Марина
Марина
Marina
Marina
Marina
Marina
마리나
Marina
Марина
Marina
Marina
Marina
Марина
マリーナ
Marina
Yachthafen
Marina
Marina
Marina
マリーナ
마리나
Marina
Marina
Marina
Marina
Марина
Marina
Marina
码头
Marina
Marina
Марина працює у банку.
Марина|работает|в|банке
Marina|travaille||la banque
Marina works at a bank.|works|at the|the bank
Marina|werkt||de bank
Marina|trabalha|no banco|banco
|||은행
Marina arbeitet in einer Bank.|arbeitet|in|Bank
Марина bankada çalışıyor.|||banka
Marina|||banken
|dirba||banke
Marina|trabaja|en|banco
Марина|works||банку
|||banko
|働いています||銀行
Marina|pracuje|w|banku
Marina arbeitet in einer Bank.
Marina works in a bank.
Marina travaille dans une banque.
マリーナは銀行で働いています。
마리나는 은행에서 일합니다.
Marina werkt bij een bank.
Marina jobber i en bank.
Marina trabalha num banco.
Марина работает в банке.
Marina bir bankada çalışıyor.
Marina pracuje w banku.
Marina trabaja en un banco.
Щодня вона приходить додому пізно.
каждый день|она|приходит|домой|поздно
Chaque jour||rentre|à la maison|tard
Every day|"she"|comes|home|late
elke dag|ze|komt|thuis|laat
diariamente|ela|chega|para casa|tarde
|||집에|
Jeden Tag|sie|kommt|nach Hause|spät
Her gün|O|Her gün geç geliyor.|eve|geç
ĉiutage|she|comes|hejme|
varje dag||kommer|hem|sent
kasdien|ji|ateina|namo|vėlai
Codziennie|ona|przychodzi|do domu|późno
Щодня|вона|приходить|додому|пізно
||jön||későn
毎日|彼女は|帰る|家に|遅く
Cada día|ella|llega|a casa|tarde
Sie kommt jeden Tag spät nach Hause.
She comes home late every day.
Elle rentre tard tous les jours.
彼女は毎日遅く帰宅する。
그녀는 매일 늦게 집에 옵니다.
Ze komt elke dag laat thuis.
Hun kommer sent hjem hver dag.
Chega tarde a casa todos os dias.
Каждый день она приходит домой поздно.
Her gün eve geç geliyor.
Codziennie wraca do domu późno.
Todos los días llega a casa tarde.
Вдома на неї чекають донька та чоловік.
дома|на|на неё|ждут|дочь|и|муж
à la maison||elle|l'attendent|fille||le mari
At home|for|her|are waiting|daughter|and|husband
thuis||haar|wachten op haar|dochter||man
Em casa|em|ela|esperam|filha|e|marido
||그녀를||||
Zuhause|auf|sie|warten auf sie|Tochter|und|Ehemann
Evde||onu|bekliyorlar|kızı||kocası
hemma|på|henne|väntar|dotter|och|man
||rá||||
Namie|ant|ją|laukiant|dukra|ir|vyras
En casa|a|ella|esperan|hija|y|esposo
Вдома||неї|очікують|дочка||чоловік
||||||viro
家で|で|彼女を|待っている|娘|と|夫
W domu|na|nią|czekają|córka|i|mąż
Ihre Tochter und ihr Mann warten zu Hause auf sie.
Her daughter and husband are waiting for her at home.
Sa fille et son mari l'attendent à la maison.
La figlia e il marito la aspettano a casa.
彼女の娘と夫は家で彼女を待っています。
집에서는 딸과 남편이 그녀를 기다리고 있습니다.
Haar dochter en man wachten thuis op haar.
Datteren og mannen hennes venter på henne hjemme.
Дома на нее ждут дочь и муж.
Kızı ve kocası evde onu bekliyor.
W domu czekają na nią córka i mąż.
En casa la esperan su hija y su esposo.
Вони дуже радо зустрічають матусю.
Они (they)|очень (very)|радостно (happily)|встречают (meet)|маму (mom)
ili|tre|||
They|very|gladly|welcome|mother
||met plezier|ontvangen|moeder
eles|muito|muito alegremente|recebem|mãe
Sie|sehr|sehr gerne|empfangen|die Mutter
||gladly|accueillent|maman
||gärna|möter|mamma
jos|labai|noriai|sveikina|mamytę
Ellos|muy|alegremente|reciben|mamá
||з задоволенням|привітно вітають|маму
||örömmel|találkoznak|anyut
|とても|喜んで|迎える|お母さん
Oni|bardzo|chętnie|witają|mamusię
Sie freuen sich sehr, ihre Mutter kennenzulernen.
