×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Ukrainian poetry, Співанка про місяці Марійка Підгірянка

Співанка про місяці Марійка Підгірянка

Ой місяць січень кличе мороза,

Морозить лиця, щипає носа.

А місяць лютий вітрами дує,

На водах з льоду мости будує.

Березень-місяць мости поломить,

Весняну пісню річка задзвонить.

Квітами квітень всіх привітає,

Усі садочки порозквітає.

Гей, травень прийде у дні чудові,

Простелить всюди трави шовкові.

А місяць червень луги покосить,

Червоним соком ягідки зросить.

А місяць липень гарячим літом

Обсипле липи пахучим цвітом.

А місяць серпень серпом задзвонить,

Достиглий колос додолу склонить.

Вересень-місяць добре ґаздує,

Овоч смачненький дітям дарує.

А місяць жовтень мряку розвіє,

В лісах, в садочках лист пожовтіє.

А листопад той жалю не має,

З дерев останнє листя зриває.

А місяць грудень на радість людям —

Сніжком присипле замерзле груддя...

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Співанка про місяці Марійка Підгірянка Песенка о месяцах|||| song|about|the moon|Mary|Pidhirian woman Mariyka Pidhiryanka, eine Sängerin über den Mond Mariyka Pidhiryanka, a singer about the moon Una canción sobre la luna de Mariya Pidhiryanka Mariyka Pidhiryanka, une chanteuse sur la lune Una canzone sulla luna di Mariya Pidhiryanka マリヤ・ピディリャンカによる月についての歌 Piosenka o księżycu autorstwa Mariyi Pidhiryanki Uma canção sobre a lua por Mariya Pidhiryanka Песенка о лунах Марийка Пидгирянка En sång om månen av Mariya Pidhiryanka Mariya Pidhiryanka'dan ay hakkında bir şarkı Mariyka Pidhiryanka,关于月亮的歌手 Mariyka Pidhiryanka,一位關於月亮的歌手

Ой місяць січень кличе мороза, ||январь|| Oh|moon|January|calls|frost Oh, der Monat Januar verlangt nach Frost, Oh, the month of January calls for frost, Oh, le mois de janvier appelle le gel, 月は霜が降りるという、 Styczeń zapowiada się mroźnie, Åh, januari månad kallar på frost,

Морозить лиця, щипає носа. Freezing|faces|pinches|nose Friert das Gesicht ein, kneift die Nase. Freezes the face, pinches the nose. Den fryser mitt ansikte och nyper mig i näsan.

А місяць лютий вітрами дує, |the month|February|with winds|blows Und der Monat Februar weht mit Winden, And the month of February blows with winds, Et le mois de février souffle avec des vents, Och februari månad blåser med vindar,

На водах з льоду мости будує. |||||строит |the waters||ice|bridges|builds Er baut Brücken auf den Wassern des Eises. He builds bridges on the waters of ice. Il construit des ponts sur les eaux de glace. 氷の海に橋を架ける。 Han bygger broar på vatten av is.

Березень-місяць мости поломить, March||the bridges|break Der Monat März wird Brücken brechen, The month of March will break bridges, Le mois de mars brisera les ponts, Mars är den månad då broarna bryts,

Весняну пісню річка задзвонить. Spring|song|the river|will ring Der Fluss wird das Frühlingslied erklingen lassen. The river will ring the spring song. La rivière sonnera le chant du printemps. Rzeka rozbrzmiewa wiosenną pieśnią. Floden kommer att sjunga sin vårsång.

Квітами квітень всіх привітає, Flowers|April||will greet Er grüßt alle mit Aprilblumen, He greets everyone with April flowers, Il salue tout le monde avec des fleurs d'avril, April kommer att hälsa alla med blommor,

Усі садочки порозквітає. |the gardens|bloom Alle Gärten werden blühen. All the gardens will bloom. Tous les jardins fleuriront. Wszystkie ogrody zakwitną. Alla trädgårdar kommer att blomma.

