×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».


image

rfi journal français facile, RFI Le journal en français facile 6 janvier 2023

RFI Le journal en français facile 6 janvier 2023

Bonjour, bienvenue à tous dans votre Journal en français facile. 16 h Temps universel 17 h à Paris

journal.

...

Adrien.

Vendredi 6 janvier 2023. Bonjour Anne Cantener.

Bonjour Adrien, bonjour à tous, au sommaire de cette édition.

En Ukraine un cessez le feu peu « crédible » que l'on peut difficilement croire. C'est ce que pense Joseph Borrel, un haut représentant de l'Union européenne

En France après la justice hier, nous parlerons de la santé aujourd'hui. Le personnel soignant est fatigué, voire épuisé. Le secteur de la santé manque de moyens financiers pour fonctionner normalement. Le président de la République française a présenté aujourd'hui un plan pour, dit il, « sortir d'une crise sans fin. »

Et puis enfin, il sera question d'environnement dans ce journal avec la chronique «Changer d'air» le vendredi sur RFI. Nous évoquerons aujourd'hui avec Stéfanie Schüller la sécheresse, le manque d'eau aux États-Unis. Voilà pour les titres.

Des tirs entendus en Ukraine.

Malgré l'annonce d'un cessez-le-feu, d'un arrêt des combats décidé par le président russe hier. La trêve décrétée par Vladimir Poutine était censée débuter à 12 h, heure locale, pour une durée de 36 h, et ce en raison d'une fête religieuse, le Noël orthodoxe. Mais dans les faits, il semblerait que la guerre continue à Kiev. Les dernières informations de notre correspondant, Stéphane Siohan.

Il était 11 h en Ukraine, lorsque la trêve décrétée par le Kremlin sur la ligne de front est entrée en vigueur. Seulement voilà, il n'aura pas fallu plus de quelques minutes pour que des alertes aériennes se déclenchent sur absolument tout le territoire ukrainien. L'armée russe assure respecter le cessez-le-feu et accuse l'Ukraine, au contraire, de ne pas respecter la trêve. Mais les faits sont là. Ce jeudi, les bombardements se poursuivent de part et d'autre à Bakhmout tandis que l'armée russe a aussi tiré des roquettes sur Kramatorsk, dans le sud du pays, pendant la soi-disant trêve. L'armée russe a tiré sur une caserne de pompiers de Kherson, faisant des blessés et des morts pour beaucoup d'Ukrainiens. Ce cessez-le-feu unilatéral est avant tout une opération de communication, de façon à se faire passer pour un acteur de bonne volonté. Alors que la Russie tente de forcer la main de Kiev pour engager des pourparlers scellant dans le marbre les zones d'occupation actuelles. Stéphane Siohan, Kiev RFI.

« On vous soigne, alors soignez-nous nous. » C'est ce qui pourrait résumer le mal être du personnel de santé en France.

France.

Des médecins, des infirmiers, des soignants à bout de souffle. Ils dénoncent depuis des mois, voire des années, le mauvais fonctionnement de l'hôpital public, tout comme d'ailleurs la médecine de ville. Ce matin, Emmanuel Macron a voulu leur répondre à l'occasion des voeux de bonne année. Le président français est venu leur adresser un message. Il s'est rendu dans un hôpital de la région parisienne. Simon Rozé bonjour, bonjour. Vous étiez sur place ce matin. Alors, dites-nous quelles sont les principales annonces d'Emmanuel Macron?

