International Trade, so there will be some "Karaoke Contests" of the Department of International Trade, ah, あるいは、私が貿易学部に通っているから、貿易学部の「カラオケ大会」があるのかもしれません。

然後 或者 是 「 國貿 之夜 」 歡送 畢業 的 學長 姐 等等 系上 的 活動 。 ||||"of the night"|farewell to|||senior male student|seniors and sisters|||| |||国貿|||||||||| Then, or the "International Trade Night" to say goodbye to the graduates and other departmental activities. そして、「貿易の夜」で卒業する先輩を送るなど、学部の活動があります。

那 國際 志工社 的話 呢 , 我 參加 的 是 到 菲律賓 的 馬尼拉 , ||Volunteer Club||||||||Philippines||Manila, Philippines ||||||||||||マニラ As for the International Volunteer Association, I participated in Manila in the Philippines. 国際ボランティア団体については、私が参加したのはフィリピンのマニラです。

然後 到 那邊 跟 當地 的 NGO 的 組織 一起 合作 , ||||||local NGO||organization|| ||||||NGO|||| Then go there and cooperate with local NGO organizations, その後、あそこに行って現地のNGOの組織と一緒に協力します。

然後 為 當地 的 孩童 還有 社區 提供 志工 服務 。 ||||children||community|||service Then provide volunteer services to local children and the community. そして、現地の子供たちやコミュニティにボランティアサービスを提供します。

Andy: 你 總共 去 了 幾次 ? ||in total||| Andy: How many times have you been there in total? アンディ: あなたは合計で何回行きましたか?

Anne: 一次 。Andy: 一次 ? Anne: Once. Andy: Once?

Anne: 對 。( 我 ) 大學 的話 , 大一 、 大二 是 以系 學會 為主 , |||||Freshman year|Sophomore year||by department|student organizations|mainly ||||||||学部|| Anne: Right. In terms of (me) university, the freshman and sophomore years are mainly based on departmental societies. アン: はい。大学について言うと、1年生、2年生は学科の学生会が中心で、

大三 就 參加 國際 志工社 。 I joined the International Volunteer Club in my junior year. 3年生になると国際ボランティアサークルに参加します。

我們 是 籌備 一年 , 所以 說 其實 是 大二 升 大三 的 暑假 的 時候 報名 , ||Preparing for|||||||moving up|||summer vacation|||sign up |||||||||進級|||||| We are preparing for a year, so it is actually the summer vacation between the sophomore and junior year to sign up. 私たちは1年かけて準備をするので、実際には2年生から3年生に進級する夏休みに申し込みました。

然後 就 開始 籌劃 , 等到 下 一個 暑假 的 時候 就 飛去 菲律賓 。 |then||plan|wait until|||||||fly to|the Philippines ||||到達する|||||||行く| Then I started planning to fly to the Philippines during the next summer vacation. その後、計画を始めて、次の夏休みの時にフィリピンに飛ぶことにしました。

大概 是 在 當地 兩個 星期 的 時間 。 |||||weeks|| About two weeks in the local area. 現地で約2週間の時間です。

Andy: 喔 ~ 還滿久 的 耶 ! ||Quite a while|| ||まだ結構長い|| アンディ: お~、結構長いね!

Anne: 對 , 因為 那 時候 我們 是 有 服務 兩個 社區 。 ||||||||serve|| Anne: Yes, because at that time we were serving two communities. アン: はい、当時私たちは2つのコミュニティにサービスを提供していました。

所以 第一個 禮拜 的 社區 主要 就是 帶 一些 學童 的 教案 , ||||||||some|school children||lesson plan |||||||||児童|| So the first week of the community is mainly to bring some lesson plans for school children, だから最初の週のコミュニティは主に子供たちのための教案を持っていました。

然後 還有 教 當地 的 媽媽 怎麼 做 手工 肥皂 讓 他們 可以 去 賣錢 , ||||||||handmade|handmade soap|||||make money |||||||||石鹸|||||お金を稼ぐ Then there is teaching local mothers how to make handmade soap so that they can sell it for money, それから地元のお母さんたちに手作り石鹸の作り方を教えて、彼女たちが売ることができるようにしました。