Гей, травень прийде у дні чудові, |май|||| Hey|May|will come|||wonderful Hey, der Mai wird in wunderbaren Tagen kommen, Hey, May will come in wonderful days Hé, mai viendra dans des jours merveilleux Hej, maj nadejdzie w piękny dzień, Hej, maj kommer att bli en vacker dag,

Простелить всюди трави шовкові. spread out|everywhere|silk grasses|silk Seidengras breitet sich überall aus. Silk grass spreads everywhere. L'herbe à soie se répand partout. Wszędzie będzie rozsiewał jedwabne trawy. Han kommer att sprida silkesgräs överallt.

А місяць червень луги покосить, ||июнь|| |month|June|meadows|mow down Und der Monat Juni wird die Wiesen mähen, And the month of June will mow the meadows, Et le mois de juin fauchera les prés, そして6月は草原を刈る、 Och juni månad kommer att klippa ängarna,

Червоним соком ягідки зросить. with red|juice|berries|grow Der rote Saft der Beeren nimmt zu. The red juice of the berries will increase. Le jus rouge des baies augmentera. ベリーに赤い果汁を振りかける。 Skrop jagody czerwonym sokiem. Stänk bären med röd juice.

А місяць липень гарячим літом ||Июль|| |the month|July|hot|in summer Und der Juli ist ein heißer Sommer And July is a hot summer そして7月は暑い夏 Och juli månad är en varm sommar

Обсипле липи пахучим цвітом. will cover|linden|fragrant|blossom Die Linden sind mit duftenden Blumen bedeckt. The linden trees are covered with fragrant flowers. Les tilleuls sont couverts de fleurs parfumées. Den kommer att överösa lindarna med doftande blommor.

А місяць серпень серпом задзвонить, ||August|sickle|ring Und der Monat August wird den August einläuten, And the month of August will ring with a sickle, Et le mois d'août sonnera en août, Och augusti månad kommer att ringa med en skära,

Достиглий колос додолу склонить. mature|ear of grain|downward|to bend Ein reifes Ohr wird sich bücken. A ripe ear will bend down. Une oreille mûre se penchera. Det mogna örat kommer att böjas nedåt.

Вересень-місяць добре ґаздує, |||хозяйничает September|||manages well September ist ein guter Monat, September is a good month, Wrzesień to dobry miesiąc, September är en bra månad,

Овоч смачненький дітям дарує. vegetable|tasty|to the children|gives Das Gemüse ist lecker für Kinder. The vegetable is delicious for children. Daje dzieciom pyszne warzywo. Han ger barnen en utsökt grönsak.

А місяць жовтень мряку розвіє, |||туман рассеет| |the month|October|mist fog|will disperse Und der Monat Oktober wird die Wolken vertreiben, And the month of October will dispel the clouds, Et le mois d'octobre dissipera les nuages, そして10月は霧雨を吹き飛ばしてくれるだろう、 A październik rozwieje mżawkę, Och oktober månad kommer att skingra duggregnet,

В лісах, в садочках лист пожовтіє. |the forests||gardens|the leaves|will turn yellow In Wäldern, in Gärten wird das Blatt gelb. In forests, in gardens, the leaf will turn yellow. Dans les forêts, dans les jardins, la feuille va jaunir. W lasach, w przedszkolach, liść zmieni kolor na żółty. I skogarna, på dagis, kommer bladet att bli gult.

А листопад той жалю не має, |November|that|regret|| Und der November bereut es nicht, And November has no regrets, Et novembre n'a aucun regret, A November niczego nie żałuje, Och November ångrar ingenting,

З дерев останнє листя зриває. ||||срывает |the tree|the last|the leaves|tears off Die letzten Blätter werden von den Bäumen gerissen. The last leaves are being torn from the trees. Les dernières feuilles sont arrachées aux arbres. Zrywa ostatnie liście z drzew. Han plockar de sista löven från träden.

А місяць грудень на радість людям — ||декабрь||| |month|December||joy|people Und der Monat Dezember ist für die Freude der Menschen – And the month of December is for the joy of people — Miesiąc grudzień jest radosny dla ludzi Och december månad är en glädje för människor

Сніжком присипле замерзле груддя... |||замерзшие комья with snow|will cover|frozen|clump of snow Eine gefrorene Truhe mit Schnee bedeckt ... A frozen chest covered with snow... Na zamarzniętą klatkę piersiową posypie się śnieżka... Снежком присыплет замерзшую грудь... En snöboll kommer att spruta på den frusna bröstkorgen...