Alors tout d'abord, Emmanuel Macron a visité l'hôpital de Corbeil Essonnes, 2 h durant lesquelles il a rencontré les personnels des services pédiatriques, ceux qui s'occupent des enfants. Ils lui ont fait part de leurs demandes: plus de moyens, plus de personnels, des carrières mieux reconnues pour les rendre plus attractives, c'est à dire plus intéressantes. Il nous a écoutés, disait une interne après sa rencontre avec le chef de l'État. Mais les a-t-il entendu? En partie seulement. La crise n'est pas qu'une question d'argent, a-t-il assuré. Sur la demande des hausses de salaires, Emmanuel Macron annonce qu'elles vont continuer. Mais l'essentiel de son discours a porté sur une future réorganisation de l'ensemble du système de soins français, avec un objectif dégager du temps médical, avoir plus de temps consacré aux patients. Alors qu'il a rappelé la situation, les années à venir seront dures en raison du départ à la retraite de milliers de médecins. Cela passera par de plus grande coopération entre le secteur privé, le secteur public, la médecine de ville et les hôpitaux, avec plus d'argent à la clé pour les médecins s'ils font des efforts. Emmanuel Macron promet un changement des habitudes qui ne se fera pas en quelques mois et dont les détails seront précisés le 1ᵉʳ juin.

Les informations de Simon Rozé.

Reste à savoir maintenant si ces annonces suffiront à apaiser, à calmer la colère des acteurs de la santé.

Car les laboratoires menacent de fermer à partir de lundi dans tout le pays. Les hôpitaux publics aussi sont concernés. Une grève pourrait bien commencer mardi prochain, le 10 janvier. Et puis, rappelons que les médecins généralistes sont en grève depuis déjà trois semaines.

Et au Royaume-Uni aussi, les grèves se multiplient.

Dans de nombreux secteurs. Anne, mais aussi la santé, est concernée par ce mouvement de grève. Aujourd'hui, le gouvernement britannique invite les syndicats à discuter, à négocier à partir de lundi. Le Premier ministre Rishi Sunak assure qu'il souhaite des échanges honnêtes, constructifs et productifs.

16 h 05 en temps universel, on parle de cette arrestation importante au Mexique.

Celle d'Ovidio Guzman, c'est le fils d'El Chapo, célèbre trafiquant de drogue emprisonné aux États-Unis. Son fils, donc, a été capturé hier. C'est ce qu'annonce les autorités mexicaines. Il a été arrêté dans la ville de Culiacan, dans le nord-ouest du pays. Il est accusé aussi de vendre beaucoup de drogue.

L'arrestation a donc eu lieu hier, mais nous apprenons aujourd'hui

qu'il y a eu de

nombreux morts pendant son interpellation.

29 morts au total. Dix morts parmi les militaires qui ont participé à l'opération et puis 19 morts parmi les criminels criminels présumés qui étaient avec Ovidio Guzman.

Changer d'air. Le nouveau journal de l'environnement dans le journal en français. Facile le vendredi. C'est avec vous cette semaine. Stéfanie Schüller bonjour.

Bonjour Adrien.

Aux Etats-Unis, vous nous emmener. Alors même si en ce moment, la Californie, c'est à dire la côte ouest du pays, est frappée par des inondations, de fortes pluies. Et bien un peu plus au centre du pays, notamment dans des États comme l'Arizona, il y a un cruel manque d'eau, Stéfanie, c'est à dire une sécheresse historique.

Oui, depuis plus de 20 ans, il ne pleut pas assez en été et il ne neige pas assez en hiver. Vous connaissez certainement le fleuve Colorado, n'est ce pas? Adrien.

Oui, tout à fait.

Et bien en raison de la sécheresse, le niveau d'eau du Colorado ne cesse de baisser. Mais malgré cela, les sept États qui sont traversés par le fleuve ont continué d'utiliser son eau, dont l'État de l'Arizona par exemple. Les agriculteurs font pousser des légumes en plein désert.

Alors, expliquez-nous Stéfanie Schüller, comment font-ils?

Grâce à l'eau du Colorado, justement. Mais depuis le 1ᵉʳ janvier, les agriculteurs dans certains comtés de l'Arizona ne reçoivent plus une goutte d'eau du Colorado. C'est le gouvernement fédéral qui a pris cette décision à cause de la sécheresse. Et avec le changement climatique, ça ne va pas aller mieux, explique Sarah Porter. Elle est scientifique à l'Université d'État de l'Arizona.