然後 就是 可以 維持 基本 的 生活 。 |||maintain|basic|| |||維持||| Then there is the basics of living. その後は、基本的な生活を維持することができます。

那 第二週 的話 呢 , 我們 是 到 另 一個 社區 , |Second week|||||||| As for the second week, we went to another community, では、2週目は?私たちは別のコミュニティに行きます。

原先 的 計劃 是 去 幫 他們 蓋房子 , original plan was|||||||build houses 元々||||||| The original plan was to help them build a house, 元々の計画は、彼らのために家を建てることでした。

Andy: 哇 ~ 真的 蓋房子 ?Anne: 對 對 對 。 |||build a house|||| |||家を建てる|||| Andy: Wow~ Really build a house? Anne: Right, right.

Anne: 就 一 開始 的 計畫 是 這樣 , Anne: That was the plan from the beginning, アン: 最初の計画はこんな感じでした、

但 因為 我們 去 的 那個 時段 好像 菲律賓 當地 就是 有 一些 狀況 , ||||||time period||||||| But because we went there at that time, it seemed that there were some local conditions in the Philippines, でも、私たちが行ったその時期はフィリピンの現地で何か状況があったようです、

好像 我們 去 的 前 幾個 禮拜 有 發生 槍擊案 |||||||||shooting incident |||||||||銃撃事件 Looks like there was a shooting a few weeks before we were there どうやら私たちが行く前の数週間に発砲事件が発生したようです

Andy: ( 驚訝 的 吸氣 聲 )Anne: 所以 我們 , 對 , |surprised||inhalation||||| Andy: (surprised gasp) Anne: So we, yeah, アンディ: (驚きの吸気声)アン: だから私たちは、そう、

接到 這個 通知 之後 , 當地 的 那個 、 我們 原本 合作 的 NGO 就 幫 我們 換另 一個 社區 , |||||||||||||||switch to|| After receiving this notice, the local NGO we originally cooperated with helped us change to another community, この通知を受け取った後、現地の私たちが最初に協力していたNGOが別のコミュニティに変えてくれた、

因為 擔心 那邊 會 有 危險 。 Because I was worried that there would be danger there. あそこに危険があるのではないかと心配して。

所以 後來 我們 就 換到 了 另外 一個 社區 , ||||moved to|||| ||||移った|||| So then we switched to another community, それで、後に私たちは別のコミュニティに移りました。

那 另外 一個 社區 的話 主要 就 也 是 做 兒童 的 教案 , ||||||||||children|| As for the other community, it is mainly used as teaching plans for children. その別のコミュニティでは主に子供向けの教案を作っていました。

就 沒有 幫忙 蓋房子 的 這個 環節 。 ||||||link ||||||段階 There is no such link as helping to build a house. 家を建てるというプロセスはありませんでした。

Andy: 喔 ~ 那 回到 系 學會 。 你 剛剛 說 你們 籌辦 有 一個 主要 的 活動 是 「 迎新 宿營 」。 ||||||||||organizing|||||||Welcome event|orientation camp |||||||||||||||||新入生歓迎| Andy: Oh~ Then go back to the Faculty Society. You just said that one of the main activities you plan to organize is "Orientation Camp". アンディ: おお~それで、学部に戻るね。君たちが主催する主要なイベントは「新入生合宿」だと言っていたよね。

我 想 迎新 宿營 應該 是 每間 大學 的 每個 系 應該 都 會 辦 的 活動 。 I think the orientation camp should be an activity that every department of every university should organize. 新入生合宿は、どの大学のどの学部でも行うべきイベントだと思う。

在 台灣 是不是 很 正常 的 事情 ? Is this a normal thing in Taiwan? 台湾ではこれは普通のことなのかな?