They are very happy to meet their mother.
Ils sont très heureux de rencontrer leur mère.
彼らは母親に会えてとても幸せです。
그들은 엄마를 매우 기쁘게 맞이합니다.
De er veldig glade for å møte moren sin.
Они очень радостно встречают маму.
Anneleri ile tanıştıkları için çok mutlular.
Bardzo radośnie witają mamę.
Ellos reciben a mamá con mucho gusto.
Чоловік Марини не працює.
муж (husband)|Марины (of Marina)|не (not)|работает (works)
le mari|de Marina||travaille
Marina's husband|Marina's|does not|does not work
de man|Marina's||
Der Ehemann|Marinas|nicht|arbeitet nicht
|마리나||
la viro|||works
Mannen|Marina||
Vyras|Marina|ne|dirba
El hombre|de Marina|no|trabaja
|Марини||працює
男性|マリナの||働いていない
Mąż|Mariny|nie|pracuje
Marinas Mann arbeitet nicht.
Marina's husband is not working.
Le mari de Marina ne travaille pas.
마리나의 남편은 일하지 않습니다.
Marinas mann jobber ikke.
Муж Марини не работает.
Marina'nın kocası işsiz.
Чоловік Марини не працює.
Mąż Mariny nie pracuje.
El marido de Marina no trabaja.
Він лишається удома і доглядає дитину.
Он|остается|дома|и|ухаживает|за ребенком
|reste|à la maison||s'occupe de|l'enfant
He|stays|at home|and|takes care of|child
|blijft|thuis||verzorgt|het kind
Er|bleibt|zu Hause||betreut|das Kind
|남다|집에서|||
han|stannar|hemma||tar hand om|barnet
|marad|otthon||gondozza|gyereket
jis|lieka|namie||prižiūri|vaiką
On|zostaje|w domu|i|opiekuje się|dzieckiem
|залишається|вдома||піклується про|дитину
|restas|he stays home||zorgas pri|
彼|残る|家に||世話をする|子供
Él|se queda|en casa|y|cuida|al niño
Er bleibt zu Hause und kümmert sich um das Kind.
He stays at home and takes care of the child.
Il reste à la maison et s'occupe de l'enfant.
彼は家にいて子供の世話をします。
그는 집에 남아 아이를 돌봅니다.
Han blir hjemme og tar seg av barnet.
Он остается дома и ухаживает за ребенком.
Evde kalıyor ve çocuğa bakıyor.
On zostaje w domu i opiekuje się dzieckiem.
Él se queda en casa y cuida al niño.
Марина домогосподарка?
Марина|домохозяйка
|Marina est femme au foyer?
Marina|housewife
|huismoeder
|주부
Ist Marina Hausfrau?|Hausfrau
|Марина ev hanımı mı?
Marina|husfru
|háziasszony
Marina|namų šeimininkė
Marina|ama de casa
Марина|домогосподарка
|dommastrino
|主婦
Marina|gospodyni domowa
Marina ist Hausfrau?
Marina is a housewife?
Marina est femme au foyer ?
マリーナは主婦ですか?
마리나가 주부인가요?
Is Marina een huisvrouw?
Марина домохозяйка?
Marina ev hanımı mı?
Czy Marina jest gospodynią domową?
¿Marina es ama de casa?
Ні, Марина не домогосподарка.
Нет|Марина|не|домохозяйка
|Marina|not|dommastrino
No|Marina|not|housewife
|Marina||huishoudster
Nein|Marina|nicht|Nein, Marina ist keine Hausfrau.
|Marina||hushållerska
|||Non, Marina n'est pas femme au foyer.
ne|Marina||namų šeimininkė
Nie|Marina|nie|gospodyni domowa
|||домогосподарка
いいえ|||
No|Marina|no|ama de casa
Nein, Marina ist keine Hausfrau.
No, Marina is not a housewife.
Non, Marina n'est pas femme au foyer.
아니요, 마리나는 주부가 아닙니다.
Нет, Марина не домохозяйка.
Hayır, Marina ev hanımı değil.
Nie, Marina nie jest gospodynią domową.
No, Marina no es ama de casa.
Марина працює у банку.
Марина|работает|в|банке
Marina|laboras||banko
Marina works at a bank.|works|at the|the bank
|werkt||
Marina arbeitet in einer Bank.|arbeitet|in|Bank
|||la banque
|||banken
|dirba|į|banke
Marina|trabaja|en|banco
Марина|||
|働いている||
Marina|pracuje|w|banku
Marina arbeitet in einer Bank.
Marina works in a bank.
Marina travaille dans une banque.
마리나는 은행에서 일합니다.
Марина работает в банке.