Or.

« il va falloir qu'on s'y fasse parce qu'on ne peut pas distribuer de l'eau qui n'existe pas.»

water.

Il y a aussi une innovation, une nouveauté, Stéfanie, qui a particulièrement retenue votre attention?

Oui, des chercheurs américains ont trouvé un moyen de transformer la vapeur d'eau qui s'élève des océans en eau potable. Imaginez-vous une structure grande comme un paquebot de croisière et qui est installée au large des côtes. Ce système va capter la vapeur sur la surface de la mer, puis la refroidir pour la rendre à nouveau liquide et enfin transporter cette eau douce par des canalisations jusqu'à la terre ferme. Cette innovation est très prometteuse, promet Francine Dominguez, qui a participé à l'élaborer

« Elle fait environ 200 à 300 mètres de large et 100 mètres d'eau. Une structure de cette taille pourrait fournir assez d'eau pour un demi million de personnes par jour. Ce système pourrait être installé partout, par exemple à Abou Dhabi ou Los Angeles. Des villes avec beaucoup d'habitants qui souffrent déjà de pénurie d'eau et en souffriront encore à l'avenir. »

Francine Dominguez répondait à Raphaël Morand.

Changer d'air le vendredi sur RFI, une chronique signée cette semaine Stefanie Schuler. Et puis un dernier mot avant de se quitter. Enfin quelques derniers mots pour vous remercier, auditeurs d'RFI de nous laisser de très agréables messages en ce début d'année. Merci notamment à Camilo Pubon un Colombien qui vit à Paris, Peter Van Vilk qui vit aux Pays-Bas ou encore Apollinaire Agoinon de Cotonou. Meilleurs voeux également à vous pour cette nouvelle année au nom de toute l'équipe du Français Facile, vous pouvez continuer à nous écrire à l'adresse francais.facile@rfi.fr

RFI Le journal en français facile 6 janvier 2023 RFI Le journal en français facile 6. Januar 2023 RFI Le journal en français facile January 6, 2023 RFI Le journal en français facile 6 de enero de 2023 RFI 프랑스어로 된 쉬운 저널 2023년 1월 6일 RFI Journal en Française facile 6 januari 2023 RFI Le journal en français facile 6 de janeiro de 2023 RFI Le journal en français facile 6 января 2023 г.

Bonjour, bienvenue à tous dans votre Journal en français facile. 16 h Temps universel 17 h à Paris

journal.

...

Adrien.

Vendredi 6 janvier 2023. Bonjour Anne Cantener.

Bonjour Adrien, bonjour à tous, au sommaire de cette édition.

En Ukraine un cessez le feu peu « crédible » que l'on peut difficilement croire. In der Ukraine ein wenig „glaubwürdiger“ Waffenstillstand, den man kaum glauben kann. In Ukraine a not very “credible” ceasefire that one can hardly believe. ウクライナでは、ほとんど信じられないほど「信用できない」停戦です。 C'est ce que pense Joseph Borrel, un haut représentant de l'Union européenne So thinks Joseph Borrel, a high representative of the European Union 欧州連合の上級代表であるジョセフ・ボレルはそう考えています

En France après la justice hier, nous parlerons de la santé aujourd'hui. In France after justice yesterday, we will talk about health today. フランスでは昨日の正義の後、今日は健康について話します。 Le personnel soignant est fatigué, voire épuisé. The nursing staff is tired, even exhausted. 看護スタッフは疲れ果てています。 Le secteur de la santé manque de moyens financiers pour fonctionner normalement. The health sector lacks the financial means to function normally. 医療部門は、正常に機能するための財政的手段を欠いています。 Le président de la République française a présenté aujourd'hui un plan pour, dit il, « sortir d'une crise sans fin. The President of the French Republic today presented a plan for, he said, “out of an endless crisis. フランス共和国大統領は本日、「果てしない危機から抜け出すための計画を提示した。 »