Anne: 是 。 就 有點 像是 , 大二 的 學長姐 為了 歡迎 大一 剛 入學 的 新生 , |||||||seniors|||||enroll||freshmen ||||||||||||入学|| Anne: Yes. It's a bit like, in order to welcome the freshmen who just entered the freshman year, the senior sister of the sophomore year, アン: はい。ちょっと似ているように、2年生の先輩が1年生の新入生を歓迎するために、

然後 都 會 舉辦 一個 兩天 一夜 的 迎新 宿營 。 ||||||one night||welcome new students| ||||||一夜||| Then there will be a two-day, one-night orientation camp. そして、2日1泊のオリエンテーションキャンプを開催します。

那 在 這個 迎新 宿營 裡面 的話 , 就是 學長 姐 就 會 帶 著 學弟 妹 , ||||camping||||||||||junior student|sister |||||||||||||||妹 If you are in this orientation camp, the senior sister will bring the juniors, そのオリエンテーションキャンプの中では、先輩が後輩を連れて行きます。

然後 其實 也 是 幫助 學弟妹 很 快 的 可以 跟 自己 同一 屆 的 人 比較 熟悉 彼此 。 |||||junior students||||||||same class|||||each other |||||後輩|||||||同じ|||||| In fact, it also helps the juniors to quickly get to know each other better with people of the same class as themselves. その後、実際には、学弟妹を助けることで、自分と同じ学年の人たちとより親しむことができます。

然後 通常 的話 就是 會 設計 一連串 的 這種 闖關 活動 。 ||||||a series of|||challenge activities| And then usually a series of such level-breaking activities will be designed. それから、通常は一連のこのようなクエストイベントを設計します。

那 最 知名 的 就是 「 夜教 」。 ||most famous|||Night school |||||夜教 The most famous one is "Night Teaching". 最も有名なのは「夜教」です。

Andy: 夜教 是 什麼 ?Anne: 就是 晚上 的 時候 會 有點 像是 , 那種 ⋯⋯ |夜教||||||||||| Andy: What is night teaching? Anne: It’s like at night, that kind of… アンディ: 夜教って何?アンヌ: つまり、夜の時にちょっとそんな感じの…

Andy: 去 鬼屋 那種 夜教 嗎 ?Anne: 對 對 對 , 鬼屋 的 那種 探險 , 對 。 那 學長 , ||haunted house||||||||haunted house|||adventure||| ||お化け屋敷|||||||||||||| Andy: Do you go to night classes like haunted houses? Anne: Yeah, yeah, the haunted house kind of adventure, yeah. That senior, アンディ: お化け屋敷の夜教のこと?アンヌ: そうそうそう、お化け屋敷の探検ね、そう。先輩、

就 我們 學長 姐 的話 會 設計 可能 幾個 關卡 , 然後 會 化 那種 特效 妝 , |||||||||levels|||apply||special effects|makeup |||||||||ステージ|||||| As far as our senior sister said, we may design several levels, and then we will put on special effects makeup, 私たちの先輩の言うことには、たぶんいくつかのステージを設計して、特効メイクをすることになるって。

然後 有 一些 人 就 會 扮成 鬼 在 裡面 嚇 大家 。 ||||||dress up as|ghost|||scare| ||||||||||驚かす| Then some people will dress up as ghosts and scare everyone inside. その後、いくつかの人が鬼のように仮装して中でみんなを驚かせます。

然後 學弟 妹 , 就是 大家 對於 夜教 都 是 又 期待 又 害怕 。 Then the younger brothers and sisters, that is, everyone is looking forward to and afraid of night classes. その後、学弟妹たちは、みんな夜の教えについて期待と恐怖を抱いています。

Andy: 對 , 嗯 ! ||uh Andy: そう、うん!

Anne: 在 那個 時候 男生 就 會 跳 出來 啊 , 然後 就 說 我 走 前面 ⋯⋯ |||||||jump|||||||| |||||||跳ぶ|||||||| Anne: At that time, boys will jump out and tell me to go ahead... アン: あの時、男の子が飛び出してきて、前を歩くって言うんだよね……

Andy: 保護 女生 這樣 哈哈 アンディ: 女の子を守るって感じだね、ハハ

Anne: 一些 大學生 的 戀愛 就 從 這邊 開始 萌芽 。 |||||||||sprout |||||||||芽生え Anne: The romance of some college students starts to sprout from here. アン: 一部の大学生の恋愛はここから始まるんだね。

Andy: 真的假 的 !Anne: 有 ! 有 ! |really fake|||| |本当に偽物|||| アンディ: 本当にそうなの!アン: あるよ!あるよ!

