L'élève difficile - avec OBSERVATEUR
The student|||OBSERVER
Der schwierige Schüler - mit OBSERVATEUR
The difficult student - with OBSERVER
El alumno difícil - con OBSERVADOR
دانش آموز دشوار - با OBSERVATEUR
L'alunno difficile - con OBSERVER
難しい生徒 - OBSERVERとともに
어려운 학생 - 옵저버와 함께하기
De moeilijke leerling - met OBSERVER
Trudny uczeń - z OBSERWATOREM
O aluno difícil - com o OBSERVADOR
Трудный ученик - с OBSERVER
困难的学生 - 观察者网
(Franjo) - Bonjour !
Franjo|
Franjo|
(Franjo) - ¡Hola!
- Aujourd'hui, on va faire une dictée...
اليوم|||||
|||||dictation
- Hoy vamos a hacer un dictado...
... Vous sortez de quoi noter, s'il vous plaît...
|get|||note|||
... ¿Quieres tomar algunas notas, por favor ...
... Florent ! ... Faut que tu sortes de quoi noter.
Florent|Must|||sort|||
... ¡Florent! ... Tienes que sacar algo para escribir.
(Florent) - Oui, je vais noter avec mon portable ...
|||||||laptop
(Florent) - Sí, lo apuntaré en mi móvil ...
... Comme ça, je ferai pas de fautes ...
||||||faults
... Así, no cometeré ningún error ...
(Franjo) - C'est pour voir si tu es fort en orthographe donc y a pas le droit aux téléphones...
||||||are|strong||spelling||||||||phones
(Franjo) - Es para ver lo buenos que sois con la ortografía, así que no se nos permite usar los teléfonos...
... Donc sors un ... un cahier !
|take|||notebook
... Así que saca... ¡un cuaderno!
(Florent) - Tu as compris ce qu'il a dit, là ?
|||understood|||||
(Florent) - Did you understand what he said?
(¿Entendiste lo que dijo?
(Maya) - Oui.
Maya|
(Sí.
(Franjo) - Allez ... On t'attend...
|||erwartet dich
|||are waiting
(Franjo) - Vamos ... Te estamos esperando...
... Alors, c'est une dictée d'André Malraux. On l'a vu la semaine dernière...
||||von André|Malraux||||||
||||of André|Malraux||has||||
... Así que esto es un dictado de André Malraux. Lo vimos la semana pasada ...
... Vous vous souvenez qui c'est ?
||remember||
... ¿Recuerdas quién es?
Tu t'en souviens, Florent ?
|remember|remember|
¿Te acuerdas, Florent?
(Florent) - Oui, monsieur. C'est le Monsieur ...
(Florent) - Sí, señor. Es el señor ...
... Qui joue au Bayern de Munich, là.
|||Bayern||München|
|plays||Bavaria||Munich|
(Franjo) - Euh non ... pas du tout !
|Uh||||
Bref ...
Brief
... C'est un écrivain.
||writer
Bon ! ... Vous êtes prêts ?...
|||ready
... Alors : "Jérôme ...
|Jérôme
... faisait de la bicyclette ... "
|||bicycle
... montó en bicicleta... "
(Franjo) ... bicyclette ...
Comment t'as écrit "bicyclette", là ?
|you've|written||
¿Cómo se escribe "bicicleta"?
(Florent) - Bicyclette, vélo, c'est la même chose là. Non ? ...
||bike||||||
(Florent) - Bicicleta, bicicleta, aquí todo es lo mismo. ¿No? ...
... C'est pas le truc qu'on pédale, là ?
|||||pedaliert|
|||thing|that we|pedal|
|||||دواسة الدراجة|
... Isn't that the thing you pedal?
... ¿No es eso lo que pedaleas?
(Franjo) - Mais, c'est pas un vélo ... Je veux "bicyclette", pas vélo ...
(Florent) - Vélo, bicyclette, c'est la même chose là ...?
|||it's||||
(Franjo) - Attend, mais comment t'as écrit "Jérôme", toi ?
(Franjo) - Wait, how did you spell "Jérôme"?
(Florent) - J'ai rome, j'ai faim, j'ai froid ...
||روما||||
||eaten||hunger||
(Florent) - I'm rome, I'm hungry, I'm cold ...
(Florent) - Estoy en Roma, tengo hambre, tengo frío ...
(Franjo) - Ah ouais, là, c'est ... C'est grave là !
|Ah|||||serious|
(Franjo) - Oh yeah, that's ... This is serious!
(Franjo) - Oh sí, eso es ... ¡Esto es serio!
Très bien, bon, tu vas aller prendre... l'air.
|||||||the air
All right, well, you go get... some air.
Está bien, bueno, vas a tomar un poco de... aire fresco.
(Florent) - ... "va prendre de l'air"
فلوران||||
|will|||
(Florent) - ... "va a tomar el aire
(Franjo) - Mais il est con ! Arrête de noter !
||||dumb|||
(Franjo) - But he's stupid! Stop writing!
(Franjo) - ¡Pero es estúpido! ¡Deja de escribir!
(Florent) - ... "Il est con, arrête de noter" ...
|||غبي|||
(Florent) - ... "Es un idiota, deja de escribirlo" ...
... Monsieur, vous allez vite ! Hein !
||||Huh
... ¡Señor, va muy rápido! ¡No voy!
(Franjo) - Trés bien ! Tu vas aller faire le mariole, dehors !
||||||||تتصرف بغرور|
|sehr|||||||Schlaumeier|
|Very|||||||fool|outside
(Franjo) - All right! You're going to play the fool outside!
(¡Muy bien! ¡Vas a ir a hacer el tonto fuera!
(Florent) - ... "aller faire le mariole dehors"
||make||fool|
||||يتباهى|
(Florent) - ... "vete a hacer el tonto fuera"
(Maya) - Monsieur, comment on écrit : "mariole" ?
|||||sly
(Maya) - Sir, how do you spell "mariole"?
(Señor, ¿cómo se escribe "mariole"?
Sous-Titres : PVCH Sous-Titrage
||PVCH(1)||
|Titles|PVCH(1)||Subtitling