Et puis enfin, il sera question d'environnement dans ce journal avec la chronique «Changer d'air» le vendredi sur RFI. Und schließlich geht es in dieser Zeitung mit der Chronik „Changer d'air“ am Freitag auf RFI um die Umwelt. And then finally, it will be about the environment in this newspaper with the chronicle "Changer d'air" on Friday on RFI. Nous évoquerons aujourd'hui avec Stéfanie Schüller la sécheresse, le manque d'eau aux États-Unis. Voilà pour les titres.

Des tirs entendus en Ukraine. Schüsse in der Ukraine gehört. Shots heard in Ukraine. ウクライナで銃声が聞こえた。

Malgré l'annonce d'un cessez-le-feu, d'un arrêt des combats décidé par le président russe hier. La trêve décrétée par Vladimir Poutine était censée débuter à 12 h, heure locale, pour une durée de 36 h, et ce en raison d'une fête religieuse, le Noël orthodoxe. ウラジーミル・プーチン大統領が布告した休戦は、宗教上の祝日である正教会のクリスマスのため、現地時間の午後 12 時から 36 時間にわたって開始されることになっていた。 Mais dans les faits, il semblerait que la guerre continue à Kiev. Les dernières informations de notre correspondant, Stéphane Siohan.

Il était 11 h en Ukraine, lorsque la trêve décrétée par le Kremlin sur la ligne de front est entrée en vigueur. It was 11 a.m. in Ukraine when the Kremlin-declared truce on the front line came into effect. クレムリンが前線で宣言した停戦が発効したのは、ウクライナの午前 11 時でした。 Seulement voilà, il n'aura pas fallu plus de quelques minutes pour que des alertes aériennes se déclenchent sur absolument tout le territoire ukrainien. Nur dann wird es nicht länger als ein paar Minuten gedauert haben, bis Luftalarm auf absolut dem gesamten ukrainischen Territorium ausgelöst wurde. Only then, it will not have taken more than a few minutes for air alerts to be triggered on absolutely all of Ukrainian territory. L'armée russe assure respecter le cessez-le-feu et accuse l'Ukraine, au contraire, de ne pas respecter la trêve. Mais les faits sont là. Aber die Fakten sind da. But the facts are there. Ce jeudi, les bombardements se poursuivent de part et d'autre à Bakhmout tandis que l'armée russe a aussi tiré des roquettes sur Kramatorsk, dans le sud du pays, pendant la soi-disant trêve. An diesem Donnerstag gehen die Bombardierungen auf beiden Seiten in Bakhmout weiter, während die russische Armee während des sogenannten Waffenstillstands auch Raketen auf Kramatorsk im Süden des Landes abfeuerte. This Thursday, the bombardments continue on both sides in Bakhmout while the Russian army also fired rockets on Kramatorsk, in the south of the country, during the so-called truce. L'armée russe a tiré sur une caserne de pompiers de Kherson, faisant des blessés et des morts pour beaucoup d'Ukrainiens. Die russische Armee hat auf eine Feuerwache in Cherson geschossen und viele Ukrainer verletzt und getötet. Ce cessez-le-feu unilatéral est avant tout une opération de communication, de façon à se faire passer pour un acteur de bonne volonté. Dieser einseitige Waffenstillstand ist vor allem eine Kommunikationsoperation, um sich als Akteur des guten Willens auszugeben. This unilateral ceasefire is above all a communication operation, in order to pass itself off as a goodwill actor. Alors que la Russie tente de forcer la main de Kiev pour engager des pourparlers scellant dans le marbre les zones d'occupation actuelles. Während Russland versucht, die Hand von Kiew zu zwingen, Gespräche aufzunehmen, werden die derzeitigen Besatzungszonen in Stein gemeißelt. As Russia tries to force Kyiv's hand to start talks setting in stone the current occupation zones. ロシアがキエフの手に、現在の占領地域を石で設定する交渉を開始するように強制しようとしている. Stéphane Siohan, Kiev RFI.