Andy: 哈哈 , 所以 你 有 認識 有人 真的 是 因為 夜教 , Andy: Haha, so you know someone who is really because of night teaching, アンディ: ハハ、だからあなたは夜の教えで本当に知っている人がいるの?

然後 , 譬如說 找到 他 的 男朋友 或 女朋友 這樣 ? それで、例えば彼の彼氏や彼女を見つけたの?

Anne: 應該 說 就是 有 一點 曖昧 , 但 後來 相處 可能 沒有 , ||||||ambiguous||later|getting along|| ||||||曖昧||||| Anne: It should be said that there was a little bit of ambiguity, but maybe not after getting along, アン: 言うべきことは、ちょっと曖昧な感じがあったけど、後で一緒にいるとそんなことはなかったかも。

但 那個 氛圍 啦 ! 是 有點 曖昧 的 。 ||atmosphere||||ambiguous| ||雰囲気||||| But that atmosphere! It's a bit ambiguous. でも、その雰囲気さ!ちょっと曖昧だった。

Andy: 哎呦 , 好 浪漫 喔 ! 哈哈 |Oh wow|||| |あれ|||| Andy: Whoops, so romantic! Ha ha アンディ: ああ、なんてロマンチックなんだ!はは!

Anne: 又 害怕 然後 又 要 粉紅 泡泡 。 ||afraid||||pink|bubbles |||||||バブル Anne: Scared again and asked for pink bubbles again. アン: また怖がって、そしてピンクの泡が欲しい。

Andy: 欸 ? 因為 是 兩天 一夜 嘛 , 那 你們 過夜 的 地點 是 在 學校 裡面 嗎 ? |||||||||overnight stay||||||| |||||||||宿泊||||||| Andy: Huh? Since it is two days and one night, is the place where you spend the night in the school? アンディ: え? それは二日一晩だから、あなたたちの宿泊場所は学校の中ですか?

還是 你們 會 再 另外 找 場地 , 然後 去 辦 那個 活動 。 |||||||||hold|| ||||||場所||||| Or will you find another venue and hold that event? それとも、別の場所を探して、そのイベントを開催するのでしょうか。

Anne: 痾 , 其實 會 在 同一個 地點 , 比如說 , 我 自己 是 大 一 的 時候 , Anne: Well, actually it will be at the same place, for example, when I was a freshman myself, アン:ああ、実は同じ場所で、例えば私が大学1年生の時、

那 那個 時候 我 參加 的 是 在 學校 裡面 , 所以 我們 當天 就是 睡 學校 的 活動中心 , |||||||||||||||||activity center |||||||||||||||||活動センター At that time, I participated in the school, so we slept in the activity center of the school that day, その時、私が参加したのは学校の中で、だからその日は学校のアクティビティセンターで眠りました、

然後 鋪 睡袋 這樣 子 。 |spread|sleeping bag|| |敷く|寝袋|| Then spread the sleeping bag like this. それから寝袋を敷いてこういう感じ。

那 第二年 我作 為 學長 姐辦 的話 , ||I serve as|||sister office| |||||姉の仕事| If I run it as a senior sister in the second year, その年、私は先輩として姉が準備したもので、

是 在 一個 有點 像是 那種 農場 , 在 農場 裡面 , 對 。 ||||||farm|||| ||||||農場|||| It's on a sort of farm like that, on a farm, yes. そこはちょっと農場のような場所で、農場の中でした。

所以 那個 時候 農場 的話 , 我 記得 也 是 搭帳篷 , |||||||||set up tent |||農場|||||| So at that time on the farm, I remember setting up tents, だからその時、農場ではテントを張ったのを覚えています。

但 就是 會 有 一個 營區 啦 。 所以 其實 看 舉辦 的 地點 在 哪 , 那 睡 的 地方 也 會 不同 。 ||||a|camp area|||||holding||||||||||| |||||キャンプ地|||||||||||||||| But there will be a camp. So actually depending on where the event is held, the place to sleep will be different. でも、キャンプ場があるんだ。だから、実際に開催される場所によって、寝る場所も変わるね。