Marina bir bankada çalışıyor.
Marina pracuje w banku.
Marina trabaja en un banco.
Вдома на неї чекають син і чоловік?
дома|на|на неё|ждут|сын|и|муж
À la maison||elle||||mari
At home|"for"|her|are waiting|son|and|husband
Thuis||haar|wachten|zoon||
Zuhause|auf|sie|warten auf sie|Sohn||Mann
||||아들||
At home||her||||
|||väntar|son||man
Namie|ant|ją|laukiant|sūnus||vyras
En casa|a|ella|esperan|hijo|y|esposo
Вдома||неї|очікують|син||
家で||||息子||
W domu|na|nią|czekają|syn|i|mąż
Wartet ihr Sohn und Ehemann zu Hause auf sie?
Is her son and husband waiting for her at home?
Est-ce que son fils et son mari l'attendent à la maison ?
집에서 그녀를 기다리는 사람은 아들과 남편인가요?
Дома её ждут сын и муж?
Oğlu ve kocası onu evde mi bekliyor?
W domu czekają na nią syn i mąż?
¿La esperan en casa su hijo y su marido?
Ні, вдома на неї чекають донька і чоловік.
Нет|дома|на|на неё|ждут|дочь|и|муж
|||elle||fille||mari
No|at home|for|her|are waiting for|daughter|and|husband
Nein|zu Hause|auf||warten auf sie|Tochter|und|Ehemann
||||väntar|dotter||man
ne|namie|ant|ją|laukiant|dukra||vyras
No|en casa|a|ella|esperan|hija|y|esposo
|||||filino||edzo
Nie|w domu|na|nią|czekają|córka|i|mąż
Nein, ihre Tochter und ihr Mann warten zu Hause auf sie.
No, her daughter and husband are waiting for her at home.
Non, sa fille et son mari l'attendent à la maison.
아니요, 집에서 그녀를 기다리는 사람은 딸과 남편입니다.
Нет, дома её ждут дочь и муж.
Hayır, kızı ve kocası onu evde bekliyor.
Nie, w domu czekają na nią córka i mąż.
No, en casa la esperan su hija y su marido.
Чоловік Марини працює?
муж (husband)|Марины (of Marina)|работает (works)
le mari|de Marina|
Marina's husband|Marina's|works
Mann|Marinas|arbeitet
Marina's husband|Marina|work
mannen|Marina|
Vyras|Marina|dirba
El hombre|de Marina|trabaja
|マリナ|働いています
Mąż|Mariny|pracuje
Arbeitet Marinas Mann?
Does Marina's husband work?
Le mari de Marina travaille-t-il ?
마리나의 남편은 일하고 있나요?
Работает ли муж Марины?
Marina'nın kocası çalışıyor mu?
Mąż Mariny pracuje?
¿Trabaja el marido de Marina?
Ні, чоловік Марини не працює.
Нет (no)|муж (husband)|Марины (of Marina)|не (not)|работает (works)
||Marina||
No|husband|Marina's|does not|does not work
||||werkt
Nein|Ehemann|Marinas|nicht|arbeitet nicht
|man|||
ne|vyras|Marinos||dirba
No|esposo|Marina|no|trabaja
|чоловік|||
Nie|mąż|Mariny|nie|pracuje
Nein, Marinas Mann arbeitet nicht.
No, Marina's husband is not working.
Non, le mari de Marina ne travaille pas.
아니, 마리나의 남편은 일하지 않아요.
Нет, муж Марины не работает.
Hayır, Marina'nın kocası çalışmıyor.
Nie, mąż Mariny nie pracuje.
No, el marido de Marina no trabaja.
Він лишається удома і доглядає дитину.
Он|остается|дома|и|ухаживает|за ребенком
|reste|à la maison||s'occupe de|
He|"stays"|at home|and|takes care of|child
|blijft|thuis|||
Er|bleibt|zu Hause|und|betreut|das Kind
|stannar|hemma||tar hand om|barnet
jis|lieka|namie||prižiūri|vaiką
Él|se queda|en casa|y|cuida|al niño
|залишається|||доглядає|
||||世話をする|
On|zostaje|w domu|i|opiekuje się|dzieckiem
Er bleibt zu Hause und kümmert sich um das Kind.
He stays at home and takes care of the child.
Il reste à la maison et s'occupe de l'enfant.
그는 집에 머물면서 아이를 돌봐요.
Он остается дома и ухаживает за ребенком.
Evde kalıyor ve çocuğa bakıyor.
On zostaje w domu i opiekuje się dzieckiem.
Él se queda en casa y cuida al niño.
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.59 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.47
pl:AFkKFwvL es:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=71 err=0.00%)