« On vous soigne, alors soignez-nous nous. „Wir behandeln Sie, also behandeln Sie uns. “We are treating you, so treat us. 「私たちはあなたを治療しているのですから、私たちを治療してください。 » C'est ce qui pourrait résumer le mal être du personnel de santé en France. Dies könnte das Unbehagen des Gesundheitspersonals in Frankreich zusammenfassen. This is what could sum up the malaise of health personnel in France.

France.

Des médecins, des infirmiers, des soignants à bout de souffle. Ärzte, Krankenschwestern, Pflegekräfte außer Atem. Doctors, nurses, caregivers out of breath. Ils dénoncent depuis des mois, voire des années, le mauvais fonctionnement de l'hôpital public, tout comme d'ailleurs la médecine de ville. Sie prangern seit Monaten, ja sogar Jahren das schlechte Funktionieren des öffentlichen Krankenhauses an, genau wie die städtische Medizin. They have been denouncing for months, even years, the poor functioning of the public hospital, just like city medicine. Ce matin, Emmanuel Macron a voulu leur répondre à l'occasion des voeux de bonne année. Emmanuel Macron wollte ihnen heute Morgen anlässlich der Wünsche für ein frohes neues Jahr antworten. This morning, Emmanuel Macron wanted to answer them on the occasion of the wishes of a happy new year. Le président français est venu leur adresser un message. Il s'est rendu dans un hôpital de la région parisienne. Simon Rozé bonjour, bonjour. Vous étiez sur place ce matin. You were there this morning. Alors, dites-nous quelles sont les principales annonces d'Emmanuel Macron?

Alors tout d'abord, Emmanuel Macron a visité l'hôpital de Corbeil Essonnes, 2 h durant lesquelles il a rencontré les personnels des services pédiatriques, ceux qui s'occupent des enfants. Ils lui ont fait part de leurs demandes: plus de moyens, plus de personnels, des carrières mieux reconnues pour les rendre plus attractives, c'est à dire plus intéressantes. Sie schilderten ihm ihre Forderungen: mehr Ressourcen, mehr Personal, besser anerkannte Berufe, um sie attraktiver, also interessanter zu machen. They told him of their demands: more resources, more personnel, better recognized careers to make them more attractive, that is to say more interesting. Il nous a écoutés, disait une interne après sa rencontre avec le chef de l'État. He listened to us, said an intern after his meeting with the head of state. Mais les a-t-il entendu? Aber hat er sie gehört? But did he hear them? En partie seulement. Only in part. La crise n'est pas qu'une question d'argent, a-t-il assuré. The crisis is not only a question of money, he assured. Sur la demande des hausses de salaires, Emmanuel Macron annonce qu'elles vont continuer. Auf die Forderung nach Gehaltserhöhungen kündigt Emmanuel Macron an, diese fortzusetzen. On the demand for salary increases, Emmanuel Macron announces that they will continue. Mais l'essentiel de son discours a porté sur une future réorganisation de l'ensemble du système de soins français, avec un objectif dégager du temps médical, avoir plus de temps consacré aux patients. Der größte Teil seiner Rede konzentrierte sich jedoch auf eine zukünftige Umstrukturierung des gesamten französischen Gesundheitssystems mit dem Ziel, medizinische Zeit freizusetzen und mehr Zeit für Patienten zu haben. But most of his speech focused on a future reorganization of the entire French healthcare system, with the aim of freeing up medical time, having more time devoted to patients. Alors qu'il a rappelé la situation, les années à venir seront dures en raison du départ à la retraite de milliers de médecins. Wie er an die Situation erinnerte, werden die kommenden Jahre aufgrund der Pensionierung von Tausenden von Ärzten schwierig sein. As he recalled the situation, the coming years will be tough due to the retirement of thousands of doctors. Cela passera par de plus grande coopération entre le secteur privé, le secteur public, la médecine de ville et les hôpitaux, avec plus d'argent à la clé pour les médecins s'ils font des efforts. Dies erfordert eine stärkere Zusammenarbeit zwischen dem privaten Sektor, dem öffentlichen Sektor, der städtischen Medizin und den Krankenhäusern, wobei mehr Geld für Ärzte auf dem Spiel steht, wenn sie sich bemühen. This will require greater cooperation between the private sector, the public sector, city medicine and hospitals, with more money on the line for doctors if they make an effort. Emmanuel Macron promet un changement des habitudes qui ne se fera pas en quelques mois et dont les détails seront précisés le 1ᵉʳ juin. Emmanuel Macron verspricht eine Änderung der Gewohnheiten, die nicht in ein paar Monaten eintreten wird und deren Einzelheiten am 1. Juni festgelegt werden. Emmanuel Macron promises a change in habits that will not happen in a few months and the details of which will be specified on June 1.