Andy: 嗯 嗯 , 對 。 所以 聽 起來 感覺 是 可以 認識 很多 新 朋友 的 時機 。 |||||||||||||||opportunity Andy: うんうん、そうだね。だから、聞こえる感じではたくさんの新しい友達と出会える機会のようだね。

因為 要 睡 同一個 帳篷 什麼 的 。 ||||tent|| ||||テント|| For sleeping in the same tent or something. だって、同じテントで寝なきゃいけないから。

Anne: 對 啊 , 對 啊 ! 所以 其實 都 會 滿 推薦 說剛 入學 的 新生 一定 要 參加 迎新 宿營 。 |||||||||||said just|||||||| |||||||||||ソングァン|||||||| Anne: Right, right! So in fact, everyone recommends that freshmen who have just entered school must participate in the orientation camp. アン:そうだね、そうだね!だから、実際に新入生には必ず迎新宿泊キャンプに参加することをおすすめするよ。

就是 好好 的 把握 第一個 跟 之後 要 同班 四年 的 同學 相處 的 機會 。 It is to seize the first opportunity to get along with the students who will be in the same class for the next four years. それは、初めて4年間同じクラスになる同級生との関係をしっかり築く機会だからね。

而且 因為 其實 大學 大家 都 是 自己 排課 嘛 , ||||||||schedule classes| ||||||||授業を組む| And because in fact, everyone in the university schedules their own courses, それに、大学ではみんな自分で授業を選ぶから、

所以 其實 也 不是 班上 每 一個 同學 , 甚至 是 隔壁 班 的 , ||||in class|||||||class| |||||||||||クラス| So actually not every student in the class, even the class next door, だから、実際には、クラスの全ての同級生、さらには隣のクラスの人々も、

你 可能 就 只 會見 那 一次 , 所以 其實 迎新 宿營 就是 可以 先 大概 的 了 解說 系上 有 哪些 同學 啦 ! ||||meet|||||||||||||||||| ||||会う|||||||||||||||||| You may only meet that one time, so in fact, the orientation camp is to get a general understanding of the students in the department! あなたはおそらくその一度だけ会うことになるので、実際には迎新宿营(オリエンテーションキャンプ)で、どのような同級生がいるのかを大まかに理解することができるんだ!

Andy: OK, 就 看 哪些 可能 是 你 會 喜歡 的 人 。 Andy: OK, it depends on who you might like. Andy: OK、あなたが好きになりそうな人を見てみましょう。

Anne: 對 , 可以 物色 一下 你 的 菜 。Andy: 哈哈 ! ||can|look for|||||| |||選ぶ|||||| Anne: Yes, I can look for your dishes. Andy: Haha! アン: そう、君の料理を見つけてみることができるよ。アンディ: ハハ!

Anne: 欸 但 我 必須 要講 , 就是 , 因為 通常 迎新 宿營 的 晚上 都 會 有 營火晚會 。 ||||||||||||||||campfire ||||||||||||||||キャンプファイヤーの夜会 Anne: Well, but I have to say it, because there is usually a campfire party on the night of the orientation camp. アン: えっと、でも私が言わなきゃいけないのは、通常、迎新宿営の夜はキャンプファイヤーがあることなんだ。

Andy: 啊 ? 要 跳舞 的 意思 嗎 ? |||dance||| |||ダンス||| アンディ: あ?踊るっていう意味?

Anne: 對 對 對 ! 就是 , 一定 要講 我們 那個 時候 啦 , 都 一定 會 跳 一個 叫 「 第一支 舞 」。 |||||||||||||||||first dance|dance |||||||||||||||||第一支| アン: そうそうそう! まさに、そのことを言わなきゃいけないね、私たちのあの時のことを。必ず「第一の舞」を踊ってたよ。

但是 現在 的 小朋友 好像 都 不 知道 這 首歌 了 。 |||||||||song| But today’s children don’t seem to know this song. でも今の子供たちはその曲を知らないみたいだね。

Andy: 我 是 知道 , 可是 , 就 我 沒 跳過 。 ||||||||skip Andy: I know, but I just didn't skip it. アンディ: 俺は知ってるけど、ただ、踊ったことはないんだ。