Les informations de Simon Rozé.

Reste à savoir maintenant si ces annonces suffiront à apaiser, à calmer la colère des acteurs de la santé. Es bleibt jetzt abzuwarten, ob diese Ankündigungen ausreichen werden, um die Wut der Gesundheitsakteure zu besänftigen.

Car les laboratoires menacent de fermer à partir de lundi dans tout le pays. Les hôpitaux publics aussi sont concernés. Une grève pourrait bien commencer mardi prochain, le 10 janvier. Et puis, rappelons que les médecins généralistes sont en grève depuis déjà trois semaines. そして、一般開業医はすでに 3 週間ストライキを行っていることを思い出してください。

Et au Royaume-Uni aussi, les grèves se multiplient.

Dans de nombreux secteurs. Anne, mais aussi la santé, est concernée par ce mouvement de grève. Anne, aber auch ihre Gesundheit, ist besorgt über diese Streikbewegung. Aujourd'hui, le gouvernement britannique invite les syndicats à discuter, à négocier à partir de lundi. Le Premier ministre Rishi Sunak assure qu'il souhaite des échanges honnêtes, constructifs et productifs.

16 h 05 en temps universel, on parle de cette arrestation importante au Mexique.

Celle d'Ovidio Guzman, c'est le fils d'El Chapo, célèbre trafiquant de drogue emprisonné aux États-Unis. Son fils, donc, a été capturé hier. C'est ce qu'annonce les autorités mexicaines. Il a été arrêté dans la ville de Culiacan, dans le nord-ouest du pays. Il est accusé aussi de vendre beaucoup de drogue.

L'arrestation a donc eu lieu hier, mais nous apprenons aujourd'hui

qu'il y a eu de that there have been

nombreux morts pendant son interpellation.

29 morts au total. Dix morts parmi les militaires qui ont participé à l'opération et puis 19 morts parmi les criminels criminels présumés qui étaient avec Ovidio Guzman.

Changer d'air. Szenenwechsel. Le nouveau journal de l'environnement dans le journal en français. Die neue Umweltzeitung in der Zeitung auf Französisch. Facile le vendredi. Easy on Friday. C'est avec vous cette semaine. Es ist diese Woche bei dir. Stéfanie Schüller bonjour.

Bonjour Adrien.

Aux Etats-Unis, vous nous emmener. In the United States, you take us. Alors même si en ce moment, la Californie, c'est à dire la côte ouest du pays, est frappée par des inondations, de fortes pluies. Et bien un peu plus au centre du pays, notamment dans des États comme l'Arizona, il y a un cruel manque d'eau, Stéfanie, c'est à dire une sécheresse historique.

Oui, depuis plus de 20 ans, il ne pleut pas assez en été et il ne neige pas assez en hiver. Vous connaissez certainement le fleuve Colorado, n'est ce pas? Adrien.