Anne: 它 是 就是 , 女生 站 內圈 然後 男生 站 外圈 , 就是 面對面 這樣 子 。 ||||||inner circle||||outer circle||face to face|| ||||||||||外側の輪|||| Anne: That's right, the girls stand in the inner circle and the boys stand in the outer circle, just face to face. アン: それはそうで、女の子が内側の円に立ち、男の子が外側の円に立つ、つまり顔を向き合わせるという感じです。

然後 , 它 那個 舞 的話 , 就是 裡面 有 一些 歌詞 然後 會 搭配 一些 動作 , 所以 會 有 男女 互 跳 的 部分 。 ||||||||||||||||||men and women|together||| Then, in terms of the dance, there are some lyrics in it and some movements are matched, so there will be a part where men and women dance with each other. それから、その踊りの中には、一部の歌詞があって、それに合わせていくつかの動作があるので、男女が交互に踊る部分があります。

然後 , 一首歌 跳 完 之後 , 就是 女生 會 被 換到 下 一個 , 所以 其實 你 的 舞伴 會 一直 換 。 |||||||||change to|||||||dance partner||| ||||||||||||||||パートナー||| Then, after a song is finished, the girl will be changed to the next one, so in fact, your dance partner will always change. それから、一曲が終わった後、女の子は次のパートナーに移動するので、実際にはあなたのダンスパートナーがずっと変わることになります。

Andy: 對 , 所以 就是 那首歌 一直 重放 。 ||||that song||replay ||||その歌|| Andy: Right, so that song keeps playing. アンディ: そう、だからあの曲がずっとリピートされているんだ。

然後 譬如說 再 重複 一次 的 時候 , 你 就要 跟 下 一個 人 跳 。 |For example|||||||||||| Then, for example, when you repeat it again, you have to jump with the next person. それから、例えば再度繰り返すときには、次の人と一緒に踊る必要がある。

Anne: 是 是 是 是 。 所以 那個 時候 , 我 自己 啦 , アン: はいはいはいはい。だからその時、私自身は、

我 那個 時候 就 會 想 說 :「 喔 ! 再 五個 就 可以 跟 那個 誰誰誰 跳 了 !」 At that point I would like to say, "Oh! Five more and I can dance with that so-and-so!" その時、私はこう思っていた:「おお!あと五回であの誰それと踊れる!」

Andy: 哈哈 ! 你 那 時候 就 看 當場 哪裡 有 帥哥 , |||||||on the spot|||handsome guy Andy: Haha! At that time, you can see where there are handsome guys on the spot, アンディ:はは!その時、君は現場でどこにイケメンがいるかを見て、

然後 就 想 說 :「 喔 ! 在 跳 五次 就 可以 跟 他 跳 !」 的 意思 ? |||||||five times||||||| |||||||五回||||||| Then I thought: "Oh! You can dance with him after five dances!" What does that mean? そして「おお!あと五回踊れば彼と踊れる!」という意味?

Anne: 對 對 對 。 因為 我 是 唸 國貿系 , 那 國貿系 其實 是 女生 比較 多 。 |||||||studying|International Trade||||||| Anne: Right, right. Because I was studying the Department of International Trade and Economics, there are actually more girls in the Department of International Trade and Economics. アン: そうそうそう。私は国際貿易を学んでいるので、国貿系は女の子が多いです。

Andy: 國貿系 是 國際貿易 的 意思 ? |||international trade|| Andy: Department of International Trade means international trade? アンディ: 国貿系は国際貿易のことですか?