Oui, tout à fait. Ja ganz. Yes quite.

Et bien en raison de la sécheresse, le niveau d'eau du Colorado ne cesse de baisser. Well, because of the drought, the water level in Colorado keeps dropping. Mais malgré cela, les sept États qui sont traversés par le fleuve ont continué d'utiliser son eau, dont l'État de l'Arizona par exemple. Les agriculteurs font pousser des légumes en plein désert. Bauern bauen Gemüse mitten in der Wüste an. Farmers grow vegetables in the middle of the desert.

Alors, expliquez-nous Stéfanie Schüller, comment font-ils? So, explain to us Stéfanie Schüller, how do they do it?

Grâce à l'eau du Colorado, justement. Mais depuis le 1ᵉʳ janvier, les agriculteurs dans certains comtés de l'Arizona ne reçoivent plus une goutte d'eau du Colorado. C'est le gouvernement fédéral qui a pris cette décision à cause de la sécheresse. Et avec le changement climatique, ça ne va pas aller mieux, explique Sarah Porter. Und mit dem Klimawandel wird es nicht besser, erklärt Sarah Porter. And with climate change, it's not going to get better, explains Sarah Porter. Elle est scientifique à l'Université d'État de l'Arizona.

Or. Gold. Gold.

« il va falloir qu'on s'y fasse parce qu'on ne peut pas distribuer de l'eau qui n'existe pas.» "We're going to have to get used to it because we can't distribute water that doesn't exist."

water.

Il y a aussi une innovation, une nouveauté, Stéfanie, qui a particulièrement retenue votre attention? There is also an innovation, a novelty, Stéfanie, which particularly caught your attention?

Oui, des chercheurs américains ont trouvé un moyen de transformer la vapeur d'eau qui s'élève des océans en eau potable. Imaginez-vous une structure grande comme un paquebot de croisière et qui est installée au large des côtes. Stellen Sie sich eine Struktur von der Größe eines Kreuzfahrtschiffes vor, die vor der Küste installiert wird. Ce système va capter la vapeur sur la surface de la mer, puis la refroidir pour la rendre à nouveau liquide et enfin transporter cette eau douce par des canalisations jusqu'à la terre ferme. Cette innovation est très prometteuse, promet Francine Dominguez, qui a participé à l'élaborer

« Elle fait environ 200 à 300 mètres de large et 100 mètres d'eau. „Er ist etwa 200 bis 300 Meter breit und 100 Meter tief. “It's about 200 to 300 meters wide and 100 meters deep. 「幅200~300メートル、深さ100メートルくらいです。 Une structure de cette taille pourrait fournir assez d'eau pour un demi million de personnes par jour. Ce système pourrait être installé partout, par exemple à Abou Dhabi ou Los Angeles. Des villes avec beaucoup d'habitants qui souffrent déjà de pénurie d'eau et en souffriront encore à l'avenir. »

Francine Dominguez répondait à Raphaël Morand.

Changer d'air le vendredi sur RFI, une chronique signée cette semaine Stefanie Schuler. Luftwechsel am Freitag auf RFI, eine Kolumne, die diese Woche von Stefanie Schuler unterzeichnet wurde. Et puis un dernier mot avant de se quitter. Enfin quelques derniers mots pour vous remercier, auditeurs d'RFI de nous laisser de très agréables messages en ce début d'année. Merci notamment à Camilo Pubon un Colombien qui vit à Paris, Peter Van Vilk qui vit aux Pays-Bas ou encore Apollinaire Agoinon de Cotonou. Meilleurs voeux également à vous pour cette nouvelle année au nom de toute l'équipe du Français Facile, vous pouvez continuer à nous écrire à l'adresse francais.facile@rfi.fr Best wishes also to you for this new year on behalf of the entire Français Facile team, you can continue to write to us at francais.facile@rfi.fr