Anne: 對 ,「 國際 經營 與 貿易 學系 」。 |||management||trade|department |||||貿易| Anne: Yes, "Department of International Management and Trade". アン: そうです。「国際経営と貿易学科」ということです。

Andy: 然後 簡稱 「 國貿 」。 |||国貿 Andy: Then referred to as "Guomao". アンディ: その後、略して「国貿」と呼びます。

Anne: 對 ,international business。 然後 因為 我們 系 上 女生 比較 多 , ||international|國際商務|||||||| Anne: Yes, international business. And because there are more girls in our department, アン: そう、国際ビジネス。 それから、私たちの学科は女の子が多いから、

所以 這個 內外 圈 就是 會 嚴重 的 不 平均 , ||inner and outer|circle||||||uneven |||サークル|||||| So the inner and outer circles will be seriously uneven, 内外の輪が非常に不均衡になるから、

所以 會 有 一些 女生 要 到 外圈 去當 男生 。 ||||||||become| ||||||||なる| So there will be some girls who want to go to the outer circle to become boys. だから、女の子の中には外の輪に行って男の子になる子もいる。

Andy: 所以 女生 還要 跟 女生 跳 的 意思 ? Andy: So it means that girls still dance with girls?

Anne: 對 對 對 , 然後 我 那個 時候 死 都 不 去 外面 ⋯⋯ 就是 要 在內 圈 。 |||||||||||||||inside| Anne: That's right, and then I didn't even go outside...just the inner circle.

Andy: 哈哈 ! 當場 女生 應該 都 不想 去 外圈 吧 ? Andy: Haha! The girls on the spot probably didn't want to go to the outer circle, right?

Anne: 就是 學長 姐就會 自行 分配 , 就 把 一些 人拉到 外圈 這樣 。 |||sister|on their own|assign||||people to|| Anne: Even senior sisters will assign themselves, and pull some people to the outer circle.

Andy: 然後 你 就 說 :「 我 不要 ! 我 不要 !」

Anne: 沒有 , 我 就 會 逃避 學長 姐 的 眼神 。 |||||avoid||||gaze Anne: No, I will avoid Senior Sister's eyes.

Andy: 哈哈 !

Anne: 「 不要 選到 我 ! 不要 選到 我 !」 ||pick me|||| Anne: "Don't pick me! Don't pick me!"

Andy: 那 就 我 自己 的 經驗 來看 , 高中 的 社團 會 比較 有 階級 的 感覺 , ||||||||||club||||class|| Andy: From my own experience, clubs in high school have a sense of class.

就 比如說 學弟 要 尊重 學長 姐 啊 , |||||senior|| For example, the junior should respect the elder sister,

就 可能 學長 姐叫 你 做 什麼 事情 你們 就要 照 他們 講 的話 去 做 就 對 了 。 |||sister calls|||||||according to|||||||| It's possible that whatever your senior sister asks you to do, you have to do as they say.

你 自己 的 經驗 也 是 這樣 嗎 ? Is this also your own experience?

Anne: 會 有 學長姐 之分 , 這個 是 一定 的 。 ||||hierarchy|||| Anne: There will be seniors and sisters, that's for sure.

但是 我 覺得 會 是 看 每 一個 社團 的 氛圍 , ||||||||||atmosphere But I think it depends on the atmosphere of each club,

以 手語 社 來講 的話 , 我 覺得 我們 社團 還好 , Speaking from the sign language club, I think our club is okay,

就是 我們 還是 會 叫 他們 學長 姐 , 可是 其實 相處 起來 是 像 一般 的 朋友 一樣 。 ||||||||||get along||||||| Even though we still call them Senior Sisters, they actually get along like ordinary friends.

那 只是 說 可能 真的 要 準備 比賽 或是 表演 的 時候 , It just means that it might be time to really prepare for a competition or perform,

那 學長 姐 一定 就是 扮演 著 一個 監督 的 角色 , 那 那 時候 他們 可能 會 比較 嚴厲 、 會 比較 兇 。 |||||play|||supervisor||role||||||||strict|||strict The senior sister must be playing a supervisory role. At that time, they may be more strict and fierce.

那 我們 自己 就是 也 會 害怕 被 他們 兇 , 或是 讓 他們 失望 等等 的 。 Then we ourselves are also afraid of being hurt by them, or letting them down, etc.

但 其實 就 我 的 經驗 來講 , 手語 社在 這塊 我 覺得 還好 啦 , 沒有 到 就是 真的 會 很 害怕 的 那種 。 ||||||||sign language community|||||||||||||| But actually speaking from my experience, I think the sign language club is pretty good. If you don’t get there, you’ll be really scared.

Andy: 那 大學 像 你 參加 系 學會 或是 志工 性 的 社團 , 還會 有 階級 的 感覺 嗎 ? |||||||||||||||class||| Andy: Does the university still have a sense of class like you participate in departmental societies or volunteer clubs?

Anne: 大學 其實 也 是 有 。 有 幹部 , 對 。 ||||||| cadres| Anne: Universities actually have them. There are cadres, yes.

但 我 覺得 在 大學 的 這個 年紀 其實 大家 都 越來越 有 想法 了 。 But I think at this age in college, everyone has more and more ideas.

對 。 所以 說 對於 一些 可能 自己 覺得 不 適合 、 或者 是 覺得 比較 沒有 那麼 公平 的 制度 , ||||||||||||||||fair||system right. Therefore, for some systems that you may feel unsuitable or feel less fair,

比較 會 去 反映 、 會 去 爭取 , 相較 於 高中 來說 。 compared|||reflect|||fight for|compared||| Compared to high school, it will reflect and strive for.

Andy: 對 , 所以 高中 的 時候 感覺 就是 譬如說 其他 社員 就要 聽 社長 的話 、 或是 學弟 妹要 聽 學長 姐 的話 。 ||||||||||members|||||||younger siblings|||| Andy: Yes, so when I was in high school, I felt that, for example, other club members had to listen to the president, or younger siblings had to listen to the elder sister.

可是 大學 感覺 就 變成 每 一個 人 的 , 譬如說 地位 就 比較 平等 , |||||||||for example|status||| But the university feels like it belongs to everyone, for example, the status is more equal,

就 比較 不會 有 那種 階級 的 感覺 , 雖然 還是 有 一點 , 可是 沒有 那麼 嚴重 , 像 高中 一樣 。 I don't have that kind of sense of class, although there is still a little bit, but it's not as serious, like high school.

Anne: 對 。

Andy: 那 有點 不相干 , 就是 像 高中 的話 通常 都 是 高一 、 高二會 玩 社團 , Andy|||irrelevant||||||||10th grade|sophomore class|| Andy: That’s a bit irrelevant, it’s just like in high school, usually the freshmen and sophomores can play clubs,

那 大學 是 大 一 、 大二 、 大三 玩 社團 , 然後 大四 可能 要 開始 準備 找 工作 , 所以 就 不 玩 社團 嗎 ? In college, freshmen, sophomores, and juniors play clubs, and then seniors may start to prepare for job hunting, so why don’t you play clubs?

Anne: 就 我 的 經驗 來講 的話 , 應該 是 大 一 、 大二 、 大三 會以 社團 為主 , |||||||||||||will use|| Anne: From my experience, it should be that the freshmen, sophomores, and juniors will mainly focus on clubs,

那 大四 的話 因為 就 面臨 要 畢業 了 , |||||facing||| As for the senior year, because I am about to graduate,

所以 可能 大家 會以 公司 實習 為主 。 |||will take||internship| So maybe everyone will focus on company internships.

好 啦 , 以上 就是 今天 的 內容 , Alright, that's all for today.

這個 訪談 還有 下集 , 所以 下禮拜 也 請 你 來 準時 收聽 ! |||||next week|||||| There is another episode of this interview, so please come and listen to it on time next week!

歡 迎來 跟 我 分享 你 對 這個 podcast 的 想法 , Come and share your thoughts on this podcast with me,

你 想要 跟 我 上 中文 課 的話 也 歡迎 你 來 聯絡 我 。 ||||||||||||contact| If you want to take Chinese lessons with me, you are welcome to contact me.

你 可以 在 IG 或是 推特 上傳 私訊給 我 , 我 的 帳號 是 thetaiwaneseway。

你 也 可以 寄信 到 我 的 email:thetaiwaneseway@gmail.com

最後 , 再 提醒 你 一下 , 如果 你 有 聽不懂 的 地方 , 歡迎 到 我 的 網站 上 看 逐字 稿 ,

你 也 可以 到 我 的 Youtube 看 影片 , 我 都 會上 字幕 ,

我會 把 連結 放在 資訊 欄裡面 。 ||||information|inside the info column

然後 我們 下次 再見 , 掰掰 !